Back to subtitle list

Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표) Indonesian Subtitles

 Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표)
Aug 21, 2020 20:22:26 VA11OE Indonesian 248

Release Name:

Into.The.Ring.E01-E02.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E03-E04.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E05-E06.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E07-E08.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E09-E10.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E11-E12.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E13-E14.x265.720p.WEB-DL-DIY
Into.The.Ring.E15-E16.x265.720p.WEB-DL-DIY

Release Info:

Subtitle retail from VIU. 
Download Subtitles
Aug 21, 2020 14:40:36 66.58KB Download Translate

1 00:00:08,062 --> 00:00:10,791 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:11,461 --> 00:00:12,932 "Episode 1" 3 00:00:38,966 --> 00:00:40,336 Sepuluh menit lagi! 4 00:00:40,336 --> 00:00:42,636 - Sepuluh menit! - Sepuluh menit! 5 00:00:42,935 --> 00:00:44,166 Ayo cepat! 6 00:00:44,166 --> 00:00:46,206 - Ayo! - Ayo! 7 00:00:46,206 --> 00:00:47,375 Teruskan. 8 00:00:47,375 --> 00:00:48,575 Ayo cepat. 9 00:00:48,575 --> 00:00:49,646 Ayo. 10

Aug 21, 2020 14:40:36 73.87KB Download Translate

1 00:00:09,222 --> 00:00:11,982 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:13,522 --> 00:00:14,552 Ini berita selanjutnya. 3 00:00:15,121 --> 00:00:17,791 Komisi Pemilihan Nasional khawatir bahwa pemilu sela 4 00:00:17,791 --> 00:00:19,092 mungkin akan memanas 5 00:00:19,092 --> 00:00:22,192 karena tiap pihak mendukung kandidat mereka. 6 00:00:22,192 --> 00:00:23,731 Karena itu, mereka membentuk tim khusus 7 00:00:23,731 --> 00:00:27,432 untuk mengatur kandidat agar tidak menjalankan kampanye ilegal. 8 00:00:31,302 --> 00:00:32,912 Hari ini, angin musim semi... 9 00:00:32,912 --> 00:00:34,112 Ini beberapa buku

Aug 21, 2020 14:40:36 60.77KB Download Translate

1 00:00:08,327 --> 00:00:11,056 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif" 2 00:00:12,556 --> 00:00:14,026 "Episode 3" 3 00:00:21,496 --> 00:00:22,566 Hei. 4 00:00:24,436 --> 00:00:26,506 "Surat Pengunduran Diri Pencalonan" 5 00:00:28,977 --> 00:00:30,076 Jangan lakukan itu. 6 00:00:34,616 --> 00:00:36,046 Jangan lakukan apa? 7 00:00:39,087 --> 00:00:41,927 Kamu menyuruhku berhenti melamun 8 00:00:41,927 --> 00:00:43,287 dengan nada yang buruk. 9 00:00:43,326 --> 00:00:45,927 Apa kamu menginjak rem dalam hidupku sesukamu? 10 00:00:45,927 --> 00:00:47,597

Aug 21, 2020 14:40:36 67.07KB Download Translate

1 00:00:08,000 --> 00:00:10,800 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif" 2 00:00:11,600 --> 00:00:15,040 "Wakil Direktur Seo Gong Myung, Sekretariat Dewan, 13 April 2020" 3 00:00:15,540 --> 00:00:16,600 Bagaimana bisa... 4 00:00:16,600 --> 00:00:17,770 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 5 00:00:18,710 --> 00:00:20,370 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 6 00:00:20,470 --> 00:00:23,309 Siapa yang tahu jika kamu tidak tahu? 7 00:00:24,310 --> 00:00:25,710 Aku tidak tahu. 8 00:00:25,710 --> 00:00:28,620 Kenapa aku dikirim ke sekretariat dewan? 9 00:00:28,620 --> 00:00:30,479 Aku tahu lebih sedikit.

Aug 21, 2020 14:40:36 68.93KB Download Translate

1 00:00:08,117 --> 00:00:10,846 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:11,747 --> 00:00:13,417 Biayanya 2.000 dolar untuk mendaftar sebagai kandidat, 3 00:00:13,417 --> 00:00:15,686 dan itu adalah biaya untuk membangun resumemu. 4 00:00:15,686 --> 00:00:16,717 Gaji tahunan sebesar 50.000 dolar. 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,387 Saya akan berjuang demi uang pajak kalian! 6 00:00:19,387 --> 00:00:22,657 Anggaran Kantor Mawon-gu sebesar 564,1 juta dolar. 7 00:00:22,657 --> 00:00:25,667 Saya hanya ingin 50.000 dolar sebagai gajiku dari jumlah itu. 8 00:00:25,667 --> 00:00:29,096 Kalian semua pewawancaraku! 9 00:00:29,096 --> 00:00:31,167 "Saat dua kandidat

Aug 21, 2020 14:40:36 61.58KB Download Translate

1 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:13,870 --> 00:00:15,500 "Episode 6" 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 Gong... 4 00:00:24,780 --> 00:00:25,879 Sampai jumpa. 5 00:00:27,150 --> 00:00:28,150 Sampai jumpa. 6 00:01:08,789 --> 00:01:10,859 Bisakah kamu tidak melakukan ini saat larut malam? 7 00:01:10,859 --> 00:01:13,760 Kamu membuatku lelah tiap kali kamu seperti ini. 8 00:01:13,760 --> 00:01:15,459 Kamu lelah 9 00:01:15,459 --> 00:01:17,560 bukan karena aku, tapi karena Yoon Hee Su. 10

Aug 21, 2020 14:40:36 64.79KB Download Translate

1 00:00:09,633 --> 00:00:12,463 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:14,488 --> 00:00:15,788 "Mawon-gu, tempat yang menyenangkan dan bagus untuk ditinggali" 3 00:00:18,158 --> 00:00:19,357 "Layanan Kepala Won So Jung aktif, Mencuci Kaki Lansia" 4 00:00:20,544 --> 00:00:22,714 - Apa ini? - Bukankah itu bola golf? 5 00:00:22,743 --> 00:00:24,483 Apa-apaan... 6 00:00:27,014 --> 00:00:28,953 Banyak sekali keluhan yang diajukan, 7 00:00:28,953 --> 00:00:31,624 tetapi tidak ada yang bisa menghubungimu. 8 00:00:31,624 --> 00:00:34,424 Jadi, aku menyiapkan acara agar kamu bisa mengalaminya sendiri. 9 00:00:35,124 --> 00:00:36,124

Aug 21, 2020 14:40:36 63.86KB Download Translate

1 00:00:09,410 --> 00:00:12,139 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" 2 00:00:13,448 --> 00:00:15,318 Mereka memberikan suara untuk menerbitkan obligasi kota 3 00:00:15,318 --> 00:00:17,217 dan sekarang menuntut anggaran tambahan! 4 00:00:17,217 --> 00:00:18,887 Partai Progresif Dagachi harus bertobat! 5 00:00:18,887 --> 00:00:20,817 - Bertobatlah! Bertobatlah! - Bertobatlah! Bertobatlah! 6 00:00:20,817 --> 00:00:22,258 - Bertobatlah! - Bertobatlah! 7 00:00:22,258 --> 00:00:23,827 Partai Progresif Dagachi 8 00:00:23,827 --> 00:00:25,257 harus mengubah cara mereka bermain kotor untuk terjun ke politik! 9