Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) Indonesian Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Aug 10, 2020 02:23:10 ParkMinYoung Indonesian 4064

Release Name:

雖然是精神病但沒關係-xPsycho.But.Its.Okay.S01E01-E16.END.NEXT

Release Info:

𝐁𝐀𝐓𝐂𝐇 - 𝐍𝐄𝐗𝐓 / Sebagian sub punya SubsOnDemand :) 
Download Subtitles
Aug 09, 2020 21:17:42 67.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:22,877 --> 00:00:23,878 Dahulu kala, 4 00:00:25,618 --> 00:00:30,247 hiduplah seorang gadis cantik di kastel nan jauh di tengah hutan. 5 00:00:34,960 --> 00:00:37,087 Gadis itu kesepian dan jenuh karena selalu sendiri. 6 00:00:38,380 --> 00:00:42,176 Pada suatu hari, dia keluar dari kastel untuk mencari teman bermain. 7 00:00:45,596 --> 00:00:48,849 Namun, sebagus apa pun hadiah yang diberikannya 8 00:00:49,391 --> 00:00:51,143 tidak ada yang menerima gadis itu. 9 00:00:52,936 --> 00:00:55,731 Gadis itu kemudian mengetahui alasannya.

Aug 09, 2020 21:17:42 65.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,517 Lalu untuk apa ke sini? 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,770 Jika bukan uang dan seks, apa yang kau cari hingga datang ke sini? 5 00:00:21,814 --> 00:00:22,815 Jika memungkinkan, 6 00:00:26,277 --> 00:00:27,945 aku ingin melihatmu 7 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 sekali lagi. 8 00:00:31,824 --> 00:00:32,825 Aku ingin 9 00:00:34,910 --> 00:00:36,578 melihat matamu lagi. 10 00:00:39,623 --> 00:00:40,666

Aug 09, 2020 21:17:42 63.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:25,609 --> 00:00:29,446 Apa kau tahu The Red Shoes karya Hans Christian Andersen? 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,572 RUMAH SAKIT JIWA OK 5 00:00:35,828 --> 00:00:37,288 Kadang begini saat hujan. 6 00:00:39,081 --> 00:00:41,083 Orang-orang berusaha menghentikan kami 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,168 agar tak membangun rumah sakit di pemakaman. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Tampaknya hantu penunggu di sini punya banyak penyesalan. 9 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 Hati-hati saat jaga malam.

Aug 09, 2020 21:17:42 55.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,556 KAMPANYE PEMILIHAN KWON MAN-SU 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,228 Masyarakat Kota Seongjin! 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,314 Jangan pilih nomor satu, Kwon Man-Su! 6 00:00:23,399 --> 00:00:25,776 Dia munafik dan suka mendiskriminasi! 7 00:00:28,404 --> 00:00:29,321 Meledak! 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,619 Lihatlah aku, lihatlah 9 00:00:35,703 --> 00:00:39,039 Lihatlah aku 10 00:00:52,261 --> 00:00:54,471 Dia bersenang-senang.

Aug 09, 2020 21:17:42 58.19KB Download Translate

1 00:00:06,931 --> 00:00:12,311 BAB 12 ROMEO DAN JULIET 2 00:01:15,124 --> 00:01:16,792 Mau roti panggang? Sudah kubuatkan. 3 00:01:16,876 --> 00:01:18,836 - Mau taburan apa? - Tidak, terima kasih. 4 00:01:18,919 --> 00:01:20,504 Saat kau tertidur lelap, 5 00:01:20,588 --> 00:01:22,548 dia membuat gosong roti panggang, 6 00:01:22,632 --> 00:01:24,425 dan aku mencuci baju sampai encok. 7 00:01:26,385 --> 00:01:27,428 Bangunkan aku saja. 8 00:01:27,511 --> 00:01:29,305 Aku bahkan menamparmu agar terbangun, 9 00:01:29,388 --> 00:01:31,891 tapi kau terus terlelap seperti Putri Tidur. 10

Aug 09, 2020 21:17:42 80.83KB Download Translate

1 00:00:18,400 --> 00:00:19,230 Ko Mun-yeong. 2 00:00:21,730 --> 00:00:22,780 Aku mencintaimu. 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,190 Bukan itu? Kau menginginkan hal lain? 4 00:00:26,280 --> 00:00:27,820 Bicaralah. 5 00:00:28,450 --> 00:00:31,240 Jika mengatakan "aku mencintaimu" lagi, aku akan… 6 00:00:40,170 --> 00:00:41,250 Kau akan apa? 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,010 Seperti ini? 8 00:01:17,200 --> 00:01:18,660 Dasar rusa sialan. 9 00:01:19,420 --> 00:01:21,380 Diam! Rusa sialan! 10 00:01:41,270 --> 00:01:42,190 Aku mencintaimu.

Aug 09, 2020 21:17:42 58.96KB Download Translate

1 00:01:16,959 --> 00:01:18,543 Tubuhmu hangat. 2 00:01:26,468 --> 00:01:27,803 Aku lapar. 3 00:01:59,918 --> 00:02:02,546 MOTEL BATES TEMPAT PARKIR 4 00:02:13,807 --> 00:02:14,641 Kau cerdas juga. 5 00:02:14,850 --> 00:02:16,518 Hangatkan tubuhmu di sini. 6 00:02:16,601 --> 00:02:19,062 - Baiklah. Kita bersama. - Kau saja. 7 00:02:33,785 --> 00:02:34,661 Selamat datang. 8 00:02:35,996 --> 00:02:37,039 Astaga. 9 00:02:38,165 --> 00:02:40,876 Kalian benar-benar basah kuyup. 10 00:02:41,668 --> 00:02:43,837

Aug 09, 2020 21:17:42 56.53KB Download Translate

1 00:00:46,446 --> 00:00:47,322 Sang-tae. 2 00:00:48,990 --> 00:00:49,824 Sang-tae? 3 00:01:57,225 --> 00:01:58,476 Sejak kapan kau tahu? 4 00:01:59,894 --> 00:02:01,646 Kapan kau tahu diriku yang sebenarnya? 5 00:02:04,983 --> 00:02:06,443 Gadis yang punya tatapan sepertiku. 6 00:02:07,110 --> 00:02:08,611 Sekarang tak kabur lagi? 7 00:02:08,695 --> 00:02:09,571 Bahkan tak menghindar. 8 00:02:10,155 --> 00:02:11,531 Kau tumbuh dengan baik. 9 00:02:11,740 --> 00:02:14,492 Ini bukan pertumbuhan, tapi evolusi. 10 00:02:16,536 --> 00:02:17,746 Mungkin aku tahu

Aug 09, 2020 21:17:42 58.73KB Download Translate

1 00:00:56,666 --> 00:00:57,500 Ko Mun-yeong! 2 00:01:00,670 --> 00:01:01,504 Ko Mun-yeong! 3 00:01:08,219 --> 00:01:09,095 Lari. 4 00:01:09,721 --> 00:01:10,638 Lari. 5 00:01:11,222 --> 00:01:12,932 - Tak apa-apa, Ko Mun-yeong. - Lari... 6 00:01:13,099 --> 00:01:14,559 - Lari. - Itu hanya mimpi. 7 00:01:14,642 --> 00:01:16,060 Cepat lari! 8 00:01:16,519 --> 00:01:18,479 Cepat keluar dari sini! 9 00:01:21,733 --> 00:01:22,734 Keluar dari sini. 10 00:01:26,279 --> 00:01:27,488

Aug 09, 2020 21:17:42 67.29KB Download Translate

1 00:00:36,552 --> 00:00:38,137 Bisakah aku memercayaimu? 2 00:00:39,680 --> 00:00:41,182 Aku memotong rambut Sang-tae. 3 00:00:41,265 --> 00:00:42,683 Hanya aku yang boleh menyentuh. 4 00:00:45,895 --> 00:00:48,106 Di sini laut. Halo! 5 00:00:51,025 --> 00:00:52,944 Sang-tae meminta gaya rambut itu? 6 00:00:53,027 --> 00:00:53,861 Tidak. 7 00:00:54,946 --> 00:00:56,447 Aku yang membuat gaya itu. 8 00:00:57,031 --> 00:00:58,366 Aku tak mau rambut jamur. 9 00:00:59,367 --> 00:01:00,368 Sudah terlambat. 10 00:01:00,952 --> 00:01:02,328 Guntingnya ditanganku.

Aug 09, 2020 21:17:42 65.72KB Download Translate

1 00:00:31,832 --> 00:00:32,667 Aku... 2 00:00:33,376 --> 00:00:34,544 diskors. 3 00:00:35,503 --> 00:00:37,380 Mereka tak menggajiku selama skors. 4 00:00:38,464 --> 00:00:40,341 Aku kemungkinan akan dituntut. 5 00:00:42,510 --> 00:00:44,303 Semuanya begitu kacau. 6 00:00:46,555 --> 00:00:47,473 Kau pernah bilang 7 00:00:48,474 --> 00:00:49,850 kau ingin kabur bersamaku 8 00:00:50,893 --> 00:00:52,353 kapan pun aku mau. 9 00:00:56,274 --> 00:00:57,233 Aku ingin 10 00:00:58,276 --> 00:00:59,402 bepergian denganmu.

Aug 09, 2020 21:17:42 59.66KB Download Translate

1 00:00:06,764 --> 00:00:07,598 "Kakakku... 2 00:00:09,141 --> 00:00:11,227 Aku hanya ingin dia mati saja." 3 00:00:11,310 --> 00:00:12,770 Aku hanya ingin 4 00:00:12,853 --> 00:00:14,897 dia mati saja! 5 00:00:15,731 --> 00:00:17,733 "Aku hanya ingin dia mati saja. 6 00:00:17,817 --> 00:00:19,652 Aku hanya ingin dia mati saja." 7 00:00:19,735 --> 00:00:21,737 Begitu katamu. 8 00:00:21,821 --> 00:00:25,116 Kau selalu bilang ke Ibu, kalau kau ingin aku mati saja. 9 00:00:25,199 --> 00:00:27,743 Karena itu, kau mendorongku ke sungai waktu itu. 10 00:00:29,954 --> 00:00:30,997

Aug 09, 2020 21:17:42 67.39KB Download Translate

1 00:00:19,739 --> 00:00:21,324 Ada yang belum sempat kuberikan. 2 00:01:03,366 --> 00:01:05,868 Bagiku Sang-tae saja sudah cukup merepotkan. 3 00:01:06,953 --> 00:01:09,288 Dia lebih dari cukup, jadi, kumohon... 4 00:01:14,710 --> 00:01:17,004 Kumohon berhenti mengguncang hidupku 5 00:01:19,048 --> 00:01:19,882 dan pergilah. 6 00:01:30,726 --> 00:01:36,649 BAB 11 ITIK BURUK RUPA 7 00:01:56,210 --> 00:01:58,629 Lantas Bu Ok-ran? Di mana dia? 8 00:01:59,213 --> 00:02:01,465 Bagaimana ini? Sepertinya dia melarikan diri. 9 00:02:01,549 --> 00:02:03,134 Hubungi kantor polisi setempat. Cepat. 10

Aug 09, 2020 21:17:42 65.8KB Download Translate

1 00:00:33,554 --> 00:00:36,224 AKU AKAN SEGERA MENGHAMPIRIMU 2 00:00:37,642 --> 00:00:39,268 Ini terlalu kejam. 3 00:00:40,853 --> 00:00:42,939 Hanya karena kupu-kupu sialan itu, 4 00:00:44,857 --> 00:00:46,692 aku terpaksa bersembunyi... 5 00:00:49,278 --> 00:00:50,988 dan menderita selama ini. 6 00:01:03,334 --> 00:01:04,877 Tapi kenapa… 7 00:01:06,837 --> 00:01:08,798 kupu-kupu itu harus ibunya? 8 00:01:19,267 --> 00:01:20,434 Mun-yeong… 9 00:01:23,312 --> 00:01:25,189 Aku sangat berharap... 10 00:01:27,566 --> 00:01:29,777 dia tidak mengetahui kenyataannya.

Aug 09, 2020 21:17:42 61.06KB Download Translate

1 00:00:11,836 --> 00:00:12,670 Ko Mun-yeong. 2 00:00:15,882 --> 00:00:16,716 Lepaskan aku. 3 00:00:16,799 --> 00:00:19,427 Kumohon dengarkan aku… 4 00:00:19,510 --> 00:00:20,678 Ada tiga pasang sayap. 5 00:00:23,139 --> 00:00:24,557 Kupu-kupu mutan seperti itu 6 00:00:25,850 --> 00:00:27,143 hanya ada satu. 7 00:00:31,314 --> 00:00:33,649 Bros yang dirancang khusus oleh ibuku. 8 00:00:35,276 --> 00:00:36,486 Kenapa kupu-kupu itu 9 00:00:39,155 --> 00:00:40,865 di mural Sang-tae? 10 00:00:43,409 --> 00:00:44,410 Bukan begitu.

Aug 09, 2020 21:17:42 62.63KB Download Translate

1 00:00:07,265 --> 00:00:10,518 Aku harus pergi... Sekarang... 2 00:00:19,652 --> 00:00:21,112 Aneh sekali. 3 00:00:22,238 --> 00:00:24,865 Penulis Ko mengajak kita bermain, 4 00:00:25,574 --> 00:00:27,034 tapi dia tak ada di rumah. 5 00:00:27,535 --> 00:00:29,328 Apa Mun-yeong… 6 00:00:29,912 --> 00:00:30,871 sudah… 7 00:00:32,999 --> 00:00:35,001 berbaikan dengan Gang-tae? 8 00:00:35,084 --> 00:00:37,753 Berbaikan… 9 00:00:40,423 --> 00:00:42,675 Rencanaku akan gagal jika begini. 10 00:00:47,054 --> 00:00:50,808 Pasti lebih menyenangkan jika Mun-yeong tertidur juga di sebelahmu.