Back to subtitle list

Jay Leno's Garage ( 2016) Arabic Subtitles

 Jay Leno's Garage ( 2016)

Series Info:

Released: 07 Oct 2015
Runtime: 60 min
Genre: Documentary
Director: N/A
Actors: Jay Leno, Donald Osborne
Country: USA
Rating: 7.4

Overview:

Comedian and former Tonight Show host Jay Leno shares his passion for motor vehicles. Jay and guests drive cars, motorbikes and anything that moves all while meeting new people and exploring the rich motoring history of America and beyond.

Apr 20, 2020 18:53:58 fargow Arabic 144

Release Name:

Jay.Lenos.Garage.S02.WEBRip.Amazon

Release Info:

ترجمة أصلية / مستخرجة من أمازون 
Download Subtitles
Jul 13, 2018 16:52:24 96.24KB Download Translate

1 00:00:05,266 --> 00:00:07,000 ‫‫...‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)" 2 00:00:07,066 --> 00:00:07,967 ‫‫‫هذا شعور جيد 3 00:00:08,033 --> 00:00:10,433 ‫‫‫السيارات الخارقة: هي قمة التصميم 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,033 ‫‫‫هذه السيارة بالنسبة لي، مختلفة ‫‫‫تماما. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,033 ‫‫‫الهندسة... 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,734 ‫‫‫تشعر حقا كأنها سيارة سباق "جو كارت" عملاقة 7 00:00:15,800 --> 00:00:16,867 ‫‫‫والسعر. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,967 ‫‫‫-12 مليون دولار. ‫‫‫-رائع. 9 00:00:19,033 --> 00:00:21,700 ‫‫‫ما الذي يمنح سيارة لقب سيارة خارقة؟ 10 00:00:21,767 --> 00:00:23,900

Jul 13, 2018 16:52:24 104.18KB Download Translate

1 00:00:01,934 --> 00:00:04,266 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)"... 2 00:00:04,333 --> 00:00:06,266 ‫‫‫قد أضطر إلى الهرب من رجال الشرطة. 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,467 ‫‫‫لا تحاول ذلك في المنزل. 4 00:00:08,533 --> 00:00:12,533 ‫‫‫رئيس تشارلي بيك و "LAPD" ‫‫‫أرني كيفية تنظيف الشوارع. 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,633 ‫‫‫أغلق القابض.. 6 00:00:14,166 --> 00:00:18,800 ‫‫‫تعلمت كيف انتقل دان أيكرويد من ‫‫‫من غناء البلوز ليصبح شرطياً. 7 00:00:18,867 --> 00:00:19,567 ‫‫‫توقف الآن. 8 00:00:19,633 --> 00:00:21,900 ‫‫‫مخرج باتمان ضد سوبرمان سيندر زاك 9 00:00:21,967 --> 00:00:24,467 ‫‫‫يلقي الضوء على ‫‫‫أحدث عجلات فارس الظلام 10

Jul 13, 2018 16:52:24 90.76KB Download Translate

1 00:00:01,800 --> 00:00:04,367 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)" 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,633 ‫‫‫بالطبع، نحن معتادون على مبدأ الأربعة عجلات 3 00:00:09,233 --> 00:00:11,567 ‫‫‫ولكن ما الذي سيحدث لو قمنا بإزالة بعضها؟ 4 00:00:11,633 --> 00:00:13,967 ‫‫‫آسف، أيها الضابط ‫‫‫ليس الأمر كما يبدو عليه. 5 00:00:15,033 --> 00:00:16,000 ‫‫‫أو أضفنا بعضها؟ 6 00:00:16,066 --> 00:00:18,166 ‫‫‫يعجبني كيف تقفز لأعلى ‫‫‫وأسفل على هذه المقاعد 7 00:00:18,233 --> 00:00:21,533 ‫‫‫سنقوم بمعاية مركبات ‫‫‫لا تمتلك أربعة عجلات. 8 00:00:23,767 --> 00:00:24,800 ‫‫‫بعضها صعنت لتوفير المال. 9 00:00:25,166 --> 00:00:26,100 ‫‫‫كان مبلغ التأمين أقل. 10

Jul 13, 2018 16:52:24 87.63KB Download Translate

1 00:00:01,433 --> 00:00:04,266 ‫‫اليوم وعندما يتعلق الأمر بالمركبات ‫‫.الآلية، هناك عدة قوانين 2 00:00:05,066 --> 00:00:08,500 ‫‫،يتم إعلامنا أين نقود، بأي سرعة نمشي 3 00:00:08,567 --> 00:00:10,800 ‫‫،هناك قوانين تحدد آلية التصميم 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,300 ‫‫.قوانين تعني بإبقاؤنا آمنين 5 00:00:18,800 --> 00:00:19,467 ‫‫...لكن الليلة 6 00:00:21,300 --> 00:00:22,767 ‫‫.سوف نقلب العالم 7 00:00:23,367 --> 00:00:24,967 ‫‫أليس ذلك أفضل من لعب الغولف؟ 8 00:00:25,033 --> 00:00:27,600 ‫‫.ونرمي كتاب القوانين من الشباك 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,400 ‫‫.سوف تقتلني زوجتي 10 00:00:29,467 --> 00:00:33,200 ‫‫سأغوص في عالم

Jul 13, 2018 16:52:24 107.07KB Download Translate

1 00:00:01,867 --> 00:00:03,800 ‫‫...الليلة- ‫‫هل أنت مستعد لبعض الإثارة؟- 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,367 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)" 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,033 ‫‫"كم مرة سمعت أحدهم يقول "سيارة رائعة؟‫ 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,433 ‫‫.إنها رائعة جداً- ‫‫.رائعة جداً- 5 00:00:10,500 --> 00:00:11,266 ‫‫.إنها تبدو رائعة‫ 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,467 ‫‫ولكن ما الذي يجعل سيارة ما رائعة؟‫ 7 00:00:13,667 --> 00:00:15,734 ‫‫.إنه مزيج من الأشياء مجموعة سوية‫ 8 00:00:16,066 --> 00:00:17,066 ‫‫أهو الطراز؟‫ 9 00:00:17,133 --> 00:00:17,867 ‫‫.رائع‫ 10 00:00:17,934 --> 00:00:18,800

Jul 13, 2018 16:52:24 108.14KB Download Translate

1 00:00:01,900 --> 00:00:02,667 ‫‫‫الليلة... 2 00:00:02,734 --> 00:00:04,166 ‫‫‫لنريهم لماذا نحن أبطال يا عزيزي. 3 00:00:04,233 --> 00:00:05,834 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)" 4 00:00:06,867 --> 00:00:09,934 ‫‫‫تم بناء بعض السيارات للسرعة ‫‫‫وتبدو سريعة... 5 00:00:10,400 --> 00:00:12,266 ‫‫‫حتى عندما تكون واقفة. 6 00:00:13,767 --> 00:00:17,767 ‫‫‫ولكن في بعض الأحيان، ‫‫‫يكون لدى السيارة المملة سراً. 7 00:00:20,066 --> 00:00:20,834 ‫‫‫لذا، استيقظوا. 8 00:00:22,033 --> 00:00:24,333 ‫‫‫الليلة سنتحدث عن السيارات المعُدلة... 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,700 ‫‫‫حسناً، لا شيء أكثر متعة من ذلك. 10 00:00:25,767 --> 00:00:27,266

Jul 13, 2018 16:52:24 102.45KB Download Translate

1 00:00:01,033 --> 00:00:04,533 ‫‫لاس فيغاس، نيفادا 2 00:00:07,567 --> 00:00:09,834 ‫‫يا شباب. سوف تتزوجون اليوم؟ 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,367 ‫‫.أجل سيدي- ‫‫أتعلم، لقد خمنت ذلك- 4 00:00:11,433 --> 00:00:13,567 ‫‫.لأنكم ترتدون ملابس أنيقة- ‫‫.أجل- 5 00:00:13,633 --> 00:00:15,333 ‫‫،حسنا، قبل أن أعلنكم زوج وزوجة 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,467 ‫‫؟ما هو الحب، سيدي 7 00:00:16,533 --> 00:00:17,734 ‫‫هل تستطيع أن تشرح لنا ذلك؟ 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,633 ‫‫لاأعلم. لم أكن مستعداً ‫‫.لهذا السؤال 9 00:00:25,700 --> 00:00:28,767 ‫‫.لم تكن مستعداً لذلك السؤال. ‫‫.حسنا، وإن يكن. وإن يكن

Jul 13, 2018 16:52:24 103.08KB Download Translate

1 00:00:01,433 --> 00:00:02,200 ‫‫‫الليلة... 2 00:00:02,266 --> 00:00:03,166 ‫‫‫لا بأس. فنحن كوميديان. 3 00:00:03,233 --> 00:00:04,600 ‫‫‫على "مرآب (جاي لينو)" 4 00:00:05,433 --> 00:00:06,567 ‫‫‫عجباً، على الحافة تماماً. 5 00:00:06,633 --> 00:00:09,667 ‫‫‫يمكن لسيارة كلاسيكية مرممة ‫‫‫أن تشكل تحفة جميلة، 6 00:00:09,734 --> 00:00:11,233 ‫‫‫لكن عالم السيارات في تغير. 7 00:00:11,767 --> 00:00:13,433 ‫‫‫أجل، لا تحرك هذا. 8 00:00:13,500 --> 00:00:14,767 ‫‫‫عادة تتخلص منها. 9 00:00:14,834 --> 00:00:18,767 ‫‫‫في هذه الأيام، السيارة التي تبدو ‫‫‫محطمة تماماً ولا تعمل، 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,734

Jul 13, 2018 16:52:24 90.91KB Download Translate

1 00:00:01,967 --> 00:00:03,967 ‫‫‫إنه وقت العرض، وقت الانطلاق الآن. 2 00:00:04,033 --> 00:00:05,900 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)"... 3 00:00:05,967 --> 00:00:07,333 ‫‫‫فلنرهم كيف كنا نفعلها. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,400 ‫‫‫القديم ضد الجديد. 5 00:00:10,467 --> 00:00:12,500 ‫‫‫في الطرف الأول لدينا التصميم القديم. 6 00:00:12,567 --> 00:00:14,133 ‫‫‫هل سمحت لأي من أصدقائك بقيادتها؟ 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,400 ‫‫‫-أبداً. ‫‫‫-ممتاز. 8 00:00:15,467 --> 00:00:16,767 ‫‫‫محركات بديلة... 9 00:00:18,433 --> 00:00:20,266 ‫‫‫والابتكار المستقبلي. 10 00:00:20,333 --> 00:00:23,767 ‫‫‫-مستعدون للتحكم الآلي.

Jul 13, 2018 16:52:24 91.41KB Download Translate

1 00:00:01,033 --> 00:00:03,400 ‫‫‫عند إشارتك، استعد، اذهب. 2 00:00:03,467 --> 00:00:04,967 ‫‫‫الليلة في "مرآب (جاي لينو)"... 3 00:00:05,433 --> 00:00:06,934 ‫‫‫متعة بسيارة والدتك. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,934 ‫‫‫المياه والسيارات. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 ‫‫‫حسناً، لنفعلها. 6 00:00:10,333 --> 00:00:11,734 ‫‫‫يمكن للمياه أن تشغل السيارات... 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,367 ‫‫‫إننا نولد قوة دافعة الآن. 8 00:00:13,834 --> 00:00:15,600 ‫‫‫لكن يمكنها أيضاً أن تدمرها. 9 00:00:16,166 --> 00:00:19,367 ‫‫‫فعندما يختلط الزيت بالماء، ‫‫‫هل تقع مشكلة دائماً؟ 10 00:00:19,767 --> 00:00:20,900 ‫‫‫أنا أنزلق.

Jul 13, 2018 16:52:24 101.27KB Download Translate

1 00:00:01,867 --> 00:00:03,333 ‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)"... 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,467 ‫‫‫أرني ما لديك! 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,567 ‫‫‫نتحدث عما تعلقت بدراسته في المدرسة. 4 00:00:06,967 --> 00:00:08,066 ‫‫‫الفضاء. 5 00:00:08,133 --> 00:00:09,200 ‫‫‫هذه تُدعى الـ"فزاعة". 6 00:00:09,266 --> 00:00:10,734 ‫‫‫إذ أنها لا تملك دماغاً. 7 00:00:11,066 --> 00:00:15,400 ‫‫‫أثر في تصميم السيارات ‫‫‫والتكنولوجيا ومخيلتنا. 8 00:00:15,467 --> 00:00:18,133 ‫‫‫إنها سيارة حلمت بها عندما كنت في الـ15. 9 00:00:18,467 --> 00:00:20,767 ‫‫‫لكن هل الفضاء هو الحد النهائي للسيارات؟ 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,266 ‫‫‫أجل!

Jul 13, 2018 16:52:24 107.68KB Download Translate

1 00:00:01,767 --> 00:00:03,133 ‫‫‫ -الليلة... ‫‫‫-سيارتي! 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,266 ‫‫‫إلى اللقاء يا "سامي"! 3 00:00:04,333 --> 00:00:05,633 ‫‫‫في برنامج "مرآب (جاي لينو)". 4 00:00:05,734 --> 00:00:06,500 ‫‫‫أنت! 5 00:00:06,567 --> 00:00:09,233 ‫‫‫موسيقى "روك آند رول" والاحتراق الداخلي. 6 00:00:10,300 --> 00:00:14,767 ‫‫‫إنها توليفة كانت متواجدة في الحمض النووي ‫‫‫لـ"أمريكا" منذ الخمسينيات. 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,033 ‫‫‫إنها تصدر ضجيجاً. 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,200 ‫‫‫أنت معتاد على إصدار ضجيجاً. 9 00:00:17,266 --> 00:00:19,934 ‫‫‫لكن حقاً، يصعب تخيل أي موسيقي... 10 00:00:20,567 --> 00:00:22,600