Back to subtitle list

Kairos (Cairos / Kyros / 카이로스) Indonesian Subtitles

 Kairos (Cairos / Kyros / 카이로스)
Dec 01, 2020 20:31:23 INDSUBS Indonesian 304

Release Name:

Kairos-WEB-DL-Phanteam 01-09

Release Info:

subtitle Kairos untuk versi release web-dl Phanteam episode 01 sampai 09. subtitle from viu 
Download Subtitles
Dec 01, 2020 14:29:28 57.19KB Download Translate

1 00:00:22,529 --> 00:00:25,800 - Anginnya kencang! - Cepat! 2 00:00:25,839 --> 00:00:29,039 Minggir! Cepat tutupi semuanya! 3 00:00:29,039 --> 00:00:30,480 Kamu juga harus menutupi ini! 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,109 - Cepat! - Ambil itu juga! 5 00:00:32,109 --> 00:00:34,280 - Ayolah. - Cepat pindahkan! 6 00:02:07,670 --> 00:02:09,069 Apa kita baru melewati terowongan? 7 00:02:10,209 --> 00:02:13,349 Maafkan aku. Ini rute tercepat. 8 00:02:14,950 --> 00:02:15,950 Apa? 9 00:02:17,019 --> 00:02:19,180 Aku harus lewat jalan tol agar tiba tepat waktu. 10 00:02:20,590 --> 00:02:22,819 - Mari kita ambil jalan nasional. - Ya.

Dec 01, 2020 14:29:28 55.27KB Download Translate

1 00:01:41,650 --> 00:01:44,579 "Aku memintamu mengembalikan ponselku" 2 00:01:44,579 --> 00:01:47,390 Aku memintamu mengembalikan ponsel, tapi kenapa mengirim foto aneh? 3 00:01:55,390 --> 00:01:58,299 Omong-omong, aku pernah melihat gadis bernama Da Bin ini. 4 00:02:14,650 --> 00:02:16,680 Setelah konstruksi selama enam tahun, 5 00:02:16,680 --> 00:02:19,490 Deokpung-daero, Rute Laut Timur, akhirnya buka. 6 00:02:20,090 --> 00:02:22,889 Konstruksi dimulai pada tahun 2014. 7 00:02:22,889 --> 00:02:26,889 Ini rute terpanjang kedua setelah Jalan Raya Jangmun. 8 00:02:26,960 --> 00:02:31,300 Hanya bagian di atas air yang panjangnya kurang dari 18 km. 9 00:02:32,000 --> 00:02:34,469 Otoritas Lalu Lintas Jalan akan membiarkan kendaraan 10 00:02:34,469 --> 00:02:36,169 mengemudi di rute ini dengan bebas selama sebulan

Dec 01, 2020 14:29:28 62.66KB Download Translate

1 00:00:15,059 --> 00:00:16,559 - Brava. - Brava. 2 00:00:17,699 --> 00:00:19,769 Da Bin menghilang. 3 00:00:20,570 --> 00:00:21,599 Da Bin! 4 00:00:23,199 --> 00:00:24,269 Kim Da Bin! 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,440 Pak Kim Seo Jin. Kamu ingin menemui putrimu? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,510 - Kumohon. - Aku akan membayar berapa pun. 7 00:00:29,710 --> 00:00:31,640 Tolong pulangkan dia dengan selamat. Kumohon! 8 00:00:31,679 --> 00:00:33,550 Da Bin kemungkinan akan mati. 9 00:00:33,550 --> 00:00:35,510 Kurasa aku tidak bisa terus hidup 10 00:00:36,879 --> 00:00:37,920 tanpa Da Bin.

Dec 01, 2020 14:29:28 51.45KB Download Translate

1 00:00:09,110 --> 00:00:10,909 Aku mungkin terdengar seperti orang gila, 2 00:00:10,909 --> 00:00:12,839 tapi tolong selamatkan istri dan putriku. 3 00:00:12,839 --> 00:00:15,980 Saat ini aku hidup satu bulan di depanmu. 4 00:00:16,179 --> 00:00:18,179 Kamu sungguh dari masa depan? 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,820 Tolong cari ibuku. 6 00:00:20,949 --> 00:00:24,789 Aku menculik Kim Da Bin! 7 00:00:24,990 --> 00:00:27,019 Jangan bilang kamu membunuh putriku. 8 00:00:28,289 --> 00:00:30,059 Katakan kamu di mana sebulan lalu. 9 00:00:30,059 --> 00:00:31,460 Omong kosong apa yang kamu ucapkan? 10 00:00:31,460 --> 00:00:33,800 Jika kamu benar-benar pembunuhnya, kita baru mulai.

Dec 01, 2020 14:29:28 48.02KB Download Translate

1 00:00:26,140 --> 00:00:27,609 Kami belum buka. 2 00:00:33,149 --> 00:00:34,309 Kami belum buka... 3 00:00:38,949 --> 00:00:40,850 Aku datang untuk menemui manajernya. 4 00:00:41,590 --> 00:00:42,619 Apa? 5 00:00:44,490 --> 00:00:46,189 Hei, matikan musiknya! 6 00:00:49,659 --> 00:00:50,759 Ada yang bisa kubantu lagi? 7 00:00:52,130 --> 00:00:53,869 Aku datang untuk menemui manajernya. 8 00:00:54,829 --> 00:00:56,070 Manajer. 9 00:00:56,969 --> 00:00:58,000 Hei! 10 00:01:02,369 --> 00:01:03,509 Kamu Nona Kang Hyun Chae?

Dec 01, 2020 14:29:28 59.36KB Download Translate

1 00:00:29,019 --> 00:00:31,929 "Panggilan Masuk, Han Ae Ri" 2 00:00:36,670 --> 00:00:37,829 Nona Han? 3 00:00:37,829 --> 00:00:40,500 Pak Kim, aku mengirimkan informasi tentang ayahku. Kamu mendapatkannya? 4 00:00:41,270 --> 00:00:42,570 "Pesan" 5 00:00:42,570 --> 00:00:45,240 "Namanya Han Tae Gil. Jika dahulu dia bekerja di Konstruksi Yujung" 6 00:00:45,240 --> 00:00:46,340 Ya, aku mengerti. 7 00:00:46,579 --> 00:00:49,109 Bagaimana dengan Pak Lee Taek Gyu? Kamu sudah menyelidikinya? 8 00:00:52,380 --> 00:00:54,119 Sebenarnya aku mengikutinya 9 00:00:55,579 --> 00:00:56,789 dan menemukan orang yang tewas. 10 00:00:58,420 --> 00:00:59,520 Apa?

Dec 01, 2020 14:29:28 52.01KB Download Translate

1 00:00:52,859 --> 00:00:54,170 Ibu! 2 00:01:07,079 --> 00:01:08,149 Ibu. 3 00:01:09,579 --> 00:01:11,850 Jangan pergi. Jangan. 4 00:01:18,159 --> 00:01:19,659 Ibu. 5 00:01:25,530 --> 00:01:26,930 Ibu... 6 00:01:29,599 --> 00:01:31,170 Jangan pergi. 7 00:01:36,109 --> 00:01:40,549 "Dilarang lewat, garis polisi" 8 00:01:40,549 --> 00:01:42,079 "Dilarang lewat, garis polisi" 9 00:01:42,079 --> 00:01:44,219 "Dilarang lewat, garis polisi" 10 00:01:55,560 --> 00:02:00,530 "Kairos"

Dec 01, 2020 14:29:28 53.19KB Download Translate

1 00:00:41,990 --> 00:00:43,090 Apa dia mati? 2 00:00:44,259 --> 00:00:45,729 Kita harus memindahkannya dahulu. 3 00:00:45,890 --> 00:00:48,460 Kenapa? Bukankah kita harus segera menyingkirkannya? 4 00:00:48,490 --> 00:00:50,000 Seseorang bisa saja bersamanya. 5 00:00:52,969 --> 00:00:54,399 Menyebalkan sekali. 6 00:01:24,829 --> 00:01:26,629 - Pukulan yang bagus! - Bagus. 7 00:01:26,670 --> 00:01:27,900 Ayunanmu makin bagus. 8 00:01:28,530 --> 00:01:30,700 - Aku tahu. Pukulan yang bagus. - Itu bagus. 9 00:01:35,040 --> 00:01:36,739 - Pukulan yang bagus. - Bagus! 10 00:01:37,040 --> 00:01:38,239 Bisa bantu mengarahkan ayunanku?

Dec 01, 2020 14:29:28 63.76KB Download Translate

1 00:00:09,410 --> 00:00:13,410 Seo Jin, kamu harus meluncurkan proyek Taejung New Town. 2 00:00:13,639 --> 00:00:17,109 Ini dokumen yang berkaitan. Lihatlah. 3 00:00:18,750 --> 00:00:21,849 - Aku harus mempertimbangkan. - Tidak perlu mempertimbangkan. 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,150 Proyek ini akan menentukan 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,420 nasib Yujung sepuluh tahun ke depan. 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,260 Aku tidak bisa menugaskan orang lain. 7 00:00:29,260 --> 00:00:30,629 Kamu harus mengambilnya, Seo Jin. 8 00:00:32,429 --> 00:00:33,530 Kamu boleh pergi. 9 00:00:35,329 --> 00:00:36,370 Baik, Pak. 10 00:00:36,929 --> 00:00:40,300 Benar, apa yang terjadi pada insiden itu?