Back to subtitle list

Khamoshi: The Musical Indonesian Subtitles

 Khamoshi: The Musical
Nov 18, 2022 22:18:07 NANOsubs_ Indonesian 8

Release Name:

Khamoshi.The.Musical.1996.WEBRipp.MKVCinemas

Release Info:

Manual Resync for WEBRipp MKVCinemas | Paid Request!  
Download Subtitles
Nov 18, 2022 15:17:36 99.95KB Download Translate

1 00:01:10,010 --> 00:01:12,220 ♪ Joseph, hari ini kau nampak bahagia. ♪ 2 00:01:13,300 --> 00:01:15,150 Putrimu akan datang? 3 00:01:16,350 --> 00:01:18,140 Menantu lelaki juga datang! 4 00:01:20,930 --> 00:01:23,900 Bagus. Bagus sekali. 5 00:02:03,520 --> 00:02:05,980 Album KHAMOSHI (Hening) oleh.. 6 00:02:06,480 --> 00:02:09,520 Annie dan Raj. 7 00:02:36,080 --> 00:02:39,600 ♪ Lepaskanlah! ♪ 8 00:02:46,880 --> 00:02:50,960 ♪ Lepaskanlah! ♪ 9 00:02:54,120 --> 00:02:58,320 ♪ Lepaskanlah! ♪ 10 00:03:36,640 --> 00:03:40,040 ♪ Inilah hidup!

Nov 18, 2022 15:17:36 118.08KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 544 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Khamoshi The Musical 1996 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x264 - mkvCinemas [Telly].mkv Video File: Khamoshi The Musical 1996 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x264 - mkvCinemas [Telly].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.340037 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 15 Video Position: 158776 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,35,&H0000DEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,40,1 Style: Logo,VALORANT,40,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Copy,Soloist Straight,20,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Default - Copy,HelveticaNeueLT Std Med,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:12.22,Default,,0,0,0,,♪ Joseph, hari ini kau nampak bahagia. ♪ Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:15.15,Default,,0,0,0,,Putrimu akan datang? Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:18.14,Default,,0,0,0,,Menantu lelaki juga datang! Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:23.90,Default,,0,0,0,,Bagus. Bagus sekali. Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.98,Default,,0,0,0,,Album KHAMOSHI (Hening) oleh.. Dialogue: 0,0:02:06.48,0:02:09.52,Default,,0,0,0,,Annie dan Raj. Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:11.03,Default,,0,0,0,,Annie.. mobilnya.. kecelakaan! Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:35.01,Default,,0,0,0,,Tak bisa mengatakan apapun\Nsudah 24 jam. Dialogue: 0,0:06:35.11,0:06:38.57,Default,,0,0,0,,Tapi ada harapan jika dia\Nbisa bangun. Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:40.64,Default,,0,0,0,,Dia tetap dalam pengawasan.

Nov 18, 2022 15:17:36 118.06KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 544 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Khamoshi The Musical 1996 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x264 - mkvCinemas [Telly].mkv Video File: Khamoshi The Musical 1996 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x264 - mkvCinemas [Telly].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.340037 Video Zoom Percent: 0.750000 Video Position: 158776 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,40,1 Style: Logo,VALORANT,40,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Copy,Soloist Straight,20,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Default - Copy,HelveticaNeueLT Std Med,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:12.22,Default,,0,0,0,,♪ Joseph, hari ini kau nampak bahagia. ♪ Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:15.15,Default,,0,0,0,,Putrimu akan datang? Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:18.14,Default,,0,0,0,,Menantu lelaki juga datang! Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:23.90,Default,,0,0,0,,Bagus. Bagus sekali. Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.98,Default,,0,0,0,,Album KHAMOSHI (Hening) oleh.. Dialogue: 0,0:02:06.48,0:02:09.52,Default,,0,0,0,,Annie dan Raj. Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:11.03,Default,,0,0,0,,Annie.. mobilnya.. kecelakaan! Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:35.01,Default,,0,0,0,,Tak bisa mengatakan apapun\Nsudah 24 jam. Dialogue: 0,0:06:35.11,0:06:38.57,Default,,0,0,0,,Tapi ada harapan jika dia\Nbisa bangun. Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:40.64,Default,,0,0,0,,Dia tetap dalam pengawasan. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:44.68,Default,,0,0,0,,Suster, siapkan satu lagi\Nsuntikan Nexamethazone.

Nov 18, 2022 15:17:36 139.71KB Download Translate

1 00:01:10,010 --> 00:01:12,220 ♪ Joseph, hari ini kau nampak bahagia. ♪ 2 00:01:13,300 --> 00:01:15,150 Putrimu akan datang? 3 00:01:16,350 --> 00:01:18,140 Menantu lelaki juga datang! 4 00:01:20,930 --> 00:01:23,900 Bagus. Bagus sekali. 5 00:02:03,520 --> 00:02:05,980 Album KHAMOSHI (Hening) oleh.. 6 00:02:06,480 --> 00:02:09,520 Annie dan Raj. 7 00:02:36,080 --> 00:02:39,600 Lepaskanlah! 8 00:02:46,880 --> 00:02:50,960 Lepaskanlah! 9 00:02:54,120 --> 00:02:58,320 Lepaskanlah! 10 00:03:36,640 --> 00:03:40,040 Inilah hidup!

Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt

NANOsubs!
Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu!
--------------------------------------------------------------


bagi kalian yang ingin memesan jasa penerjemahan dari saya, berikut pricelist nya

Resync 						- 15k
Revisi dan Resync Subtitle			- 35k
Revisi dan Resync Subtitle (Google Translate)	- 55k
Transkrip dan Terjemahkan konten (Max. 15mnt)	- 45k
TV Series/Episode 				- 80k
Film Pendek (Maks. 15 menit)			- 70k
Film layuar lebar 				- 100k

Atau bisa kontak WA: 0895333122239 (NANOsubs)

Cilegon, Banten
Kamis, 17 November 2022


Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano
sedangkan subtitle resync, saya upload di akun NANOsubs_1 (Akun lupa password)


Well, semoga kalian enjoy dan menikmati penerjemahan saya.

Saya sekarang Open Paid Request Subtitle/Jasa Penerjemahan (Berbayar)
Bisa kontak saya lewat WA: 0895333122239

BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID
trakteer.id/gradynanonano

dan follow akun akun dibawah:

Follow my Instagram: @nano.subs.id
Blog: https://nanosubsbaliklagi.blogspot.com
Facebook: NANOsubs
Youtube: NANOsubs

Thankyou!

--------------------------------------------------------------



--------------------------------------------------------------

I took longer than the others,
it doesn't mean i were fail.

Remember that.

--------------------------------------------------------------

Tak ada yang sempurna di dunia ini :)
Mohon maaf bila ada kekurangan dalam subtitle ini :(

Rate GOOD bila berkenan :)


RULE:

----JANGAN OTAK-ATIK-------------------------------------------
---------------JANGAN HAPUS CREDIT-----------------------------
-------------------------JANGAN EDIT-EDIT----------------------
-----------------------------------JANGAN RESYNC---------------
----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD--

------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------
--------------------maaf bila ada kesalahan--------------------



-------------BAGI YANG MAU DONASI TRAKTEER,------------
-----------------BISA LIHAT CATATAN SELAIN INI.---------------




GradyNanoNano

Minggu, 18 Febuari 2018