Back to subtitle list

Kkondae Intern (꼰대인턴) Indonesian Subtitles

 Kkondae Intern (꼰대인턴)
Feb 10, 2021 09:12:11 jaac Indonesian 163

Release Name:

Kkondae.Intern.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

nontonmulu 
Download Subtitles
Feb 10, 2021 02:00:48 57.61KB Download Translate

1 00:00:26,568 --> 00:00:27,944 {\an8}- Nomor… - Halo. 2 00:00:28,653 --> 00:00:29,904 {\an8}- Jangan dijual. - Tepat. 3 00:00:29,988 --> 00:00:31,906 {\an8}- Berapa kali harus kubilang? - Itu salah. 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,868 - Tak ada perjanjian untuk itu. - Ada apa? 5 00:00:34,951 --> 00:00:35,785 - Mustahil. - Gila. 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,328 - Astaga. - Terserah kau. 7 00:00:37,412 --> 00:00:38,246 Menyebalkan. 8 00:00:38,788 --> 00:00:39,664 Apa itu? 9 00:00:39,998 --> 00:00:41,207

Feb 10, 2021 02:00:48 68.81KB Download Translate

1 00:00:27,610 --> 00:00:28,862 PEWAWANCARA 2 00:00:33,158 --> 00:00:34,034 {\an8}APLIKASI PEREKRUTAN 3 00:00:34,367 --> 00:00:35,493 {\an8}MASA MAGANG: SSUKUSSUKU 4 00:00:35,577 --> 00:00:38,163 {\an8}Kau pernah magang di Ssukussuku. 5 00:00:39,247 --> 00:00:40,540 {\an8}Ssukussuku Indonesia? 6 00:00:40,623 --> 00:00:42,041 {\an8}Ya. Mungkin tak terlihat, 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,669 {\an8}tapi aku berpengalaman tentang mi di Indonesia. 8 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 {\an8}Indonesia di belakang China 9 00:00:46,296 --> 00:00:48,882 {\an8}dalam konsumsi mi, 10 00:00:48,965 --> 00:00:51,134 {\an8}dan negeri itu memakan

Feb 10, 2021 02:00:48 71.52KB Download Translate

1 00:00:27,068 --> 00:00:28,820 MENARA BARAT 2 00:00:31,406 --> 00:00:32,907 Terima kasih, Man-sik. 3 00:00:32,991 --> 00:00:33,992 "Man-sik"? 4 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 Tn. Ga sudah tak waras? 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Kita minum begitu banyak semalam. 6 00:00:50,633 --> 00:00:52,343 Bisanya dia menyarankan burger? 7 00:00:52,427 --> 00:00:53,845 Tepat. 8 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 Tn. Lee memanggang meski seusia ayahnya. 9 00:00:56,056 --> 00:00:56,890 Menjijikkan. 10 00:00:56,973 --> 00:00:58,058 "Menjijikkan"?

Feb 10, 2021 02:00:48 68.15KB Download Translate

1 00:00:38,455 --> 00:00:39,664 - Astaga. - Astaga! 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,582 Ada apa? 3 00:00:40,665 --> 00:00:42,584 Tn. Ga. 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,210 Yeol-chan. Nak! 5 00:00:44,294 --> 00:00:45,462 Dia mendadak jatuh? 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,671 Tetap bersamaku! 7 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Bagaimana ini? 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,091 Ada orang? 9 00:01:03,271 --> 00:01:05,231 Kau sudah gila? 10 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 Kau kembali.

Feb 10, 2021 02:00:48 64.31KB Download Translate

1 00:00:31,823 --> 00:00:33,033 Tolong jangan mati. 2 00:00:33,742 --> 00:00:34,868 Jangan mati! 3 00:00:36,786 --> 00:00:38,621 Jangan mati seperti ini! 4 00:00:42,709 --> 00:00:45,920 Kau bersikap seperti orang gila… 5 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 karena yang terjadi saat itu? 6 00:01:04,230 --> 00:01:05,982 Pemilik kedai sup nasi itu 7 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 tak tewas, Berandal. 8 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 Kukira 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,124 lebih baik jika kau anggap 10 00:01:23,958 --> 00:01:24,876 dia tewas.

Feb 10, 2021 02:00:48 77.82KB Download Translate

1 00:00:27,193 --> 00:00:28,445 Saya tak tahu 2 00:00:28,528 --> 00:00:30,238 {\an8}banyak kecoak di tempat tersembunyi. 3 00:00:31,614 --> 00:00:34,075 {\an8}Kecoak Kong dengan baik hati 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,285 {\an8}membasminya 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,286 {\an8}cuma-cuma. 6 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 {\an8}Saya minta maaf dengan tulus 7 00:00:39,330 --> 00:00:41,416 {\an8}kepada semua orang di Joonsu Food. 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,131 {\an8}- Segera pecat dia. - Apa? 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,216 Apa maksudmu? 10 00:00:50,300 --> 00:00:53,052 Kau bilang Man-sik menangani kasus ini.

Feb 10, 2021 02:00:48 68.32KB Download Translate

1 00:00:26,818 --> 00:00:31,031 RUANG TUNGGU 2 2 00:00:38,997 --> 00:00:40,040 {\an8}LEE TAE-LEE, 1993-12-25 3 00:00:40,123 --> 00:00:43,501 {\an8}DAKWAAN: MEMBELI PRODUK PESAING DAN MENGUNGGAH BUKTI PEMBELIAN 4 00:00:43,585 --> 00:00:45,211 {\an8}DI PAPAN PENGUMUMAN KAMPANYE 5 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 {\an8}JOO YUN-SU, 1992-11-30 6 00:00:46,379 --> 00:00:50,008 {\an8}DAKWAAN: TAK SENGAJA MEMBONGKAR KASUS 7 00:00:51,092 --> 00:00:52,218 {\an8}GA YEOL-CHAN, 1986-03-14 8 00:00:52,302 --> 00:00:57,223 {\an8}DAKWAAN: MANAJEMEN BURUK TERHADAP BAWAHANNYA 9 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 {\an8}Buka pintu ini sekarang! 10 00:01:03,730 --> 00:01:06,149

Feb 10, 2021 02:00:48 61.2KB Download Translate

1 00:00:26,818 --> 00:00:27,736 Helikopter! 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,823 Sebelah sini! Tolong! 3 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 Sebelah sini! 4 00:00:37,412 --> 00:00:40,415 SOS! 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,502 - SOS! - SOS! 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,879 - SOS! - SOS! 7 00:00:45,962 --> 00:00:47,964 Aduh! Sakit! 8 00:00:48,047 --> 00:00:49,299 - Aduh. - Ya ampun! 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 Tunggu, ada bayi. Aku lihat kepalanya! 10

Feb 10, 2021 02:00:48 51.91KB Download Translate

1 00:00:41,374 --> 00:00:43,585 {\an8}Apa yang membawamu jauh-jauh ke sini? 2 00:00:46,588 --> 00:00:49,299 {\an8}Kudengar kau membunuh seseorang, Tn. Ga. 3 00:01:04,814 --> 00:01:07,317 Lalu itulah alasanmu meninggalkan Ongol. 4 00:01:16,826 --> 00:01:20,330 Jika kau memberiku posisi permanen, aku akan tutup mulut. 5 00:01:28,213 --> 00:01:30,006 Apa kau mengancamku? 6 00:01:32,258 --> 00:01:34,219 Lakukan apa pun yang kau mau. 7 00:02:10,130 --> 00:02:11,714 Yeol-chan, 8 00:02:11,798 --> 00:02:14,551 kita perlu berpamitan kepada Tn. Yeo. 9 00:02:22,016 --> 00:02:24,644 Kondisinya mulai memburuk semalam. 10 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 Dia tak bisa bertahan lagi,

Feb 10, 2021 02:00:48 67.1KB Download Translate

1 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 {\an8}Astaga. 2 00:00:46,671 --> 00:00:47,714 Uang 300,000 won. 3 00:00:48,339 --> 00:00:49,716 Itu 300,000 won. 4 00:00:50,550 --> 00:00:52,969 Itu gaji bulananku yang memalukan. 5 00:00:54,012 --> 00:00:57,390 Lalu katanya dia akan membayarku saat dia dapat investasi. 6 00:00:58,641 --> 00:01:02,062 "Bagus untukmu. Orang lain membayar untuk belajar hal ini, 7 00:01:02,145 --> 00:01:04,105 tapi kau dibayar untuk belajar." 8 00:01:04,939 --> 00:01:06,483 Sungguh sampah. 9 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 Aku tak bisa… 10 00:01:09,819 --> 00:01:11,571

Feb 10, 2021 02:00:48 63.62KB Download Translate

1 00:00:29,529 --> 00:00:30,739 {\an8}JUAL PONSEL KE PRIA 60-AN 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,033 {\an8}Ini bukan ponsel yang ingin kujual. 3 00:00:33,116 --> 00:00:34,909 {\an8}Aku ingin jual ponselku. 4 00:00:34,993 --> 00:00:37,912 {\an8}Aku bekerja di perusahaan ramyeon selama 30 tahun. 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,957 {\an8}Ponsel ini berisi semua informasi kontak 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,626 {\an8}pembeli dan klien yang kukumpulkan selama 30 tahun. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,213 {\an8}Aku selalu percaya mereka bahkan saat jualan di jalan. 8 00:00:47,297 --> 00:00:49,007 {\an8}Aku lihat potensi mereka. 9 00:00:49,090 --> 00:00:51,718 Bersama ponsel ini, kalian akan membeli 10

Feb 10, 2021 02:00:48 78.02KB Download Translate

1 00:00:34,826 --> 00:00:36,036 {\an8}Siapa itu? 2 00:00:39,956 --> 00:00:40,832 {\an8}Hei, berhenti. 3 00:00:43,293 --> 00:00:44,586 {\an8}Aduh! Apa-apaan… 4 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 {\an8}Siapa pria itu? 5 00:00:45,920 --> 00:00:46,963 {\an8}Bukan main. 6 00:00:47,046 --> 00:00:48,339 {\an8}Siapa kau? Astaga. 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,592 Aduh! 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,312 Di mana yang lain? 9 00:01:02,395 --> 00:01:04,105 Dia bilang Jembatan Olympic macet. 10 00:01:04,189 --> 00:01:05,857 Jembatan Mapo ambruk?