Back to subtitle list

Lady of Law (Lady's Law / Nu Shi De Fa Ze / 女士的法则) English Subtitles

 Lady of Law (Lady's Law / Nu Shi De Fa Ze / 女士的法则)
May 17, 2022 22:12:12 Song_Hye-Min English 27

Release Name:

Lady Of Law Episodes 11 - 20
Download Subtitles
May 17, 2022 15:08:42 63.13KB Download Translate

1 00:01:41,319 --> 00:01:42,760 There's nothing wrong with this contract. 2 00:01:43,839 --> 00:01:45,839 But if you're still worried, 3 00:01:45,919 --> 00:01:46,639 you can sign 4 00:01:46,639 --> 00:01:48,319 a supplementary agreement on post-operative disputes, 5 00:01:50,160 --> 00:01:52,319 I thought you wouldn't come out at this late hour. 6 00:01:55,120 --> 00:01:55,879 If there's a patient 7 00:01:56,000 --> 00:01:57,720 who needs Dr. Ye to visit at night, 8 00:01:58,160 --> 00:01:59,480 I don't think you'll refuse. 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,879 This kind of surgery contract outside the hospital, 10 00:02:03,480 --> 00:02:04,720 always bothers me.

May 17, 2022 15:08:42 50.24KB Download Translate

1 00:01:34,919 --> 00:01:36,400 I didn't expect that in Helv's team, 2 00:01:36,519 --> 00:01:38,400 there is such a lawyer Xu who can fight, 3 00:01:39,599 --> 00:01:41,639 Why didn't Helu mention it before? 4 00:01:42,720 --> 00:01:44,120 Don't think too much. 5 00:01:44,480 --> 00:01:46,360 Lawyer Xu is already taken. 6 00:01:49,519 --> 00:01:51,839 Now he is a good partner with Lawyer Chen Ran. 7 00:01:53,440 --> 00:01:54,680 When I was with Lawyer He, 8 00:01:54,760 --> 00:01:55,680 I really learned a lot. 9 00:02:05,800 --> 00:02:06,519 Here, 10 00:02:06,599 --> 00:02:08,720 I'd like to thank our team of lawyers,

May 17, 2022 15:08:42 54.81KB Download Translate

1 00:01:48,879 --> 00:01:50,599 Miss Bai, why don't you go back first? 2 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 I'll sort out the emails. 3 00:01:51,800 --> 00:01:53,000 Will be sent to Director Tang and Chairman Li. 4 00:01:57,680 --> 00:01:58,559 It's already this time. 5 00:01:58,680 --> 00:01:59,760 It's not long now. 6 00:02:00,360 --> 00:02:01,360 Your email will be ready soon. 7 00:02:01,440 --> 00:02:02,360 Show me first. 8 00:02:04,760 --> 00:02:06,279 For 11 hours straight. 9 00:02:06,360 --> 00:02:06,959 Aren't you tired? 10 00:02:07,360 --> 00:02:09,240 For another twelve hours.

May 17, 2022 15:08:42 58.9KB Download Translate

1 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 What are you looking at? 2 00:01:49,799 --> 00:01:50,319 Weixing 3 00:01:50,760 --> 00:01:51,440 Is he handsome? 4 00:01:51,520 --> 00:01:52,280 Now it's popular. 5 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 You don't seem to like this idol. 6 00:01:57,959 --> 00:01:59,000 This is my new idol. 7 00:01:59,559 --> 00:02:00,920 He's going to hold a singing club soon. 8 00:02:01,559 --> 00:02:02,639 I really want to see it. 9 00:02:02,840 --> 00:02:03,799 The tickets are not available. 10 00:02:05,880 --> 00:02:07,720 Why don't you think of something?

May 17, 2022 15:08:40 57.95KB Download Translate

1 00:01:43,279 --> 00:01:44,279 Lawyer Chen. 2 00:01:45,680 --> 00:01:46,199 Liu Na 3 00:01:47,120 --> 00:01:48,680 I'm still a little worried. 4 00:01:48,959 --> 00:01:49,800 Don't worry. 5 00:01:49,919 --> 00:01:51,080 Didn't I say that 6 00:01:51,080 --> 00:01:53,279 We'll try our best to reach a settlement. 7 00:01:54,120 --> 00:01:56,519 But I'm afraid of going into the courtroom. 8 00:01:56,839 --> 00:01:59,959 It doesn't mean you broke the law. 9 00:02:00,080 --> 00:02:01,160 Do you know? 10 00:02:01,519 --> 00:02:02,680 Because this is your first time

May 17, 2022 15:08:40 53.07KB Download Translate

1 00:01:39,839 --> 00:01:41,000 Take off your hat. 2 00:01:41,160 --> 00:01:41,839 It's okay. 3 00:01:53,239 --> 00:01:55,639 With Liu Na's financial situation, 4 00:01:56,000 --> 00:01:58,199 She can't afford the compensation of Jinghang. 5 00:01:59,279 --> 00:02:01,720 The reason why Lawyer Chen arranged the meeting 6 00:02:01,919 --> 00:02:03,199 I hope both sides 7 00:02:03,519 --> 00:02:06,319 To find a compromise solution. 8 00:02:07,080 --> 00:02:08,839 Since we are willing to compromise, 9 00:02:09,960 --> 00:02:11,199 Of course we want everyone to be happy. 10 00:02:11,720 --> 00:02:12,520 I don't care about Liu Na.

May 17, 2022 15:08:40 58.39KB Download Translate

1 00:01:36,360 --> 00:01:38,760 Some people just come here uninvited. 2 00:01:39,919 --> 00:01:41,000 Who says it's not? 3 00:01:41,120 --> 00:01:42,879 I finally came to my house to deal with this matter, 4 00:01:43,839 --> 00:01:46,080 and today I finally know what it means to be presumptuous guest usurps the host's role, 5 00:01:47,080 --> 00:01:47,959 Who isn't? 6 00:01:49,800 --> 00:01:50,639 What are you talking about? 7 00:01:51,239 --> 00:01:53,199 It's not easy for my girlfriend to come to my house 8 00:01:53,239 --> 00:01:54,480 just in time for my dad 9 00:01:54,559 --> 00:01:56,319 and mom's annual southward patrol, 10 00:01:56,519 --> 00:01:57,239 They didn't fight.

May 17, 2022 15:08:40 68.4KB Download Translate

1 00:01:35,919 --> 00:01:36,680 Wenwen, 2 00:01:37,760 --> 00:01:40,080 we shouldn't have made this decision for her. 3 00:01:41,839 --> 00:01:43,680 If Wenwen were still alive, 4 00:01:44,360 --> 00:01:45,919 I'm sure she wouldn't want 5 00:01:46,000 --> 00:01:48,319 other girls to experience this. 6 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 In fairy tales, there are pumpkins and carriages, 7 00:01:52,199 --> 00:01:53,720 knights and bows and arrows, 8 00:01:54,199 --> 00:01:55,199 But these 9 00:01:55,319 --> 00:01:56,720 only appear in fairy tales. 10 00:01:57,680 --> 00:01:58,760 In reality,

May 17, 2022 15:08:40 56.2KB Download Translate

1 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 When you get off work tonight, 2 00:01:34,120 --> 00:01:35,800 come to my place for dinner later. 3 00:01:36,639 --> 00:01:37,440 Got it, mom. 4 00:01:37,519 --> 00:01:38,639 I'll be there after work. 5 00:01:40,879 --> 00:01:41,360 Goodbye. 6 00:01:47,959 --> 00:01:49,360 About my mother-in-law's case, 7 00:01:49,559 --> 00:01:51,000 thank you and Lawyer Song, 8 00:01:51,519 --> 00:01:53,959 Looks like your relationship with your mother-in-law has improved. 9 00:01:55,480 --> 00:01:56,000 Yes. 10 00:01:56,440 --> 00:01:57,239 I think

May 17, 2022 15:08:40 56.35KB Download Translate

1 00:01:36,319 --> 00:01:36,959 Come in. 2 00:01:42,120 --> 00:01:43,120 What is it? 3 00:01:44,480 --> 00:01:46,720 There's new evidence in Director Chen's case, 4 00:01:48,800 --> 00:01:50,639 which is about the overseas account. 5 00:01:50,760 --> 00:01:52,239 A shell company called YAF 6 00:01:52,400 --> 00:01:53,599 in Cayman Islands 7 00:01:53,599 --> 00:01:55,319 that I mentioned to you last time. 8 00:01:55,480 --> 00:01:57,440 We suspect the origin of this company. 9 00:01:58,040 --> 00:01:59,319 But we can't find 10 00:01:59,319 --> 00:02:00,559 any more evidence in China.