Back to subtitle list

L.A.s.Finest- Second Season Arabic Subtitles

 L.A.s.Finest- Second Season
Apr 26, 2021 19:18:17 AAAW Arabic 67

Release Name:

L.A.s Finest S02 OSN

Release Info:

𝐎𝐒𝐍 - 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐄𝐝𝐢𝐭 
Download Subtitles
Apr 26, 2021 05:12:48 67.04KB Download Translate

1 00:00:00,292 --> 00:00:02,417 "...في الموسم السابق" 2 00:00:04,876 --> 00:00:08,584 ،(قسم شرطة (لوس أنجلوس بخلاف شريكتي هنا طلبت الدعم 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,751 ماذا تفعلين هنا؟ أنا أتولى الأمر - واضح - 4 00:00:11,876 --> 00:00:13,709 "هذه العائلة تعني لي كل شيء" 5 00:00:13,834 --> 00:00:15,876 "سن المراهقة صعب دوما" 6 00:00:15,999 --> 00:00:18,626 أريدك أن تعرفي فقط أنني موجودة هنا من أجلك 7 00:00:18,751 --> 00:00:20,999 ،أمور عائلية إنها صعبة بعض الشيء بالنسبة لي 8 00:00:21,083 --> 00:00:22,918 "أبي الشرطي لم يكن موجودا حتى" 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,918 "الصغيران محتجزان على متن يخت" 10

Apr 26, 2021 05:12:48 55.51KB Download Translate

1 00:00:27,626 --> 00:00:29,709 "واكر)، هل أنت بخير؟)" 2 00:00:29,834 --> 00:00:31,834 "أجل، أنا بخير" 3 00:00:37,042 --> 00:00:39,584 أنا المحقق (واكر) من قسم مكافحة جرائم السطو والقتل 4 00:00:39,709 --> 00:00:43,042 لدينا انفجار وحريق وكثير من الإصابات 5 00:00:46,042 --> 00:00:49,375 مالك العمل المحلي والناشط المجتمعي" "(المحبوب (جي تشوي 6 00:00:49,501 --> 00:00:53,459 مات في انفجار وحريق نشب في منزله" "بـ(الحي الكوري) مساء اليوم 7 00:00:54,584 --> 00:00:57,834 تخشى الشرطة تزايد أعمال العنف لو" "...أن المسؤولين 8 00:00:57,959 --> 00:01:00,999 عن هذا العمل الإرهابي لم يتم القبض" "عليهم قريبا 9 00:01:04,292 --> 00:01:07,042

Apr 26, 2021 05:12:48 72.72KB Download Translate

1 00:00:23,334 --> 00:00:24,834 هذا يكفي 2 00:00:24,959 --> 00:00:26,417 (ديكر) 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,584 (سأكتشف ما تعرفه بشأن (جين سترايكر 4 00:00:31,709 --> 00:00:34,042 ذلك الاسم لا يعني لي شيئا 5 00:00:34,417 --> 00:00:36,209 طابت ليلتك أيتها المُحققة 6 00:00:36,334 --> 00:00:41,042 ،لا أصدق أنك سعيت خلف العمدة هكذا تشاجرت مع حارسه الشخصي؟ 7 00:00:41,167 --> 00:00:44,000 ذلك الحقير بدأ الأمر حين طردني خارج المطعم 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,667 وهذه كمية كبيرة من النقود 9 00:00:47,792 --> 00:00:53,375 أليس كذلك؟ وخمّني أين وجدتها؟ بهذه الحقيبة في خزانتها، مخبّأة على مرأى من الجميع 10

Apr 26, 2021 05:12:48 60.22KB Download Translate

1 00:00:57,709 --> 00:00:59,959 هل كان اجتماعا جيدا؟ - (كان اجتماعا روتينيا، (نكو - 2 00:01:00,042 --> 00:01:01,918 روتينيا بشكل مزعج 3 00:01:06,250 --> 00:01:10,417 ،كثافة العظام تبدو جيدة ولا أرى أي كسور طفيفة 4 00:01:10,542 --> 00:01:12,459 تهانئنا، أنت حرة 5 00:01:12,584 --> 00:01:14,667 لن نضطر لوضع جبيرة - حسنا - 6 00:01:14,792 --> 00:01:17,167 ،سأعطيك دواءً بسيطا من أجل التورم تحسبا فقط 7 00:01:17,292 --> 00:01:21,584 لكن بخلاف هذا، يمكنكما الذهاب، لن تحتاجي للمجيء لأجل المتابعة، الصيدلية بنهاية الرواق 8 00:01:21,709 --> 00:01:24,209 شكرا لك، سأصرف هذا الدواء وأقابلك بالسيارة 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,792

Apr 26, 2021 05:12:48 62.68KB Download Translate

1 00:00:27,125 --> 00:00:29,918 ماذا كان هذا؟ - لنذهب - 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,042 آنجيلا)، أنت تنزفين) - سأكون بخير - 3 00:00:32,167 --> 00:00:33,999 هل تعرّضت لإطلاق النار؟ 4 00:00:34,083 --> 00:00:36,751 هيا، يجب أن أذهب بك إلى المستشفى - لا مستشفيات - 5 00:00:38,083 --> 00:00:39,626 أنا أمسك بك 6 00:00:41,667 --> 00:00:43,667 ادخلي، هل توليت هذا؟ 7 00:00:44,042 --> 00:00:45,626 إلى أين سنذهب؟ 8 00:00:45,959 --> 00:00:48,209 (آنجيلا) 9 00:00:48,334 --> 00:00:49,792 تبا 10

Apr 26, 2021 05:12:48 69.28KB Download Translate

1 00:00:06,292 --> 00:00:09,709 "مذهل، مذهل تماما" 2 00:00:14,667 --> 00:00:17,459 مرحبا، أحبك يا فتاة - مرحبا - 3 00:00:20,501 --> 00:00:22,501 كيف حالك يا فتاة؟ - بخير - 4 00:00:25,375 --> 00:00:27,834 مرحبا، تسعدني رؤيتك جدا 5 00:00:39,584 --> 00:00:42,626 حسنا، من يود احتساء الشراب معي؟ 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,751 أجل - أجل، تبدو مستعدا - 7 00:00:44,876 --> 00:00:46,334 حسنا 8 00:00:46,876 --> 00:00:49,918 ،لأنني أحتاج فيتاميناتي نخب الصحة 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,792 نخبك - هذا صحيح -

Apr 26, 2021 05:12:48 51.06KB Download Translate

1 00:00:34,959 --> 00:00:36,667 كلا، مهلا 2 00:00:39,292 --> 00:00:40,876 "قبل 3 أيام" 3 00:00:42,125 --> 00:00:46,125 ،حسنا أيها الرجال، تعرفون التعليمات" "10 دقائق، اتصال واحد، حسنا؟ 4 00:00:54,918 --> 00:00:58,250 ،(مرحبا؟ أجل، أنا (كليت وينزلو هل يمكنني التحدث إلى (روبي) رجاءً؟ 5 00:00:59,667 --> 00:01:01,584 أين هي؟ 6 00:01:02,292 --> 00:01:04,667 كلا، أين ابنتي؟ 7 00:01:12,292 --> 00:01:14,584 مهلا، إنه اتصال واحد أيها الأحمق 8 00:01:14,709 --> 00:01:16,334 أجل، أنا آسف 9 00:01:17,125 --> 00:01:19,792 لا تنهض، أخبرهم أنني سأتحدث 10 00:01:19,918 --> 00:01:22,334

Apr 26, 2021 05:12:48 45.43KB Download Translate

1 00:00:13,042 --> 00:00:17,459 انتبها بالصف، عودا إلى المنزل" "مباشرةً بعد المدرسة 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,167 "...ولا تنسيا" - "تأدية فرضنا المنزلي" - 3 00:00:20,292 --> 00:00:22,792 ،حسنا أيها الفتيان، انتظرا قليلا" "نسيتما نقود الغداء 4 00:00:25,250 --> 00:00:28,125 (هاك، (بن 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,501 ،أريد تغييرا هذه المرة أيها الشاب ليس مثل الأيام القليلة الماضية، حسنا؟ 6 00:00:31,626 --> 00:00:33,501 "أمرك يا سيدي" 7 00:00:34,250 --> 00:00:36,000 بن)، انظر) 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,250 "إنها أمّنا" 9 00:00:42,876 --> 00:00:46,209 أتعدينني أنك لن تشتري المخدرات يا أمي؟

Apr 26, 2021 05:12:48 70.07KB Download Translate

1 00:00:07,375 --> 00:00:09,375 "قسم شرطة (لوس أنجلوس)، افتح الباب" 2 00:00:10,501 --> 00:00:12,292 (قسم شرطة (لوس أنجلوس 3 00:00:12,417 --> 00:00:14,292 وايلاند جايمس)، اخرج) 4 00:00:14,918 --> 00:00:16,292 المكان آمن 5 00:00:17,334 --> 00:00:18,751 المكان آمن 6 00:00:24,918 --> 00:00:27,042 لا بُد أنه رأى (إيما) عندما جاءت من أجل التعرّف عليه 7 00:00:27,167 --> 00:00:30,125 ،أصيب بالفزع وهرب لكن انظري، لم يكن بمفرده 8 00:00:30,250 --> 00:00:34,209 (يبدو أن لديه صديقة تُدعى (بيفرلي غامبل 9 00:00:37,501 --> 00:00:39,125 (مرحبا يا (بيفرلي 10 00:00:44,125 --> 00:00:46,125

Apr 26, 2021 05:12:48 51.12KB Download Translate

1 00:00:45,250 --> 00:00:47,667 متى كانت آخر مرة رأيت بها ضوء النهار؟ 2 00:00:49,417 --> 00:00:52,083 وايلاند) احتجز (جين) هنا لفترة) لا يعلمها أحد 3 00:00:53,292 --> 00:00:56,876 لا بد أنها احتملت الكثير - أخرجني من هنا - 4 00:00:58,125 --> 00:01:01,834 (لم يحتجزها هي فقط، (تانيا)، (كارين 5 00:01:08,042 --> 00:01:10,042 (نعرف أن (مالوري) هي (جين 6 00:01:10,167 --> 00:01:13,417 هل تعتقدين أن (جين) ربما كانت تعرف (تانيا) و(كارين)؟ 7 00:01:13,542 --> 00:01:15,792 حتى قبل اختطافها؟ 8 00:01:17,375 --> 00:01:20,292 يمكنني أن أسأل (إيما) ما إن كانت تتذكرهما 9 00:01:20,792 --> 00:01:23,667 اتصلي بها، تنشقي بعض الهواء المنعش 10

Apr 26, 2021 05:12:48 56.1KB Download Translate

1 00:00:08,209 --> 00:00:10,209 "سمعت صوت إطلاق نار، صحيح؟" - "أجل" - 2 00:00:10,334 --> 00:00:12,375 هل ركضت؟ - أجل - 3 00:00:12,501 --> 00:00:15,918 استمر - الأمر كما هو مذكور بالتقرير - 4 00:00:16,125 --> 00:00:19,709 سيد)، المحققة (بيرنت) عرّفت نفسها) 5 00:00:20,876 --> 00:00:24,834 ،طلبت من المشتبه بها أن تسقط سلاحها لكنها رفضت، كانت تتصرف تبعا للقواعد بالضبط 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,834 وهل عرفت كل هذا عندما وصلت إلى مسرح الجريمة؟ 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,209 أجل - وفق معلوماتك - 8 00:00:31,334 --> 00:00:34,834 هل كان هناك أي شيء قامت به المحققة ...بيرنت) ربما يكون قد بدا) 9

Apr 26, 2021 05:12:48 66.29KB Download Translate

1 00:00:06,918 --> 00:00:09,542 لكن ماذا لو أن تلك القضية الإجرامية" "المعلّقة أجبرتك على الانسحاب؟ 2 00:00:09,667 --> 00:00:14,167 هل أنت مذنب أيها المدعي العام (ماكينا)؟ - هل لديك أيّ شيء لتقوله بشأن ذلك الحادث؟ - 3 00:00:14,709 --> 00:00:16,417 حسنا 4 00:00:17,959 --> 00:00:20,792 ،اخرج من هنا ...أود فقط أن أعبّر عن خالص اعتذاري 5 00:00:20,918 --> 00:00:24,167 ،(على أفعالي ضد السيد (بايكر كان هذا أدنى من مستواي أنا وهذا المكتب 6 00:00:24,292 --> 00:00:27,417 لماذا قمت بالاعتداء عليه؟ - ...كانت عائلتي تحت التهديد - 7 00:00:27,542 --> 00:00:31,584 هل تريدين معرفة أين كان والدك؟ - وأردت حمايتها - 8 00:00:32,083 --> 00:00:34,167 لكنني اخترت الطريقة الخاطئة 9 00:00:35,375 --> 00:00:38,250

Apr 26, 2021 05:12:48 55.09KB Download Translate

1 00:00:21,375 --> 00:00:22,834 "...(باينز)" 2 00:00:26,083 --> 00:00:27,792 "(باينز)" 3 00:00:27,959 --> 00:00:29,375 "مرحبا" 4 00:00:29,501 --> 00:00:30,959 "مرحبا" 5 00:00:31,167 --> 00:00:32,667 "(باينز)" 6 00:00:35,751 --> 00:00:38,375 "مرحبا، هل أنت بخير؟" 7 00:00:41,667 --> 00:00:44,209 ماذا حدث؟ أين (وارد)؟ 8 00:00:45,584 --> 00:00:48,250 أين (وارد)؟ - "لنذهب" - 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,000 ها هو 10 00:00:57,292 --> 00:00:58,918 تبا