The Law of the Jungle (Laws of the Jungle / 정글의 법칙) Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
In this fascinating program, along with a host of celebrities will be invited to travel to different places to visit and nature, and they try to do their work during the journey. For ...
Release Name:
180119.정글의법칙: 쿡 제도.E300.Law.of.The.Jungle.in."Cook Island" 💚 180112.정글의법칙: 쿡 제도.E299.Law.of.The.Jungle.in."Cook Island" 💚
Release Info:
💚 Source Sub: VIU, Video Ver: NEXT, Sync for all version. Saya hanya menyelaraskannya dengan semua versi dari episode 299 & 300 (Episode 7 & 8 Pulau Cook) dan mengunggahnya. Visit vkatchu.wordpress.com. Selamat menonton 😊
Download Subtitles
1 00:00:06,290 --> 00:00:09,159 Dari danau besar sampai gua bawah tanah dan lubang runtuhan. 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,300 Suku Byung Man menyelesaikan penyintasan mereka di Aitu. 3 00:00:14,269 --> 00:00:16,569 Lokasi penyintasan selanjutnya 4 00:00:16,569 --> 00:00:19,000 bersama anggota Suku Byung Man yang baru adalah Aitutaki. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,369 "Aitutaki" 6 00:00:20,369 --> 00:00:22,340 Tempat itu dipilih oleh penjelajah dari seluruh dunia 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,979 sebagai satu dari 1.001 tempat yang harus dikunjungi. 8 00:00:26,079 --> 00:00:28,549 Ada batuan vulkanis yang indah di Aitutaki. 9 00:00:29,079 --> 00:00:31,779 Tiga pulau vulkanis dan 12 pulau koral 10 00:00:31,779 --> 00:00:33,919 membentuk segitiga di pulau ini.
1 00:00:06,549 --> 00:00:10,020 Bagian kedua penyintasan di Kepulauan Cook 2 00:00:10,059 --> 00:00:12,729 berada di Aitutaki yang juga disebut sebagai surga dunia terakhir. 3 00:00:13,129 --> 00:00:14,190 Bukankah warnanya indah? 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,829 Kekaguman mereka dengan pemandangan indah itu tidak berlangsung lama. 5 00:00:16,829 --> 00:00:20,229 Anggotanya tetap seperti ini... Kalian harus menyintas 48 jam. 6 00:00:20,229 --> 00:00:22,870 Saat memulai ekspedisi, mereka terpisah di dua pulau 7 00:00:23,039 --> 00:00:25,569 dan harus menyintas selama 48 jam dalam dua tim. 8 00:00:25,569 --> 00:00:26,769 "Mereka terpisah di dua pulau" 9 00:00:28,139 --> 00:00:31,749 Adakah perbedaan saat bersama atau tanpa Byung Man? 10 00:00:31,749 --> 00:00:32,850 "Mereka kompak di bawah kepemimpinan Kepala Suku"