Back to subtitle list

Legacies - Second Season Indonesian Subtitles

 Legacies - Second Season

Series Info:

Released: 25 Oct 2018
Runtime: 45 min
Genre: Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Danielle Rose Russell, Aria Shahghasemi, Kaylee Bryant, Jenny Boyd
Country: USA
Rating: 7.5

Overview:

Hope Mikaelson, a tribrid daughter of a Vampire/Werewolf hybrid, makes her way in the world.

Oct 05, 2021 22:12:10 Selimut-semut Indonesian 131

Release Name:

Legacies.S02.WEB-HD.COMPLETE

Release Info:

Menyatukan subtitle subber lain, credit tertera. Cocok untuk web-hd pahe.in.... mungkin cocok untuk web-hd lain 
Download Subtitles
Oct 05, 2021 15:11:04 80.53KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,568 Sebelumnya di Legacies... Nama ku Hope Mikaelson. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,179 Sekolah di belakang gerbang ini 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,007 melindungi rahasia orang-orang seperti ku. 4 00:00:07,050 --> 00:00:10,445 Vampir, manusia serigala, penyihir, dan semua yang ada di antaranya. 5 00:00:10,488 --> 00:00:11,794 Apa yang terjadi? Landon mengambil pisau. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,578 Sekarang monster yang seharusnya tidak ada 7 00:00:13,622 --> 00:00:15,798 telah datang setelah itu sejak itu. 8 00:00:15,841 --> 00:00:17,582 Apa itu Malivore? Ini adalah dimensi neraka 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,193

Oct 05, 2021 15:11:04 48.51KB Download Translate

1 00:00:01,019 --> 00:00:02,527 Sebelumnya Di Legacies... 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,978 Landon mengambil pisau. Sekarang monster itu 3 00:00:04,981 --> 00:00:07,582 seharusnya tidak ada yang datang setelah itu sejak itu. 4 00:00:07,585 --> 00:00:09,631 Apa itu Malivore? itu adalah dimensi neraka 5 00:00:09,633 --> 00:00:11,345 yang memakan makhluk dan menghapus keberadaan mereka 6 00:00:11,347 --> 00:00:12,772 dari hati nurani kolektif. 7 00:00:12,775 --> 00:00:14,778 Malivore akan bangkit kecuali aku menghentikannya. 8 00:00:14,781 --> 00:00:17,072 Karena begitu aku melemparkan diri ke dalam lubang itu, tidak ada seorang pun di sekolah 9 00:00:17,075 --> 00:00:18,982 akan mengingatku, termasuk Kamu.

Oct 05, 2021 15:11:04 51.12KB Download Translate

1 00:00:01,290 --> 00:00:02,370 [Hope] Sebelumnya di Legacies 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,610 Landon mencuri pisau Dan sekarang monster itu 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,220 datang setelah ia mengambil pisau itu, 4 00:00:07,260 --> 00:00:08,740 Kamu telah dikonsumsi oleh Malivore? 5 00:00:08,790 --> 00:00:10,880 Semua temanmu sudah lupa 6 00:00:10,920 --> 00:00:13,100 kamu pernah ada. 7 00:00:13,140 --> 00:00:14,230 Malivore tidak menginginkan aku di sini. 8 00:00:14,270 --> 00:00:15,840 Semoga beruntung, Clarke! 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,100 Kamu mengatakan kepada aku bahwa serangan monster telah berhenti,

Oct 05, 2021 15:11:04 50.13KB Download Translate

1 00:00:01,500 --> 00:00:04,130 Sebelumnya di Legacies... Kamu tak ingin aku tunjukkan 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,670 bahwa Kamu telah dikonsumsi oleh Malivore? 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,740 Kejahatan terbesar tumbuh Melihat hari berikutnya. 4 00:00:07,740 --> 00:00:11,810 dan semua temanmu lupa bahwa kau ada? 5 00:00:11,810 --> 00:00:12,810 Aku sama sekali tak tahu 6 00:00:12,810 --> 00:00:14,380 apa yang harus dilakukan selanjutnya 7 00:00:14,380 --> 00:00:15,410 Kenapa kamu berhenti menggunakan sihirmu? 8 00:00:15,410 --> 00:00:16,550 Tenebris lapsus. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 Aku melukai seseorang.

Oct 05, 2021 15:11:04 49KB Download Translate

1 00:00:00,417 --> 00:00:03,337 Sebelumnya di Legacies.. "Monster itu kembali." 2 00:00:03,337 --> 00:00:07,090 Aku tak tahu bagaimana kejadian itu akan berhenti 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,134 MG: Ini satu-satunya cara yang bisa aku pikirkan 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,135 untuk membuat Kau melihat 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,762 Sebastian tak nyata! 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,763 Diam! 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,806 Kamu tak ada bagiku. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,683 Apa yang kau katakan pada Elizabeth? 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,894 Sebastian?

Oct 05, 2021 15:11:04 59.21KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:02,960 Sebelumnya di Legacies... Kau tak menginginkanku 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,170 untuk menunjukkan aku ke semua temanmu. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,420 Dan lupa kau pernah ada. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,800 LIZZIE: Ketika aku bangun dari mantra Josie yang mengacaukanku, 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,010 Kau muncul di otak aku yang kacau 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,680 seperti kejadian masa lalu. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,550 Aku akan memberitahu semua orang bahwa aku kembali. 8 00:00:14,550 --> 00:00:17,720 Tapi kemudian aku melihat Landon dan Josie dan betapa bahagianya mereka. 9 00:00:17,720 --> 00:00:18,970

Oct 05, 2021 15:11:04 52.02KB Download Translate

1 00:00:01,570 --> 00:00:02,780 Sebelumnya di "Legacies..." 2 00:00:02,780 --> 00:00:03,780 Hope kau tak bisa meninggalkanku di sini. 3 00:00:03,780 --> 00:00:05,910 Aku tak bisa pergi denganmu. 4 00:00:05,910 --> 00:00:06,830 Kamu siapa? 5 00:00:06,830 --> 00:00:07,870 Seluruh dunia 6 00:00:07,870 --> 00:00:09,290 telah lupa bahwa aku ada, 7 00:00:09,290 --> 00:00:11,370 dan lelaki yang kucintai telah berpaling. 8 00:00:11,370 --> 00:00:12,580 Kirimkan aku kembali, 9 00:00:12,580 --> 00:00:14,420 dan aku akan menjadi orang jahat.

Oct 05, 2021 15:11:04 44.88KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:01,460 Sebelumnya di Legacy... aku menemukan cara untuk mengembalikan 2 00:00:01,460 --> 00:00:04,270 kenangan semua orang tentang Malivore. 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,770 Landon, aku mencintaimu. 4 00:00:06,770 --> 00:00:08,740 Monster bukan satu-satunya masalah. 5 00:00:08,740 --> 00:00:11,010 Jadi aku harus pergi, tahu bahwa mereka akan mengikuti aku 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,840 Ketika bulan mencapai puncaknya besok malam... Simu-me akan hancur. 7 00:00:13,840 --> 00:00:16,695 Ini satu-satunya cara yang bisa dipikirkan siapa pun untuk menutup portal. 8 00:00:16,820 --> 00:00:17,780 Kesadaran aku.... 9 00:00:17,880 --> 00:00:19,980 akan berpindah ke orang

Oct 05, 2021 15:11:04 44.88KB Download Translate

1 00:00:01,163 --> 00:00:02,241 Sebelumnya di Legacies... 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,963 Sekarang aku tau, sekeras apapun kita berusaha, 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,848 Tidak akan menyelesaikan masalah monster. 4 00:00:06,873 --> 00:00:08,426 Jadi aku harus pergi dari Mystic Falls 5 00:00:08,451 --> 00:00:10,219 Tahu bahwa mereka akan mengikutiku. 6 00:00:10,219 --> 00:00:12,179 Setiap monstert yang keluar dari portal 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,305 Ingin membawa dia ke Malivore. 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,057 aku kesini bukan untuk Landon Kirby. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,892 Kamu melayani majikan baru. 10 00:00:23,523 --> 00:00:24,816 Dan kau siapa?

Oct 05, 2021 15:11:04 47.94KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:22,979 Apa ini temanmu? 2 00:00:31,770 --> 00:00:33,207 Siapa namanya? 3 00:00:33,250 --> 00:00:35,948 Mr. Wrinkles.Mr. Wrinkles? 4 00:00:35,992 --> 00:00:37,950 Nama yang bagus. 5 00:00:37,994 --> 00:00:39,213 Aku Ric. 6 00:00:40,301 --> 00:00:41,780 Alyssa. 7 00:00:41,824 --> 00:00:43,478 Senang bertemu denganmu, Alyssa. 8 00:00:43,521 --> 00:00:46,481 Sekarang, Apakah kau dan Mr. Wrinkles 9 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 Ingin melakukan perjalanan? 10 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 Tapi aku tinggal di sini.

Oct 05, 2021 15:11:04 48.6KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:21,282 --> 00:00:24,067 Jadi Miserium telah... 3 00:00:24,111 --> 00:00:25,895 ... pergi ?! 4 00:00:25,938 --> 00:00:27,505 Ini sangat menyentuh. 5 00:00:28,898 --> 00:00:31,248 Bagaimana mereka mengesampingkan perbedaan mereka? 6 00:00:38,125 --> 00:00:40,388 Kau harus lebih positif! 7 00:00:40,431 --> 00:00:43,043 Pasti ada sesuatu yang lain 8 00:00:43,086 --> 00:00:45,045 kita dapat menggunakannya di sekolah yang punya kekuatan lebih. 9 00:00:50,920 --> 00:00:54,271 Kau memegang pemikiran itu. 10 00:00:54,315 --> 00:00:56,186 Tampaknya kita punya pengunjung.

Oct 05, 2021 15:11:04 48.68KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,699 Sebelumnya di Legacy... aku melakukan ilmu hitam. 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,222 Ini adalah Miserium Mora, 4 00:00:05,266 --> 00:00:06,397 alat yang digunakan untuk menahan 5 00:00:06,441 --> 00:00:08,443 efek buruk dari sihir semacam itu. 6 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 Selama itu tidak hancur. 7 00:00:10,271 --> 00:00:12,534 Kita menjatuhkannya di tempat di mana sihir tidak bisa melarikan diri. 8 00:00:12,577 --> 00:00:14,231 Dunia penjara. Sama sekali tidak. 9 00:00:14,275 --> 00:00:16,103 Dia tidak akan membiarkan kita mendekati dunia penjara itu 10 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 dengan paman psikotik kita Kai. Bonnie! Bonnie!

Oct 05, 2021 15:11:04 47.54KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,580 Sebelumnya di Legacy... kau adalah oracle. 3 00:00:02,580 --> 00:00:03,830 Apa yang akan terjadi selanjutnya? 4 00:00:03,830 --> 00:00:07,210 Pahlawan baru naik... 5 00:00:07,210 --> 00:00:09,210 tapi bisa ditebang dengan panah emas. 6 00:00:09,210 --> 00:00:13,050 Dosa-dosa Ayah dikunjungi atas anak-anak perempuan. 7 00:00:13,050 --> 00:00:14,890 Di mana kita? Dunia penjara. 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,010 Aku menduga Alyssa Chang 9 00:00:16,010 --> 00:00:18,430 ingin memberiku pelajaran. 10 00:00:18,430 --> 00:00:21,390 - Ada dua tahanan. - Kau adalah Kai Parker.

Oct 05, 2021 15:11:04 47.03KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ {\an9}Resync & corrected by : Selimut-semut 2 00:00:34,700 --> 00:00:36,302 Josie? 3 00:00:36,335 --> 00:00:38,071 Tuhan, kau membuatku takut. 4 00:00:38,104 --> 00:00:40,507 Maaf, aku hanya ingin memastikan bahwa kau baik-baik saja. 5 00:00:41,574 --> 00:00:43,209 Mengapa? 6 00:00:43,242 --> 00:00:45,211 Aku tidak tahu. 7 00:00:45,244 --> 00:00:47,714 Aku kira aku baru saja memikirkanmu. 8 00:00:48,881 --> 00:00:50,483 Kau punya? 9 00:00:50,516 --> 00:00:53,252 Sebenarnya, aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 10 00:00:57,323 --> 00:01:00,326

Oct 05, 2021 15:11:06 53.64KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,525 Sebelumnya di Legacy... Kau oracle. 3 00:00:03,568 --> 00:00:05,048 Apa yang akan terjadi selanjutnya? 4 00:00:05,092 --> 00:00:08,356 Pahlawan baru akan memuncak... 5 00:00:08,399 --> 00:00:11,141 tapi bisa dihalangi dengan panah emas. 6 00:00:11,185 --> 00:00:13,752 Bagaimana jika itu adalah satu hal yang dapat membunuh burung phoenix? 7 00:00:13,796 --> 00:00:16,016 Maka kau akan Superwoman dan sebagai penyelamat, 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,147 seperti yang selalu kau lakukan. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,019 Ketika fraktur waktu... 10 00:00:20,107 --> 00:00:22,500 ... kegelapan akan memenuhinya.

Oct 05, 2021 15:11:06 46.36KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:02,263 --> 00:00:04,047 Sebelumnya di Legacy... 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,396 putriku Josie 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,268 berada di bawah pengaruh ilmu hitam. 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,270 Kau bilang kau kembali ke sini karena suatu alasan. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,664 Baiklah, Sister Setan, 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,057 Ayo menari. 8 00:00:14,101 --> 00:00:17,017 ... generis fiantus. 9 00:00:22,196 --> 00:00:23,545 Jangan menangis, Ayah. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,069 Satu mulut lebih sedikit untuk diberi makan.