Back to subtitle list

Lost Romance (Lang Man Shu Gei Ni / 浪漫輸給你) Spanish Subtitles

 Lost Romance (Lang Man Shu Gei Ni / 浪漫輸給你)
Nov 08, 2020 01:28:16 MinYoonGi Spanish 162

Release Name:

Lost Romance_EP 01 - 20 END (Lang Man Shu Gei Ni / 浪漫輸給你) (2020)

Release Info:

Lost Romance (Lang Man Shu Gei Ni / 浪漫輸給你) (2020), subtitulos extraídos de viki 
Download Subtitles
Nov 07, 2020 17:33:50 62.26KB Download Translate

1 00:01:33,440 --> 00:01:36,960 [Lost Romance] 2 00:01:36,960 --> 00:01:42,130 [Episodio 01] 3 00:01:48,730 --> 00:01:55,150 En medio del vapor caliente, la silueta de un hombre que emite un aura helada está a contraluz. 4 00:01:55,150 --> 00:01:58,200 El agua caliente empapa su cabello muy oscuro y espeso. 5 00:01:58,200 --> 00:02:02,140 Bajo las gotas de agua, sus rasgos faciales están finamente esculpidos. 6 00:02:02,140 --> 00:02:05,280 Los músculos refinados suben y bajan cada vez que respira. 7 00:02:05,280 --> 00:02:08,660 Como un guepardo. 8 00:02:40,560 --> 00:02:43,970 Sus ojos parecen piscinas sin fondo 9 00:02:43,970 --> 00:02:47,970 que exuden un brillo oscuro insondable. 10 00:02:48,620 --> 00:02:52,280 Las esquinas de su boca delinean una curva fría.

Nov 07, 2020 17:33:50 96.45KB Download Translate

1 00:01:30,350 --> 00:01:36,160 [Lost Romance] 2 00:01:36,160 --> 00:01:40,240 [Episodio 02] 3 00:02:31,870 --> 00:02:34,100 He Tian Xing. 4 00:02:36,670 --> 00:02:39,860 ¿Qué está pasando? ¿Está despierto? 5 00:02:42,450 --> 00:02:44,570 No. El paciente no muestra ninguna respuesta. 6 00:02:44,570 --> 00:02:47,250 No hay señales de que esté volviendo en sí. 7 00:02:53,570 --> 00:02:55,540 Vámonos. 8 00:03:11,880 --> 00:03:13,400 ¡No lo toque! 9 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 La vida del paciente podría estar en peligro. 10 00:03:15,400 --> 00:03:17,830 ¿Oh? ¿De verdad?

Nov 07, 2020 17:33:50 58.49KB Download Translate

1 00:01:31,030 --> 00:01:38,400 [Lost Romance] 2 00:01:38,400 --> 00:01:41,120 [Capítulo Tres] 3 00:01:48,140 --> 00:01:50,050 Su nariz ya ha dejado de sangrar. 4 00:01:50,050 --> 00:01:52,970 No encontramos ningún otro síntoma después de examinarla. 5 00:01:52,970 --> 00:01:55,380 Podría haber tenido el sangrado nasal porque el aire en la habitación del hospital es bastante seco. 6 00:01:55,380 --> 00:01:58,410 Añadiremos un humidificador y la revisaremos más tarde. 7 00:01:58,410 --> 00:02:00,510 Gracias, doctor. 8 00:02:05,760 --> 00:02:10,410 Tú... me diste un susto de muerte. 9 00:02:21,080 --> 00:02:23,110 ¿Qué estás haciendo? 10 00:02:23,820 --> 00:02:26,620 Me estoy aplicando medicina.

Nov 07, 2020 17:33:50 59.26KB Download Translate

1 00:01:28,530 --> 00:01:31,430 [Lost Romance] 2 00:01:31,430 --> 00:01:33,630 Si algo malo pasa mañana, 3 00:01:33,630 --> 00:01:35,450 todos ustedes pueden empacar sus cosas e irse. 4 00:01:35,450 --> 00:01:36,880 No hagas las cosas sola. 5 00:01:36,880 --> 00:01:40,380 Si vas al almacén, al baño o a la sala de estar, siempre lleva a alguien contigo. 6 00:01:40,380 --> 00:01:43,160 ¡Oiga! ¡Ayuda! ¡Abran la puerta! 7 00:01:43,160 --> 00:01:45,520 Habiendo reemplazado exitosamente a la protagonista en su crisis, 8 00:01:45,520 --> 00:01:47,440 el protagonista debería salvarme pronto, ¿verdad? 9 00:01:47,440 --> 00:01:49,990 ¿Cómo sabías que Chu Chu estaría en peligro? 10 00:01:49,990 --> 00:01:53,270 Solo hay una forma de que ella supiera que Chu Chu estaría en peligro.

Nov 07, 2020 17:33:50 61.37KB Download Translate

1 00:01:28,600 --> 00:01:31,570 [Lost Romance] 2 00:01:31,570 --> 00:01:35,680 Nunca pensé que yo, Zheng Xiao En, sería casamentera un día. 3 00:01:35,680 --> 00:01:38,190 Parece que Xiao En nos jugó una pequeña broma. 4 00:01:38,190 --> 00:01:39,700 ¿Qué más tienes que decir en tu defensa? 5 00:01:39,700 --> 00:01:41,500 ¡Estás despedida! 6 00:01:41,500 --> 00:01:44,730 Xiao En, casualmente tengo un trabajo para ti. 7 00:01:44,730 --> 00:01:46,760 La despedí porque no quería volver a verla. 8 00:01:46,760 --> 00:01:48,320 Ahora la has enviado a mi casa. ¿Qué significa eso? 9 00:01:48,320 --> 00:01:52,060 Ao Ran parece frío y desconectado por fuera, pero en verdad es una buena persona. 10 00:01:52,060 --> 00:01:53,810 Ya te he pasado la bola.

Nov 07, 2020 17:33:50 59.03KB Download Translate

1 00:01:28,540 --> 00:01:31,680 [Lost Romance] 2 00:01:31,680 --> 00:01:33,760 ¡Hijastro, hijastro, hijastro! ¡Usted simplemente es un hijastro en el mundo de la cocina! (Implica que no es deseado) 3 00:01:33,760 --> 00:01:37,420 A menos que no quiera cenar, salga de mi cocina hasta que termine de cocinar. 4 00:01:37,420 --> 00:01:40,600 CEO, hay un problema con el contrato de hoy. Necesita ser revisado de inmediato. 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,230 Chu Chu ya está en camino con el contrato. 6 00:01:42,230 --> 00:01:43,570 Regresaré a mi habitación mientras usted esté de acuerdo en que 7 00:01:43,570 --> 00:01:45,930 de hoy en adelante, también comeré en la mesa del comedor. 8 00:01:45,930 --> 00:01:48,620 Si usted tiene una porción de comida, entonces yo también. 9 00:01:48,620 --> 00:01:50,140 Jefe, ¿está bien? 10 00:01:50,140 --> 00:01:52,380 ¿Algo le pasó cuando era pequeño?

Nov 07, 2020 17:33:50 59.01KB Download Translate

1 00:01:28,680 --> 00:01:31,170 [Lost Romance] 2 00:01:31,170 --> 00:01:32,620 Quiero registrarme. 3 00:01:32,620 --> 00:01:34,980 Incluso si duermo en las calles, 4 00:01:34,980 --> 00:01:38,340 No veré inútilmente a los dos compartir una habitación. 5 00:01:38,340 --> 00:01:39,900 ¡Maestro supremo Qing Feng! 6 00:01:39,900 --> 00:01:41,970 Realmente no planeaba venir. 7 00:01:41,970 --> 00:01:44,480 Pero no sé por qué... 8 00:01:44,480 --> 00:01:46,880 Repentinamente, te sentiste feliz desde el fondo de tu corazón. 9 00:01:46,880 --> 00:01:50,150 Cuando volviste a tus sentidos, te diste cuenta que ya estabas de camino al hotel. 10 00:01:50,150 --> 00:01:51,500 Esto es amor.

Nov 07, 2020 17:33:50 57.72KB Download Translate

1 00:01:28,480 --> 00:01:31,150 [Lost Romance] 2 00:01:31,150 --> 00:01:32,340 Ya sabías que le gusto. 3 00:01:32,340 --> 00:01:34,600 ¿Entonces la enviaste a mi casa para ayudarla? 4 00:01:34,600 --> 00:01:36,680 Ao Ran, no tienes que aceptar sus sentimientos, 5 00:01:36,680 --> 00:01:38,540 pero no cuestiones su sinceridad. 6 00:01:38,540 --> 00:01:41,130 Quizás has malinterpretado a Zheng Xiao En desde el principio. 7 00:01:41,130 --> 00:01:43,160 No te has dado cuenta todavía. 8 00:01:43,160 --> 00:01:45,230 Gracias por cuidarme durante este tiempo. 9 00:01:45,230 --> 00:01:48,010 Pero creo que en esta situación, 10 00:01:48,010 --> 00:01:50,450 no es apropiado para nosotros seguir viviendo juntos.

Nov 07, 2020 17:33:50 63.88KB Download Translate

1 00:01:28,540 --> 00:01:31,310 [Lost Romance] 2 00:01:31,310 --> 00:01:33,710 ¡Quiero regresar al mundo real! 3 00:01:33,710 --> 00:01:35,960 De todas formas no hay nada que extrañaría aquí. 4 00:01:35,960 --> 00:01:38,650 Mi hermano pensó que los usureros estaban causando problemas nuevamente. 5 00:01:38,650 --> 00:01:41,030 Es por eso que él accidentalmente te lastimó. 6 00:01:41,030 --> 00:01:45,180 Me gusta Chu Chu, así que naturalmente estaba anhelando esta cita juntos. 7 00:01:45,180 --> 00:01:49,280 Cuando ella no vino, en realidad me sentí un poco aliviado. 8 00:01:49,280 --> 00:01:52,700 Ya que no pude regresar, incluso después de estar determinada a morir, 9 00:01:52,700 --> 00:01:54,550 entonces no puedo darme por vencida. 10 00:01:54,550 --> 00:01:55,640 ¿Por qué estás trabajando medio tiempo?

Nov 07, 2020 17:33:50 60.66KB Download Translate

1 00:01:28,470 --> 00:01:31,420 [Lost Romance] 2 00:01:31,420 --> 00:01:33,950 Alguien llamada Xiao En se desmayó justo frente a mí. 3 00:01:33,950 --> 00:01:35,990 Zheng Xiao En, ¿por qué eres tan entrometida? 4 00:01:35,990 --> 00:01:39,150 Si pasó algo como esto, ¿por qué no acudiste a mí? 5 00:01:39,150 --> 00:01:40,630 Puedes contarme cualquier cosa. 6 00:01:40,630 --> 00:01:42,400 No pienses en soportar todas las cargas tú sola. 7 00:01:42,400 --> 00:01:44,640 Me prometiste que no llorarías otra vez. 8 00:01:44,640 --> 00:01:48,570 Gracias. Siempre estás a mi lado cuando más lo necesito. 9 00:01:48,570 --> 00:01:50,060 ¿Ao Ran realmente se preocupa por ella? 10 00:01:50,060 --> 00:01:51,840 ¿Ahora cuál es su relación?

Nov 07, 2020 17:33:50 55.63KB Download Translate

1 00:01:27,940 --> 00:01:31,710 [Lost Romance] 2 00:01:31,710 --> 00:01:32,910 ¿Te gusta Qing Feng? 3 00:01:32,910 --> 00:01:34,600 Qing Feng es mi mejor amigo. 4 00:01:34,600 --> 00:01:36,180 No permitiré que nadie juegue con él. 5 00:01:36,180 --> 00:01:37,960 ¿Cómo sabes que no quiero que jueguen conmigo? 6 00:01:37,960 --> 00:01:39,560 Porque me gusta. 7 00:01:39,560 --> 00:01:41,050 Sí aún me consideras tu amigo, 8 00:01:41,050 --> 00:01:43,970 entonces por favor aprende a respetar a la persona que me gusta. 9 00:01:43,970 --> 00:01:46,160 - Zheng Xiao En. - ¿Qué? 10 00:01:46,160 --> 00:01:48,190 Buenos días.

Nov 07, 2020 17:33:50 53.71KB Download Translate

1 00:01:28,580 --> 00:01:31,260 [Lost Romance] 2 00:01:31,260 --> 00:01:35,260 Tan pronto como Si Tu Mo Ran apareció, el jefe comenzó a soñar con He Tian Xing. 3 00:01:35,260 --> 00:01:37,320 No pude ayudar a He Tian Xing en el mundo real. 4 00:01:37,320 --> 00:01:41,540 Pero aquí, no permitiré bajo ninguna circunstancia que Si Tu Mo Ran lastime al jefe. 5 00:01:41,540 --> 00:01:43,250 Zheng Xiao En del departamento de marketing 6 00:01:43,250 --> 00:01:46,700 venció a la décima ganadora consecutiva, la cajera de reembolsos del departamento de contabilidad, 7 00:01:46,700 --> 00:01:49,960 y se convirtió en nuestra campeona del Grupo Royal como la persona más detestable. 8 00:01:49,960 --> 00:01:53,130 Xiao En acaba de quedar encerrada en el baño y le lanzaron agua encima. 9 00:01:53,130 --> 00:01:56,720 Usted sabía que era yo, ¿y aún así vino a salvarme? 10 00:01:56,720 --> 00:02:03,340 Yo, Zheng Xiao En, he tenido éxito al convertirme en la pequeña rosa del CEO dominante.

Nov 07, 2020 17:33:50 57.1KB Download Translate

1 00:01:28,600 --> 00:01:31,040 [Lost Romance] 2 00:01:31,670 --> 00:01:33,550 Eres la persona más desvergonzada que he conocido. 3 00:01:33,550 --> 00:01:36,200 Me apoyas en la superficie, pero lo seduces a mis espaldas. 4 00:01:36,200 --> 00:01:40,180 Solo quiero que dejes al CEO, dejes al director de estrategia, dejes la empresa y te vayas, ¡cuanto más lejos, mejor! 5 00:01:40,180 --> 00:01:41,610 Aunque somos rivales en el amor 6 00:01:41,610 --> 00:01:43,780 realmente lo di todo para ayudarla. 7 00:01:43,780 --> 00:01:46,050 ¡Cualquiera puede meterse conmigo, pero no Chu Chu! 8 00:01:46,050 --> 00:01:49,370 Anoche vi a Chu Chu en el auto de Si Tu Mo Ran. 9 00:01:49,370 --> 00:01:53,930 Llama a Si Tu Ao Ran y dile que Zhen Xiao En está aquí. 10 00:01:53,930 --> 00:01:57,510 No puedo ayudar a He Tian Xing en el mundo real.

Nov 07, 2020 17:33:50 57.65KB Download Translate

1 00:01:28,610 --> 00:01:31,350 [Lost Romance] 2 00:01:31,350 --> 00:01:35,650 ¿Cómo puede ser la mujer de la que yo, Si Tu Ao Ran, me enamoré, una mujer ordinaria? 3 00:01:35,650 --> 00:01:39,880 Para mí, eres la más especial del mundo. 4 00:01:39,880 --> 00:01:41,750 Ao Ran aún tiene sueños. 5 00:01:41,750 --> 00:01:45,210 Entonces, eso significa que He Tian Xing sigue inconsciente. 6 00:01:45,210 --> 00:01:47,710 Si He Tian Xing despierta... 7 00:01:47,710 --> 00:01:49,710 ¿Si Tu Ao Ran morirá? 8 00:01:49,710 --> 00:01:51,670 Creo que en este momento soy el más feliz. 9 00:01:51,670 --> 00:01:55,010 Si solo el tiempo se congelara en este mismo momento, sería grandioso. 10 00:01:55,010 --> 00:01:56,800 Sé que le gusta Zheng Xiao En.

Nov 07, 2020 17:33:50 52.5KB Download Translate

1 00:01:28,520 --> 00:01:31,250 [Lost Romance] 2 00:01:38,350 --> 00:01:40,970 [Episodio 15] 3 00:01:43,930 --> 00:01:47,060 Nunca olvidaré el cariño entre nosotras Lilis. 4 00:01:47,060 --> 00:01:50,420 Es genial haberlas encontrado aquí. 5 00:01:50,420 --> 00:01:55,530 Sin ustedes, definitivamente habría estado muy sola. 6 00:01:55,530 --> 00:01:57,810 Antes, cuando adulábamos juntas al CEO, 7 00:01:57,810 --> 00:02:03,050 nunca pensé que una de nosotras realmente se casaría con él algún día. 8 00:02:03,050 --> 00:02:05,740 Es tan irreal. 9 00:02:05,740 --> 00:02:11,220 Si tuviera cinco años menos, definitivamente no te dejaría tener al CEO. 10 00:02:11,220 --> 00:02:15,520 ¡Incluso si tuviera cinco años más, tampoco te dejaría tener al CEO!

Nov 07, 2020 17:33:50 62.11KB Download Translate

1 00:01:28,660 --> 00:01:31,470 [Lost Romance] 2 00:01:31,470 --> 00:01:37,110 Conocerte es lo más milagroso que pasó en mi vida. 3 00:01:37,110 --> 00:01:39,580 Esto no puede ser. Todavía no he dicho "te amo". 4 00:01:39,580 --> 00:01:41,080 Todavía no hemos intercambiado anillos. 5 00:01:41,080 --> 00:01:42,740 Todo esto aún no ha terminado. 6 00:01:42,740 --> 00:01:44,870 ¡Esto no cuenta! ¡No puede! 7 00:01:44,870 --> 00:01:46,610 ¿Así que he vuelto? 8 00:01:46,610 --> 00:01:48,920 No desaparecí. Entonces, ¿qué pasa con Ao Ran? 9 00:01:48,920 --> 00:01:50,070 Tengo que encontrar a Si Tu Ao Ran. 10 00:01:50,070 --> 00:01:52,090 Estoy despierta, así que él también debe estar despierto.

Nov 07, 2020 17:33:50 68.49KB Download Translate

1 00:01:32,000 --> 00:01:37,070 [Lost Romance] 2 00:01:37,070 --> 00:01:40,090 [Episodio 17] 3 00:01:53,400 --> 00:01:58,250 [Qing Feng] 4 00:02:01,590 --> 00:02:03,890 [Qing Feng] 5 00:02:03,890 --> 00:02:06,750 ¡Zheng Xiao En! ¡Lin Chun Tian! 6 00:02:06,750 --> 00:02:08,480 Miren lo que ustedes han hecho. 7 00:02:08,480 --> 00:02:11,730 Nuestra casa editorial ha recibido una nueva carta de testimonio legal. 8 00:02:12,610 --> 00:02:13,840 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 9 00:02:13,840 --> 00:02:16,440 Hay una escena en CEO, no te detengas donde la protagonista se oculta en el closet 10 00:02:16,440 --> 00:02:18,990 y el protagonista entra a cambiarse su ropa.

Nov 07, 2020 17:33:50 64.21KB Download Translate

1 00:01:28,440 --> 00:01:31,480 [Lost Romance] 2 00:01:31,480 --> 00:01:32,770 ¡Eres tan irresponsable! 3 00:01:32,770 --> 00:01:34,310 ¿Qué hizo mal Chen Qing del libro? 4 00:01:34,310 --> 00:01:37,140 ¿No puedes terminar de escribir y darle un final apropiado? 5 00:01:37,140 --> 00:01:40,800 ¿Por qué tienes que hacer sufrir en la novela a Chen Qing solo porque tú estás sufriendo? 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,500 Te ruego que lo escribas bien. 7 00:01:42,500 --> 00:01:47,500 Esta vez, debo darle a Qing Feng un final feliz. 8 00:01:47,500 --> 00:01:49,670 ¿Esta es la linterna que encendiste? 9 00:01:49,670 --> 00:01:50,810 [He Tian Xing] 10 00:01:50,810 --> 00:01:53,180 ¿Por qué está mi nombre en ella?

Nov 07, 2020 17:33:50 60.34KB Download Translate

1 00:01:28,690 --> 00:01:31,170 [Lost Romance] 2 00:01:31,170 --> 00:01:33,700 Zheng Xiao En, ¿por qué no apareciste como prometiste? 3 00:01:33,700 --> 00:01:36,940 Confié en ti, pero elegiste huir justo cuando empezábamos. 4 00:01:36,940 --> 00:01:41,790 Si eres una persona tan irresponsable, estaré muy decepcionado. 5 00:01:41,790 --> 00:01:45,220 El día que Tianxing transfirió hospitales, usted fue la persona que agarró en la camilla. 6 00:01:45,220 --> 00:01:47,690 ¿Podría todo esto ser solo una coincidencia? 7 00:01:47,690 --> 00:01:49,240 Es el destino. 8 00:01:49,240 --> 00:01:51,350 CEO, si gano, 9 00:01:51,350 --> 00:01:54,950 ¿Puedo pedir un par de gemelos que usa con frecuencia? 10 00:01:54,950 --> 00:01:56,020 ¿Está bien?

Nov 07, 2020 17:33:50 56.27KB Download Translate

1 00:01:28,640 --> 00:01:31,620 [Romance perdido] 2 00:01:31,620 --> 00:01:35,110 Mi infancia parece haber sido borrada por completo 3 00:01:35,110 --> 00:01:36,770 con solo presionar un botón hoy. 4 00:01:36,770 --> 00:01:39,450 Porque mientras haya alguien en este mundo 5 00:01:39,450 --> 00:01:41,030 quien recuerda esas cosas, 6 00:01:41,030 --> 00:01:43,860 tu infancia nunca se borrará. 7 00:01:43,860 --> 00:01:46,220 No seas tan amable conmigo. No me confundas. 8 00:01:46,220 --> 00:01:48,440 No hagas que me enamore de ti. 9 00:01:48,440 --> 00:01:49,740 Has hecho tanto por mi 10 00:01:49,740 --> 00:01:52,740 y ahora me dices que no quieres enamorarte de mi