Back to subtitle list

L.U.C.A.: The Beginning (LUCA: The Beginning / Ruka: Deobigining / 루카: 더 비기닝) Spanish Subtitles

 L.U.C.A.: The Beginning (LUCA: The Beginning / Ruka: Deobigining / 루카: 더 비기닝)
Feb 12, 2021 03:17:44 JoeruKyuden Spanish 86

Release Name:

루카: 더 비기닝.L.U.C.A.:The.Beginning.E03.210208-NEXT-VIKI
루카: 더 비기닝.L.U.C.A.:The.Beginning.E04.210209-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 03 - 04 [VIKI SUB] - Subtítulos gracias al equipo Estrellas en Ascenso en @ Viki.com. Sincronizado. para-1080p/720p-NEXT. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color. Funciona. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Feb 11, 2021 19:21:44 67.47KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 21 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.40,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:19.26,Color,,0,0,0,,{\i1} [Este es un drama ficticio. Cualquier parecido con lugares, organizaciones, referencias religiosas, etc. es pura coincidencia] {\i} Dialogue: 0,0:00:19.26,0:00:26.36,Color,,0,0,0,,{\i1} [El episodio se filmó con las adaptaciones adecuadas para garantizar la seguridad y el bienestar emocional del bebé y los actores menores en este] {\i} Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:10.51,Color,,0,0,0,,{\i1} Por favor ahuyenta ese demonio con esta agua bendita. {\i} Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:12.46,Color,,0,0,0,,{\i1} Con esta agua bendita, por favor ahuyenta al demonio. {\i} Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.58,Color,,0,0,0,,{\i1} Por favor condena a esta serpiente malvada al infierno. {\i} Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:21.83,Color,,0,0,0,,{\i1} Por favor persigue a este viejo hechicero a las profundidades del infierno. {\i} Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:24.86,Color,,0,0,0,,{\i1} - ¡Por favor no!\N- Por favor encadena a este tonto mostruo,{\i} Dialogue: 0,0:01:24.86,0:01:29.27,Color,,0,0,0,,{\i1} y mandalo al infierno. {\i} Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:31.72,Color,,0,0,0,,{\i1} - Por favor no haga esto.\N- Por favor protégenos de los engaños{\i} Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:34.57,Color,,0,0,0,,{\i1} y de los planes de satanás y sus secuaces. {\i} Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:39.61,Color,,0,0,0,,{\i1} Yo ruego con el Padre Celestial. ¡Por favor átalo!{\i} Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:40.53,Color,,0,0,0,,{\i1} Le dije que se detenga. {\i} Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:44.54,Color,,0,0,0,,{\i1} ¡Condena al Hades{\i} Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:48.52,Color,,0,0,0,,{\i1}a todos los espíritus malignos de satanás que habitan errantes en la tierra!\N- ¡Deténgase!{\i} Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:05.11,Color,,0,0,0,,{\i1} Aún cuando usted no sabía nada de mí, me hizo parecer un monstruo. {\i} Dialogue: 0,0:02:05.11,0:02:08.00,Color,,0,0,0,,{\i1} Yo era un humano hasta que usted me llamo monstruo. {\i} Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.64,Color,,0,0,0,,{\i1} Fue usted quien me convirtió en un monstruo. {\i} Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:15.55,Color,,0,0,0,,{\i1} Desaparece en el infierno, demonio. {\i} Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:18.19,Color,,0,0,0,,{\i1} ¿Porque debería?{\i} Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:23.44,Color,,0,0,0,,{\i1} ¡Tú...{\i}

Feb 11, 2021 19:21:44 59.37KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,400 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,260 [Este es un drama ficticio. Cualquier parecido con lugares, organizaciones, referencias religiosas, etc. es pura coincidencia] 3 00:00:19,260 --> 00:00:26,360 [El episodio se filmó con las adaptaciones adecuadas para garantizar la seguridad y el bienestar emocional del bebé y los actores menores en este] 4 00:01:06,410 --> 00:01:10,510 Por favor ahuyenta ese demonio con esta agua bendita. 5 00:01:10,510 --> 00:01:12,460 Con esta agua bendita, por favor ahuyenta al demonio. 6 00:01:12,460 --> 00:01:15,580 Por favor condena a esta serpiente malvada al infierno. 7 00:01:17,330 --> 00:01:21,830 Por favor persigue a este viejo hechicero a las profundidades del infierno. 8 00:01:21,830 --> 00:01:24,860 - ¡Por favor no! - Por favor encadena a este tonto mostruo, 9 00:01:24,860 --> 00:01:29,270 y mandalo al infierno. 10

Feb 11, 2021 19:21:44 72.55KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.40,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:12.89,0:00:19.25,Color,,0,0,0,,{\i1} [Este es un drama ficticio. Cualquier parecido con lugares, organizaciones, referencias religiosas, etc. es pura coincidencia] {\i} Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:25.81,Color,,0,0,0,,{\i1} [El episodio se filmó con las adaptaciones adecuadas para garantizar la seguridad y el bienestar emocional del bebé y los actores menores en este] {\i} Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:29.68,Color,,0,0,0,,{\i1} ~ Episodio anterior ~ {\i}\N{\i1}Ji Oh usaría todo su poder incluso\Nsi eso significa su muerte.{\i} Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:32.95,Color,,0,0,0,,{\i1}Así que probablemente ni siquiera podrá recordar quién es ahora.{\i} Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:34.25,Color,,0,0,0,,{\i1}Ji Oh, ese bastardo.{\i} Dialogue: 0,0:00:34.25,0:00:35.67,Color,,0,0,0,,{\i1}¿Asi que ese niño volvió a aparecer?{\i} Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:37.62,Color,,0,0,0,,{\i1}Sí, estamos haciendo todo lo posible para conseguirlo.{\i} Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.21,Color,,0,0,0,,{\i1}Huye.{\i} Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:40.62,Color,,0,0,0,,{\i1}¡Dije que no lo hiciera!{\i} Dialogue: 0,0:00:40.62,0:00:44.63,Color,,0,0,0,,{\i1}Puede ser una gran oportunidad, pero te das cuenta de que es la última ¿no?{\i} Dialogue: 0,0:00:44.63,0:00:47.93,Color,,0,0,0,,{\i1}De los dos, el que esté vivo es sospechoso de asesinato.{\i} Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:56.76,Color,,0,0,0,,{\i1}- Nos hemos visto antes, ¿no?\N- Recuerdo claramente quién eres ahora.{\i} Dialogue: 0,0:00:56.76,0:00:58.22,Color,,0,0,0,,{\i1}Así que tú también tienes que recuperar tus recuerdos.{\i} Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:00.29,Color,,0,0,0,,{\i1}Tienes que recordar lo que pasó con mi madre y mi padre.{\i} Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:01.72,Color,,0,0,0,,{\i1}Él no moriría, ¿verdad?{\i} Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:03.74,Color,,0,0,0,,{\i1}En estado crítico, aún corre el riesgo de morir.{\i} Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:07.57,Color,,0,0,0,,{\i1}Incluso si está muerto, tráiganme su cuerpo. Tan pronto como sea posible, en la condición más fresca.{\i} Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:10.85,Color,,0,0,0,,{\i1}Él huyó.{\i} Dialogue: 0,0:01:10.85,0:01:13.85,Color,,0,0,0,,{\i1}Estuvo a punto de morir. ¡Pero se levantó!{\i} Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:17.37,Color,,0,0,0,,{\i1}Sin darse cuenta, mata las células débiles en él, preservando sólo las fuertes.{\i}

Feb 11, 2021 19:21:44 64.43KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,400 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:12,890 --> 00:00:19,250 [Este es un drama ficticio. Cualquier parecido con lugares, organizaciones, referencias religiosas, etc. es pura coincidencia] 3 00:00:19,250 --> 00:00:25,810 [El episodio se filmó con las adaptaciones adecuadas para garantizar la seguridad y el bienestar emocional del bebé y los actores menores en este] 4 00:00:25,810 --> 00:00:29,680 ~ Episodio anterior ~ Ji Oh usaría todo su poder incluso si eso significa su muerte. 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,950 Así que probablemente ni siquiera podrá recordar quién es ahora. 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,250 Ji Oh, ese bastardo. 7 00:00:34,250 --> 00:00:35,670 ¿Asi que ese niño volvió a aparecer? 8 00:00:35,670 --> 00:00:37,620 Sí, estamos haciendo todo lo posible para conseguirlo. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,210 Huye.