Back to subtitle list

Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트) English Subtitles

 Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트)

Series Info:

Released: 11 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Seung-ho Yoo, Se-yeong Lee, Sung-ha Jo, Chang-Seok Ko
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Based on the hit webtoon of the same name, "Memorist" is a mystery thriller that tells the story of Dong Baek, a detective with supernatural powers.

May 01, 2020 21:09:21 TteokbokkiSubs English 356

Release Name:

메모리스트.Memorist.EP01-16.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU
超能警探.메모리스트ㅡMemorist.EP01-16.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU

Release Info:

[VIU] The complete series, synced to WEB-DL AppleTor (TVing). Follow TTEOKBOKKIsubs for subtitle updates   
Download Subtitles
May 01, 2020 16:02:16 61.49KB Download Translate

1 00:00:47,003 --> 00:00:54,784 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:59,084 --> 00:01:03,983 (Bugyeong Regional Investigation Unit) 3 00:01:04,383 --> 00:01:07,254 Tell us where the hideout is. Then we'll set you free. 4 00:01:11,663 --> 00:01:13,434 What would you do if you were in my shoes? 5 00:01:13,864 --> 00:01:16,733 Right now, there's only three hours left... 6 00:01:20,133 --> 00:01:22,103 until the statute of limitations expires. 7 00:01:22,603 --> 00:01:25,273 Hey, you punk. Do you have a death wish? 8 00:01:26,713 --> 00:01:27,913 No, I'd rather stay alive. 9 00:01:28,584 --> 00:01:29,882 You guys are pathetic. 10 00:01:29,883 --> 00:01:33,213

May 01, 2020 16:02:16 55.39KB Download Translate

1 00:00:47,072 --> 00:00:54,881 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:55,212 --> 00:00:57,142 Rape and blackmail. 3 00:00:57,811 --> 00:00:59,811 A scumbag with a hammer tattoo. 4 00:01:00,852 --> 00:01:02,451 Seo Kyung took off her clothes first. 5 00:01:04,622 --> 00:01:08,221 Did you also kill a girl 20 years ago? 6 00:01:09,462 --> 00:01:10,892 I heard you're a little nuts. 7 00:01:13,462 --> 00:01:14,562 My goodness. 8 00:01:18,772 --> 00:01:22,301 Would the Almighty who created this earth... 9 00:01:23,072 --> 00:01:25,212 take a chance with evil... 10 00:01:26,911 --> 00:01:28,282

May 01, 2020 16:02:16 55.11KB Download Translate

1 00:00:47,137 --> 00:00:54,976 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:54,977 --> 00:00:56,645 Who could ever handle him? 3 00:00:56,646 --> 00:01:00,886 He sucks the memories out of you just by touching you. 4 00:01:00,887 --> 00:01:04,515 Detective, my daughter went missing. 5 00:01:04,516 --> 00:01:05,925 I felt it while reading her memories. 6 00:01:05,926 --> 00:01:06,926 The love she has for her daughter. 7 00:01:06,927 --> 00:01:08,595 I don't think she just disappeared. 8 00:01:08,596 --> 00:01:09,656 Proof it's a serial murder? 9 00:01:09,657 --> 00:01:11,466 They both have dents in their skulls. 10 00:01:11,467 --> 00:01:13,165

May 01, 2020 16:02:16 57.35KB Download Translate

1 00:00:46,998 --> 00:00:54,868 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:55,238 --> 00:00:57,668 I'm on my way there. 3 00:00:59,878 --> 00:01:01,878 What if the pervert hits on me? 4 00:01:03,248 --> 00:01:06,348 Don't you know how rich he is? Your entire life will change. 5 00:01:06,448 --> 00:01:08,547 I'll probably die before my life changes. 6 00:01:08,548 --> 00:01:10,247 Life is like a jungle. 7 00:01:10,248 --> 00:01:12,057 You either die or win something big. 8 00:01:12,058 --> 00:01:13,818 Then why don't you live in the oratory? 9 00:01:15,388 --> 00:01:16,727 "Pray for eternal life..." 10 00:01:16,728 --> 00:01:17,758

May 01, 2020 16:02:16 53.61KB Download Translate

1 00:00:47,261 --> 00:00:55,140 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Knock, knock. 3 00:01:39,580 --> 00:01:40,681 Are you scared of thunder? 4 00:01:42,291 --> 00:01:43,421 Yes. 5 00:01:44,151 --> 00:01:45,551 It's not something to be scared of. 6 00:01:46,220 --> 00:01:49,490 The sky is just showing off that it's giving us rain. 7 00:01:51,390 --> 00:01:55,130 When Mom died, there was a thunderstorm. 8 00:01:56,371 --> 00:01:59,071 And even on the day we put her ashes at the charnel house. 9 00:02:08,080 --> 00:02:09,380 Come here. 10

May 01, 2020 16:02:16 56.54KB Download Translate

1 00:00:46,992 --> 00:00:54,872 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:58,180 --> 00:01:00,150 The mask. The silicon mask. 3 00:01:00,450 --> 00:01:01,649 Prosthetic makeup. 4 00:01:01,650 --> 00:01:03,066 He purposely made sure there were witnesses. 5 00:01:03,090 --> 00:01:04,150 Wait. 6 00:01:04,290 --> 00:01:06,020 Why Jo Sung Dong? 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,260 These scoops... 8 00:01:08,230 --> 00:01:09,430 He wasn't alone. 9 00:01:11,491 --> 00:01:14,701 The cameraman who got there second. 10 00:01:16,131 --> 00:01:17,299

May 01, 2020 16:02:16 47.68KB Download Translate

1 00:00:46,992 --> 00:00:54,872 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:56,112 --> 00:00:57,581 He escaped through a secret passage. 3 00:00:59,011 --> 00:01:01,011 Jin Jae Gyu always lured us with a hint. 4 00:01:01,551 --> 00:01:03,481 He always left a hint next to the dead victims. 5 00:01:04,652 --> 00:01:06,022 It wasn't Woo Seok Do either. 6 00:01:07,021 --> 00:01:08,891 - You scumbag. - He was also in contact with you. 7 00:01:08,892 --> 00:01:09,922 Don't you know who I am? 8 00:01:10,222 --> 00:01:12,302 I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media. 9 00:01:21,231 --> 00:01:22,242 Stop right there!

May 01, 2020 16:02:16 48.94KB Download Translate

1 00:00:46,992 --> 00:00:54,872 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:55,163 --> 00:00:59,034 Punishing evil by becoming evil themselves. 3 00:00:59,534 --> 00:01:01,003 This guy is a psycho. 4 00:01:01,104 --> 00:01:05,014 This also happened 20 years ago. An execution-style murder. 5 00:01:05,413 --> 00:01:06,674 Execution? 6 00:01:07,444 --> 00:01:09,913 Square one. We had forgotten square one. 7 00:01:10,243 --> 00:01:13,654 We have a witness. Someone who clearly saw the Executioner. 8 00:01:14,913 --> 00:01:16,023 My memory. 9 00:01:16,523 --> 00:01:18,453 The mask. The silicon mask. 10

May 01, 2020 16:02:16 50.76KB Download Translate

1 00:00:46,974 --> 00:00:54,844 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:57,714 --> 00:00:58,855 The Eraser. 3 00:00:59,984 --> 00:01:02,025 The Eraser was below us. 4 00:01:04,694 --> 00:01:06,394 He needs to make physical contact too, 5 00:01:06,625 --> 00:01:08,025 in order to manipulate your memory. 6 00:01:39,395 --> 00:01:40,624 Police. Do not move. 7 00:01:45,195 --> 00:01:47,235 This gun is loaded. Put your hands above your head. 8 00:02:16,324 --> 00:02:17,324 Wait! 9 00:02:18,434 --> 00:02:19,954 - Wait a minute. - What are you doing? 10

May 01, 2020 16:02:16 56.48KB Download Translate

1 00:00:47,028 --> 00:00:54,937 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:01:01,777 --> 00:01:03,077 It's the smell. 3 00:01:03,808 --> 00:01:05,347 The smell of death. 4 00:01:06,948 --> 00:01:09,578 This place reeks of it even at this very moment. 5 00:01:19,828 --> 00:01:23,198 Do it now. Shoot! Hurry up and shoot! 6 00:01:23,828 --> 00:01:24,967 Do you want to die? 7 00:01:37,177 --> 00:01:38,247 Shoot! 8 00:01:38,607 --> 00:01:41,678 Shoot him now! Don't care about me! Just hurry up and shoot! 9 00:02:03,767 --> 00:02:05,487 Seal all the entrances and take the stairs. 10

May 01, 2020 16:02:16 46.33KB Download Translate

1 00:00:47,228 --> 00:00:54,908 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:01:59,807 --> 00:02:01,238 The Eraser showed up? 3 00:02:02,007 --> 00:02:03,806 Two days ago, one of our chiefs lost his son... 4 00:02:03,807 --> 00:02:05,378 - due to a terror attack. - Who? 5 00:02:05,607 --> 00:02:06,678 Deputy Chief Chun Ki Soo. 6 00:02:12,648 --> 00:02:13,648 And? 7 00:02:14,018 --> 00:02:17,318 He went after a firefighter at Shimbae yesterday, but he failed. 8 00:02:18,357 --> 00:02:19,357 He failed? 9 00:02:24,928 --> 00:02:26,167 Was Dong Baek involved?

May 01, 2020 16:02:16 51.77KB Download Translate

1 00:00:47,015 --> 00:00:54,865 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:56,663 --> 00:01:00,503 (The night of April 20, 2000) 3 00:01:01,403 --> 00:01:02,542 (Abandoned Warehouse in Shimbae City) 4 00:01:02,543 --> 00:01:04,636 I'll let you talk if you promise to be quiet. 5 00:01:22,193 --> 00:01:25,394 You dare abduct a high-ranking police officer? 6 00:01:27,293 --> 00:01:28,633 Did Kim Ju Kyeong put you up to this? 7 00:01:28,634 --> 00:01:29,964 No. 8 00:01:30,833 --> 00:01:31,973 Then was it... 9 00:01:32,973 --> 00:01:34,104 Mr. Hwang? 10

May 01, 2020 16:02:16 57.2KB Download Translate

1 00:00:47,101 --> 00:00:54,951 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:55,227 --> 00:00:58,197 The first thing I realized after scanning Jin Jae Gyu's memory... 3 00:00:58,497 --> 00:01:01,006 is that throughout his 57-year-long life, 4 00:01:01,337 --> 00:01:02,767 he was happy... 5 00:01:02,907 --> 00:01:05,276 only for a few years. 6 00:01:07,747 --> 00:01:09,506 The only time he was truly happy... 7 00:01:10,546 --> 00:01:11,817 was when he was a little boy. 8 00:01:32,067 --> 00:01:33,997 Why must you kill the goat? 9 00:01:34,506 --> 00:01:35,866 To save others. 10 00:01:37,707 --> 00:01:39,537

May 01, 2020 16:02:16 55.77KB Download Translate

1 00:00:47,162 --> 00:00:54,902 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:59,972 --> 00:01:02,682 (2 years ago) 3 00:01:09,481 --> 00:01:10,782 How is Dong Baek doing? 4 00:01:11,222 --> 00:01:12,391 Is he adjusting well? 5 00:01:12,392 --> 00:01:14,821 Yes, he's been quiet lately. 6 00:01:14,822 --> 00:01:17,142 It hasn't been that long since he got kicked out of Metro. 7 00:01:18,131 --> 00:01:20,292 Is that so? 8 00:01:22,201 --> 00:01:23,332 Then how about from now on? 9 00:01:24,201 --> 00:01:26,771 - Pardon? - How do you think he'll behave? 10

May 01, 2020 16:02:16 60.02KB Download Translate

1 00:00:46,999 --> 00:00:54,780 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:55,417 --> 00:00:59,117 (April 19, 2000) 3 00:00:59,351 --> 00:01:00,351 They're dead. 4 00:01:01,781 --> 00:01:05,390 The doctor and psychiatrist assigned to Yoo Ah Young. 5 00:01:05,950 --> 00:01:07,520 - So? - Ma'am, 6 00:01:08,891 --> 00:01:10,560 there's this. 7 00:01:14,060 --> 00:01:17,361 It seems like Yoo Ah Young sent a parcel to a friend before dying. 8 00:01:17,831 --> 00:01:21,871 Her doctor and psychiatrist suddenly dying makes sense... 9 00:01:22,240 --> 00:01:24,340 if someone figured out