Back to subtitle list

Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트) Indonesian Subtitles

 Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트)

Series Info:

Released: 11 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Seung-ho Yoo, Se-yeong Lee, Sung-ha Jo, Chang-Seok Ko
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Based on the hit webtoon of the same name, "Memorist" is a mystery thriller that tells the story of Dong Baek, a detective with supernatural powers.

Aug 04, 2023 22:34:10 equertez Indonesian 4

Release Name:

Memorist.S01.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.265-HBO

Release Info:

Retail iQIYI 
Download Subtitles
Aug 04, 2023 15:23:42 61.51KB Download Translate

1 00:00:30,070 --> 00:00:37,840 "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif" 2 00:00:42,149 --> 00:00:47,049 "Unit Investigasi Regional Bugyeong" 3 00:00:47,549 --> 00:00:50,420 Katakan di mana persembunyiannya. Kami akan membebaskan Anda. 4 00:00:54,829 --> 00:00:56,869 Apa yang akan Anda lakukan jika berada di posisiku? 5 00:00:57,030 --> 00:00:59,899 Saat ini, hanya tersisa tiga jam lagi 6 00:01:03,299 --> 00:01:05,269 sampai batas waktu penuntutan berakhir. 7 00:01:05,769 --> 00:01:08,439 Hei, Berandal. Apa kamu ingin mati? 8 00:01:09,870 --> 00:01:11,079 Tidak, aku ingin tetap hidup. 9 00:01:11,739 --> 00:01:13,039 Kalian menyedihkan. 10

Aug 04, 2023 15:23:42 58.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,170 --> 00:00:38,790 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:38,400 --> 00:00:40,900 Serangan seksual dan ancaman, 4 00:00:40,900 --> 00:00:42,840 bajingan dengan tato palu di tubuhnya itu. 5 00:00:44,060 --> 00:00:45,930 Luijing lepaskan baju sendiri. 6 00:00:47,930 --> 00:00:51,270 Pernahkah kamu membunuh seorang wanita pada 20 tahun yang lalu? 7 00:00:52,560 --> 00:00:53,980 Lihat kamu saja yang kurang normal. 8 00:01:01,990 --> 00:01:06,330 Jika Tuhan bertanya… 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,660 Kalau aku gak pernah membunuh orang, bagaimana kamu?

Aug 04, 2023 15:23:42 57.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,200 --> 00:00:37,800 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:37,800 --> 00:00:40,110 {\an8}[ Meninjau kembali ] 4 00:00:38,050 --> 00:00:39,880 Siapa yang bisa mengalahkan, 5 00:00:39,880 --> 00:00:44,100 orang yang berkekuatan super yang dapat enyerap semua ingatan dengan menyentuh kulit? 6 00:00:44,100 --> 00:00:47,710 Tuan Inspektur, putriku hilang. 7 00:00:47,710 --> 00:00:49,360 Aku bisa membaca ingatannya. 8 00:00:49,360 --> 00:00:50,370 Suasana hati ibu, 9 00:00:50,370 --> 00:00:51,850 sepertinya bukan kehilangan sesederhana itu. 10 00:00:51,850 --> 00:00:52,940

Aug 04, 2023 15:23:42 65.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,110 --> 00:00:37,800 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:42,350 --> 00:00:45,230 {\an8}[Kuil Langit Biru Kebenaran] 4 00:00:46,990 --> 00:00:50,960 Badan ini ... 5 00:00:50,960 --> 00:00:54,000 Kumpulkan aura alam semesta ke sepasangan tangan ini. 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,240 Pada saat ini, 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,070 4 korban semuanya meraih beasiswa yang sama pada usia 10 tahun. 8 00:00:58,070 --> 00:00:59,630 Yayasan Beasiswa Langit Biru Kebenaran, 9 00:00:59,630 --> 00:01:00,790 yang diketahui semua orang, yang berprinsip

Aug 04, 2023 15:23:42 59.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,230 --> 00:00:38,000 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:38,560 --> 00:00:41,310 Ya, aku sedang menuju ke jalannya, 4 00:00:42,620 --> 00:00:44,860 bagaimana jika si cabul itu menyerbu padaku? 5 00:00:44,860 --> 00:00:48,470 Ya Tuhan, apakah kamu tak tahu dia punya banyak uang? 6 00:00:48,470 --> 00:00:49,680 Gimanapun, kamu yang pasti akan jadi mendapat uang sampai akhirnya. 7 00:00:49,680 --> 00:00:51,830 Aku khawatir aku akan pergi ke surga sebelum aku mendapat untung. 8 00:00:51,830 --> 00:00:53,560 Hidup itu ibarat hutan, 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,340

Aug 04, 2023 15:23:42 59.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,170 --> 00:00:37,910 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:01:09,370 --> 00:01:10,480 Do Do. 4 00:01:22,500 --> 00:01:23,990 Apakah kamu takut akan bergemuruh? 5 00:01:25,220 --> 00:01:26,130 Hmm. 6 00:01:27,140 --> 00:01:28,680 Gunturnya tidak begitu menakutkan. 7 00:01:29,160 --> 00:01:32,690 Langit lagi memamerkan bahwa dia dapat turun hujan. 8 00:01:34,280 --> 00:01:38,320 Pada hari ibu pergi ke surga, langitnya juga bergemuruh 9 00:01:39,200 --> 00:01:42,130 Hari saat aku mengantar ibuku

Aug 04, 2023 15:23:42 61.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,120 --> 00:00:37,930 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:41,370 --> 00:00:43,800 Dia memakai masker topeng silikon 4 00:00:43,800 --> 00:00:44,530 dan menyamar dirinya secara khusus. 5 00:00:44,530 --> 00:00:46,220 Ada saksi juga di sisi. 6 00:00:46,220 --> 00:00:49,420 Tunggu sebentar, kenapa pelakunya adalah Cao Chengdong? 7 00:00:48,260 --> 00:00:49,280 {\an8}[Kejahatan seperti membunuh korban] 8 00:00:49,280 --> 00:00:50,330 {\an8}[Wartawan Cho Sungdong] 9 00:00:49,420 --> 00:00:51,640 Laporan eksklusif itu 10

Aug 04, 2023 15:23:42 51.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,100 --> 00:00:37,870 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:39,220 --> 00:00:40,990 Dia melarikan diri di jalan rahasia. 4 00:00:42,110 --> 00:00:44,610 Jin Jaechu membujuk orang dengan 5 00:00:44,610 --> 00:00:46,600 meninggalkan sedikit petunjuk pada mayat sebagai umpan. 6 00:00:47,740 --> 00:00:49,420 Pelakunya bukan Cho Sungdong. 7 00:00:50,060 --> 00:00:51,000 Dasar kamu berengsek! 8 00:00:51,000 --> 00:00:51,930 Dia tidak bisa dipercayai pula. 9 00:00:51,930 --> 00:00:53,270 Apakah kamu tidak tahu siapa aku?

Aug 04, 2023 15:23:42 52.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,250 --> 00:00:37,810 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:38,310 --> 00:00:42,680 Hukum setan dengan cara setan. 4 00:00:38,510 --> 00:00:41,790 {\an8}[Sebelumnya untuk Memorist] 5 00:00:42,680 --> 00:00:44,300 Dia seorang gila yang di luar imajinasi. 6 00:00:44,300 --> 00:00:46,680 Pada dua puluh tahun yang lalu, 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,520 setan pembunuh pelaksana juga muncul. 8 00:00:48,520 --> 00:00:50,520 Pelaksana. 9 00:00:50,520 --> 00:00:53,340 Titik awal, kami melupakan titik awalnya. 10 00:00:53,340 --> 00:00:55,010

Aug 04, 2023 15:23:42 54.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,210 --> 00:00:37,860 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:40,970 --> 00:00:43,130 Karet Penghapus! 4 00:00:43,130 --> 00:00:45,900 Pembunuh itu pasti ada di bawah kaki kita. 5 00:00:47,820 --> 00:00:49,800 Dia juga harus dengan menyentuh tubuh, 6 00:00:49,800 --> 00:00:52,110 baru dapat menguasai ingatan orang. 7 00:01:22,570 --> 00:01:24,530 Aku polisi. Kamu diam di sana. 8 00:01:28,300 --> 00:01:30,289 Aku memegang pistol dengan peluru sungguhan. Angkat tanganmu! 9 00:01:59,590 --> 00:02:00,670 Tunggu sebentar!

Aug 04, 2023 15:23:42 60.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,040 --> 00:00:38,000 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,180 Ada baunya. 4 00:00:46,920 --> 00:00:49,470 Ada bau kematian 5 00:00:50,080 --> 00:00:53,920 tersebar di sini sekarang juga. 6 00:01:03,060 --> 00:01:04,390 Bunuh dia! 7 00:01:04,390 --> 00:01:06,950 Tembaknya! Segera! 8 00:01:06,950 --> 00:01:09,120 Apakah kamu ingin mati? 9 00:01:20,280 --> 00:01:21,930 Tembak! 10

Aug 04, 2023 15:23:42 51.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,460 --> 00:00:38,230 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 3 00:01:43,140 --> 00:01:44,880 Apakah Karet Penghapus itu muncul? 4 00:01:45,410 --> 00:01:48,310 Dua hari yang lalu, putra dari Direktur Polisi Kantor Umum diserang mati. 5 00:01:48,310 --> 00:01:48,950 Siapa yang kamu maksudkan? 6 00:01:48,950 --> 00:01:50,320 Direktur Cheon Gisu. 7 00:01:55,950 --> 00:01:56,670 Kemudian? 8 00:01:57,380 --> 00:02:00,850 Kemarin Karet Penghapus menargetkan petugas pemadam kebakaran tapi gagal membunuhnya. 9 00:02:01,630 --> 00:02:02,790 Dia gagal membunuh?

Aug 04, 2023 15:23:42 55.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:30,010 --> 00:00:37,700 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata] 3 00:00:39,910 --> 00:00:43,250 {\an8}[Pada malam tanggal 20 April 2000] 4 00:00:44,610 --> 00:00:48,040 {\an8}[Gudang Shimbae yang ditinggalkan] 5 00:00:45,700 --> 00:00:48,820 Asal kamu jaga diam, aku tak akan menutupi mulutmu. 6 00:01:05,290 --> 00:01:08,460 Beraninya kamu menculik kader polisi yang sedang berjabat. 7 00:01:10,280 --> 00:01:11,760 Apakah Kim Jugyeong adalah penghasutnya? 8 00:01:11,760 --> 00:01:13,880 Bukan dia. Bukan dia sama sekali. 9

Aug 04, 2023 15:23:42 59.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:37,920 --> 00:00:39,650 Setelah aku membaca ingatan Jin Jaechu, 3 00:00:39,650 --> 00:00:41,390 hal pertama yang bikin aku tersadar adalah 4 00:00:41,390 --> 00:00:50,560 dalam 57 tahun hidupnya, waktu bahagia baginya hanya beberapa tahun. 5 00:00:43,660 --> 00:00:45,060 {\an8}[Pada tahun 1971, Jin Jaechu berusia 8 tahun] 6 00:00:50,560 --> 00:00:56,770 Baginya, waktu bahagia yang sebenarnya hanya ketika dia masih kecil. 7 00:01:14,920 --> 00:01:17,390 Kenapa Ibu membunuh kambing itu? 8 00:01:17,390 --> 00:01:20,660 Untuk menyelamatkannya. 9 00:01:20,660 --> 00:01:22,690 Ibu sudah membunuhnya. Kenapa bilang untuk menyelamatkannya?

Aug 04, 2023 15:23:42 58.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,140 {\an5}[Konten dalam drama ini termasuk [tema, bahasa, imitasi berbahaya, kekerasan, hasutan], tidak cocok ditonton untuk remaja di bawah 15 tahun, dan panduan orang tua diperlukan. Drama ini berisi iklan tidak langsung dan fantasi.] 3 00:00:27,710 --> 00:00:30,080 [ Memorist ] 4 00:00:30,120 --> 00:00:37,710 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 5 00:00:43,010 --> 00:00:45,010 {\an8}[Dua tahun yang lalu] 6 00:00:52,550 --> 00:00:55,470 Bagaimana kabarnya Dongbaek? Dia bertindak baik kan? 7 00:00:55,470 --> 00:00:57,840 Um, baru-baru ini dia bertindak baik. 8 00:00:57,840 --> 00:01:02,360 Dia baru saja datang dari Tim Pencarian Area Luas.

Aug 04, 2023 15:23:42 65.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,060 {\an5}[Konten dalam drama ini termasuk [tema, bahasa, imitasi berbahaya, kekerasan, hasutan], tidak cocok ditonton untuk remaja di bawah 15 tahun, dan panduan orang tua diperlukan. Drama ini berisi iklan tidak langsung dan fantasi.] 3 00:00:30,160 --> 00:00:37,860 {\an5}[Menyatakan bahwa drama ini dibuat tidak menurut kenyataan, dan karakter, nama tempat, grup, agama, dan sebagainya tak ada hubungan dengan yang nyata. ] 4 00:00:38,850 --> 00:00:42,800 {\an8}[19 April 2000] 5 00:00:42,590 --> 00:00:45,150 Orang yang bertanggung jawab atas Yu Ayeong 6 00:00:45,150 --> 00:00:47,310 baik dokter ataupun konsultan sudah tewas. 7 00:00:47,310 --> 00:00:49,270 Mereka terus-menerus tewas. 8 00:00:49,270 --> 00:00:51,010 Jadi? 9