Back to subtitle list

Meteor Garden (Liúxīng Huāyuán / 流星花園) Indonesian Subtitles

 Meteor Garden (Liúxīng Huāyuán / 流星花園)
Mar 26, 2020 18:55:19 drakorindofilms.tv Indonesian 144

Release Name:

流星花園------Meteor Garden-----E23.DVD

Release Info:

Subtitle Cocok Untuk Video di drakorindofilms.info  Semoga membantu dan jagn lupa rate, maaf jika ada typo.. 
Download Subtitles
Aug 03, 2018 12:36:40 57.09KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: mg.e23.360id ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.79,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\an4}Encoder : Ahmad_Encoder\NVisit: drakorindofilms.info Dialogue: 0,0:00:00.00,0:40:00.79,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\an7}drakorindofilms.info Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.00,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}--METEOR GARDEN-- Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:04.97,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}EPISODE 23 Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:16.82,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Shancai. Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:18.34,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Bangun. Dialogue: 0,0:00:18.78,0:00:20.30,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kami mulai membersihkan pukul 7:00 pagi. Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:34.86,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Nyonya Yu, ku telah menyelesaikan tugas ku. Dialogue: 0,0:00:34.94,0:00:36.50,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Apa lagi yang harus ku bersihkan? Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:42.98,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Cukup selesaikan dan\Nselesaikan dengan baik Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:44.74,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}adalah dua hal yang berbeda. Dialogue: 0,0:00:46.22,0:00:48.02,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Jika tidak lulus ujian, Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.98,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}kamu harus melakukannya lagi. Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:24.94,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tunggu. Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:28.14,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Mengapa lipatan di jendela\Ntirai ukuran yang sama? Dialogue: 0,0:01:29.18,0:01:30.58,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tidak terlihat seragam. Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:44.62,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Mengapa sandal kamar mandi itu\Ntidak menghadap ke pintu? Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:46.58,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Bagaimana jika seseorang tergelincir Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:48.50,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ketika mencoba memakainya? Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:51.14,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Dan tempat sampah ini. Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:54.58,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Mengapa kantong sampah\Nterlihat di tempat sampah? Dialogue: 0,0:01:55.46,0:01:56.82,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Itu tidak diizinkan juga? Dialogue: 0,0:01:57.34,0:01:58.62,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Begitulah cara kami melakukannya di rumah. Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:01.22,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Itu bukan cara kami melakukannya di sini. Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:04.46,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tidak akan ada tanda-tanda\Nkehidupan jika terlalu bersih. Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:07.78,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Bagaimana kita tidak meninggalkan\Njejak selagi kita hidup? Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:11.22,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Jangan balas bicara padaku.