Back to subtitle list

Midnight at the Pera Palace (Pera Palas'ta Gece Yarisi) - First Season French Subtitles

 Midnight at the Pera Palace (Pera Palas'ta Gece Yarisi) - First Season

Series Info:

Released: 03 Mar 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Hazal Kaya, Selahattin Pasali, James Chalmers
Country: Turkey
Rating: N/A

Overview:

It is based on a young journalist named Esra reflects on Midnight at the Pera Palace and her experience with the famous Pera Palace Hotel in Istanbul.

Apr 26, 2023 11:22:23 copieur2 French 9

Release Name:

Midnight.At.The.Pera.Palace.S01.VOSTFR.1080p.NF.WEB.DDP5.1.x264-NEO
Download Subtitles
Apr 21, 2023 09:54:26 26.45KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,920 --> 00:01:04,920 Fichier de Sinoplu - www.Wawacity.tech 3 00:01:29,960 --> 00:01:31,540 Place au bulletin météo. 4 00:01:32,370 --> 00:01:33,870 Où est ce chargeur ? 5 00:01:36,620 --> 00:01:40,210 De fortes pluies sont attendues à Istanbul. 6 00:01:40,290 --> 00:01:41,500 Je l'ai mis où ? 7 00:01:41,580 --> 00:01:44,170 … un front froid venant des Balkans. 8 00:01:45,120 --> 00:01:48,250 Il y a également un risque de forte tempête ce soir. 9 00:01:50,870 --> 00:01:55,120 SERVICES DE PROTECTION DE L'ENFANCE 10 00:01:55,210 --> 00:01:57,580

Apr 21, 2023 09:54:26 26.1KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,870 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:34,330 --> 00:00:36,620 On a tous des sosies, mais là… 3 00:00:38,620 --> 00:00:41,000 Peride serait-elle une de vos ancêtres ? 4 00:00:44,920 --> 00:00:49,920 Fichier de Sinoplu - www.Wawacity.tech 5 00:00:59,790 --> 00:01:02,370 Qu'est-on censés faire ? Redites-moi. 6 00:01:02,920 --> 00:01:05,580 On doit savoir qui a tué Peride et pourquoi. 7 00:01:05,670 --> 00:01:07,750 Est-ce lié à l'assassinat ? 8 00:01:07,830 --> 00:01:09,250 On doit le découvrir. 9 00:01:09,330 --> 00:01:10,750 Et puis, bien sûr, 10 00:01:11,330 --> 00:01:12,540 on doit l'empêcher.

Apr 21, 2023 09:54:26 25.43KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,920 --> 00:00:12,750 18 AVRIL 1919 3 00:00:12,830 --> 00:00:15,120 Mustafa Kemal est en danger. 4 00:00:15,620 --> 00:00:16,870 Oh non. 5 00:00:17,370 --> 00:00:18,830 Ce plan est effrayant. 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,250 LE SOIR DU BAL 7 00:00:21,330 --> 00:00:22,670 En êtes-vous sûr ? 8 00:00:23,580 --> 00:00:26,290 Je vous assure que c'est la vérité. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,330 C'est draconien. 10 00:00:38,710 --> 00:00:40,080 Je vais les arrêter.

Apr 21, 2023 09:54:26 26.52KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:39,040 --> 00:00:40,210 C'est ici. 3 00:00:43,120 --> 00:00:44,830 - Merci. - Je vous en prie. 4 00:00:59,920 --> 00:01:04,920 Fichier de Sinoplu - www.Wawacity.tech 5 00:01:09,870 --> 00:01:10,960 Il y a quelqu'un ? 6 00:01:58,290 --> 00:02:01,080 UN CORPS NON IDENTIFIÉ DÉCOUVERT AU PERA PALACE 7 00:02:01,170 --> 00:02:02,620 TREMBLEMENT DE TERRE 8 00:02:05,120 --> 00:02:07,080 NUIT DE FOLIE AU PERA PALACE 9 00:02:14,250 --> 00:02:15,870 MARCHÉ - 413 VENDREDI - 411 10

Apr 21, 2023 09:54:26 26.71KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,920 --> 00:01:04,920 Fichier de Sinoplu - www.Wawacity.tech 3 00:01:26,290 --> 00:01:28,750 Je ne me le pardonnerai jamais. 4 00:01:29,250 --> 00:01:30,500 Ne culpabilisez pas. 5 00:01:31,920 --> 00:01:34,040 J'aurais dû vous protéger d'Halit. 6 00:01:34,580 --> 00:01:36,870 Vous le connaissez ? 7 00:01:37,670 --> 00:01:38,710 Non. 8 00:01:39,210 --> 00:01:41,120 Mais je connais son genre. 9 00:01:44,540 --> 00:01:46,370 On fait quoi, maintenant ? 10 00:01:47,370 --> 00:01:49,370 Je dois retrouver Dimitri.

Apr 21, 2023 09:54:26 24.85KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,500 --> 00:00:20,330 Ahmet. 3 00:00:20,830 --> 00:00:23,960 Arrête de rouler partout. Les gens vont se plaindre. 4 00:00:25,040 --> 00:00:26,250 Où est ta mère ? 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Elle te laisse toujours tout seul. 6 00:00:49,540 --> 00:00:50,500 Maman ? 7 00:00:59,920 --> 00:01:04,920 Fichier de Sinoplu - www.Wawacity.tech 8 00:01:15,500 --> 00:01:18,500 Les organes internes n'ont pas été touchés, 9 00:01:18,580 --> 00:01:20,330 mais ça s'est infecté. 10 00:01:20,420 --> 00:01:22,620

Apr 21, 2023 09:54:26 24.19KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,170 Oh non. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,250 Ce plan est effrayant. 4 00:00:15,710 --> 00:00:17,080 Je vais les arrêter. 5 00:00:18,870 --> 00:00:23,460 18 AVRIL 1919 6 00:00:23,540 --> 00:00:26,420 LE SOIR DU BAL 7 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 Que faites-vous ? 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,000 D'où ça vient ? 9 00:00:31,080 --> 00:00:34,080 L'article était une ruse. Voilà ce que vous vouliez. 10 00:00:34,170 --> 00:00:36,290 Mais comment ? Qui êtes-vous ?

Apr 21, 2023 09:54:26 24.58KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,040 Halit. 3 00:00:19,830 --> 00:00:21,080 Je dois la retrouver. 4 00:00:22,540 --> 00:00:23,670 Je t'en prie. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,580 Pense à notre enfant. 6 00:00:28,290 --> 00:00:30,290 Je subviendrai à ses besoins. 7 00:00:30,960 --> 00:00:31,790 Évidemment. 8 00:00:32,370 --> 00:00:34,080 Pourquoi tu fais ça ? 9 00:00:34,580 --> 00:00:36,170 Tu ne m'as jamais aimée ? 10 00:00:36,750 --> 00:00:40,290 Je ne t'ai jamais menti. Tu as toujours su que je l'aimais.