Back to subtitle list

Miraculous Brothers (The Miracle Brothers / Gijeogui Hyeongje / 기적의 형제) Malay Subtitles

 Miraculous Brothers (The Miracle Brothers / Gijeogui Hyeongje / 기적의 형제)

Series Info:

Released: 28 Jun 2023
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Woo Jung, Bae Hyun-Sung, Park Yu-rim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A mystery drama about warm friendship and humanity unfolds when Dong-joo, a passionate young man who only has debt meets Kang San, an unidentified boy with mysterious abilities.

Sep 23, 2023 14:58:12 singyurl Malay 8

Release Name:

Miraculous.Brothers.S01.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam
Download Subtitles
Sep 23, 2023 07:58:06 60.51KB Download Translate

1 00:01:34,712 --> 00:01:36,424 Saya faham semua. Ya, saya faham. 2 00:01:36,620 --> 00:01:39,056 Awak bukan gila. Saya pasti ada sebab awak buat macam itu. 3 00:01:39,081 --> 00:01:41,120 Awak pasti terdesak sangat buat saya macam ini. 4 00:01:41,305 --> 00:01:44,537 Tapi... Bukan ke kita kawan? 5 00:01:44,925 --> 00:01:47,366 Tak perlulah awak minta maaf. Telefon saya segera. 6 00:01:47,391 --> 00:01:48,391 Ya? 7 00:01:51,808 --> 00:01:54,391 Awak ada duit nak beli makanan sendiri, bukan? 8 00:01:54,415 --> 00:01:55,937 - Hubungi saya. Ya? - Masa anda memilih nombor… 9 00:01:55,961 --> 00:01:57,000 - Tunggu. Apa ini?

Sep 23, 2023 07:58:06 63.13KB Download Translate

1 00:01:07,928 --> 00:01:09,187 Macam mana kamu tahu? 2 00:01:09,212 --> 00:01:10,252 (Episod 2) 3 00:01:10,600 --> 00:01:13,721 Macam mana kamu tahu yang orang tua itu akan meninggal? 4 00:01:15,471 --> 00:01:17,109 Dia sememangnya… 5 00:01:17,900 --> 00:01:19,697 datang bercakap dengan kamu? 6 00:01:21,707 --> 00:01:23,014 Di mana beg galas? 7 00:01:25,693 --> 00:01:26,693 Beg galas saya. 8 00:01:28,492 --> 00:01:29,492 Di mana? 9 00:01:37,099 --> 00:01:38,281 Kamu… 10 00:01:40,099 --> 00:01:41,315 dah ingat semula ke?

Sep 23, 2023 07:58:06 69.98KB Download Translate

1 00:01:08,240 --> 00:01:10,585 "Tuhan Telah Mati" telah dipuji sebagai novel terbaik tahun ini. 2 00:01:10,609 --> 00:01:13,316 Penulis novel yang berjaya ini, Yuk Dong Ju, 3 00:01:13,340 --> 00:01:15,326 disyaki telah mencuri sebuah novel daripada penulis yang tak jelas... 4 00:01:15,350 --> 00:01:18,426 dan menerbitkannya di bawah namanya. 5 00:01:18,450 --> 00:01:20,519 Kecurigaan ini telah membawa kepada skandal besar. 6 00:01:21,188 --> 00:01:23,894 Pembaca dan orang ramai sedang isi petisyen kepada Rumah Biru... 7 00:01:23,919 --> 00:01:26,136 untuk melancarkan penyiasatan bagi mengetahui punca skandal itu. 8 00:01:26,160 --> 00:01:28,430 Dan jumlah petisyen setakat ini telah mencecah 300,000. 9

Sep 23, 2023 07:58:06 70.27KB Download Translate

1 00:01:07,792 --> 00:01:09,993 Macam mana awak menulis novel ini? 2 00:01:11,885 --> 00:01:14,854 Soalan jenis apa ini? 3 00:01:14,879 --> 00:01:16,746 Betul ke awak yang sebenarnya menulis cerita ini? 4 00:01:22,489 --> 00:01:23,489 Oh Tuhan. 5 00:01:25,015 --> 00:01:27,313 Apa yang awak cuba katakan sekarang? 6 00:01:27,698 --> 00:01:29,586 Adakah kisah novel… 7 00:01:29,886 --> 00:01:31,499 yang tulis ini sememangnya fiksyen semata-mata? 8 00:01:31,995 --> 00:01:33,397 Jika bukan fiksyen semata-mata, jadi apa? 9 00:01:33,421 --> 00:01:35,293 Ada tak kes sebenar terjadi memberi inspirasi kepada buku ini?

Sep 23, 2023 07:58:06 67.73KB Download Translate

1 00:01:03,161 --> 00:01:04,400 (Episod 5) 2 00:01:06,463 --> 00:01:08,764 (Sekolah Tinggi Chungil) 3 00:01:16,677 --> 00:01:17,828 Apa ini? 4 00:01:19,974 --> 00:01:22,013 Macam mana mereka boleh nampak serupa? 5 00:02:09,551 --> 00:02:10,610 (Sekolah Tinggi Chungil) 6 00:02:10,635 --> 00:02:12,074 (Majlis Menandatangan Perjanjian Persaudaraan) 7 00:02:12,100 --> 00:02:13,950 (29 September 1995) 8 00:02:15,159 --> 00:02:16,520 Tahun 1995. 9 00:02:21,762 --> 00:02:23,770 Tak mungkin mereka kembar. Itu tak masuk akal. 10

Sep 23, 2023 07:58:06 66.47KB Download Translate

1 00:01:03,081 --> 00:01:04,380 (Episod 6) 2 00:01:12,720 --> 00:01:15,021 Kedai buku. 3 00:01:16,021 --> 00:01:18,390 Kedai buku. Sekejap. Kedai buku. 4 00:01:24,401 --> 00:01:25,608 Bukalah pintu. 5 00:01:26,867 --> 00:01:29,108 Kedai buku. 6 00:01:31,300 --> 00:01:33,610 (Saya menuju ke kedai buku.) 7 00:01:35,297 --> 00:01:36,817 Awak buat apa? 8 00:01:39,980 --> 00:01:41,100 (Terasa hangat.) 9 00:01:41,980 --> 00:01:43,879 (Terasa hangat.) 10 00:01:43,904 --> 00:01:45,218 "Terasa hangat."

Sep 23, 2023 07:58:06 56.6KB Download Translate

1 00:01:27,062 --> 00:01:28,192 Awak pergi ke gereja? 2 00:01:31,292 --> 00:01:32,823 Saya tak percaya kepada dewa. 3 00:01:40,765 --> 00:01:42,734 Bagaimana awak boleh lakukan sesuatu seperti ini? 4 00:01:42,759 --> 00:01:43,958 Awak kata polis akan datang, betul? 5 00:01:44,478 --> 00:01:45,452 Ya. 6 00:01:46,273 --> 00:01:48,573 Jika semua yang awak katakan itu benar, 7 00:01:49,372 --> 00:01:51,173 kes awak akan dilonggarkan. 8 00:01:51,713 --> 00:01:53,361 Detektif yang bertanggungjawab akan datang tak lama lagi, 9 00:01:53,386 --> 00:01:54,855 jadi percayakan mereka dan... 10

Sep 23, 2023 07:58:06 62.94KB Download Translate

1 00:01:03,499 --> 00:01:04,560 Budak muda. 2 00:01:10,739 --> 00:01:11,946 Nama saya ialah... 3 00:01:14,770 --> 00:01:15,930 Lee Kang San. 4 00:02:38,419 --> 00:02:39,460 Nama saya ialah... 5 00:02:42,529 --> 00:02:43,729 Lee Kang San. 6 00:02:49,470 --> 00:02:50,499 Kang San. 7 00:02:52,915 --> 00:02:53,956 Kang San! 8 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 Tak mungkin. 9 00:03:43,040 --> 00:03:45,025 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. Sila tinggalkan... 10 00:03:45,122 --> 00:03:49,152 Oh Tuhan. Dia tak ada duit.

Sep 23, 2023 07:58:06 68.87KB Download Translate

1 00:01:05,364 --> 00:01:06,365 Adakah awak... 2 00:01:09,934 --> 00:01:11,405 benar-benar Kang San? 3 00:01:15,637 --> 00:01:16,696 Adakah awak... 4 00:01:18,505 --> 00:01:19,544 Lee Kang San? 5 00:01:25,445 --> 00:01:26,515 Ya. 6 00:01:31,224 --> 00:01:32,425 Saya minta maaf... 7 00:01:36,060 --> 00:01:38,028 saya tak dapat menunaikan janji untuk bergambar bersama... 8 00:01:43,066 --> 00:01:44,606 semasa datangnya alaf baru. 9 00:02:03,199 --> 00:02:04,493 Bila masuk tahun 2000, 10 00:02:04,529 --> 00:02:06,888 mari kita bergambar di sini

Sep 23, 2023 07:58:06 67.75KB Download Translate

1 00:01:02,247 --> 00:01:03,233 (Sastera dan Imaginasi) 2 00:01:03,280 --> 00:01:04,810 (Episod 10) 3 00:01:17,166 --> 00:01:19,766 Oh Tuhan. Tak guna. 4 00:01:25,747 --> 00:01:27,306 (Detektif Park Hyun Soo) 5 00:01:28,954 --> 00:01:30,884 Ini memang buat saya gila. 6 00:01:35,957 --> 00:01:36,987 Helo. 7 00:01:39,317 --> 00:01:41,195 Tak, saya di luar. Tentang apa ini? 8 00:01:41,527 --> 00:01:43,098 Saya berjumpa dengan Kang San. 9 00:01:47,497 --> 00:01:50,207 Kang San menemui satu mayat di Tasik Sopyung. 10 00:01:51,667 --> 00:01:53,167 Dia jumpa apa?

Sep 23, 2023 07:58:06 73.17KB Download Translate

1 00:01:07,770 --> 00:01:09,310 Apa ini? 2 00:01:11,882 --> 00:01:13,214 Apa yang dia cuba lakukan? 3 00:01:16,300 --> 00:01:17,300 Apa? 4 00:01:17,888 --> 00:01:19,117 Apakah itu? 5 00:01:36,785 --> 00:01:37,895 Apa itu? 6 00:01:38,203 --> 00:01:40,102 Dokumen, video atau lagu. 7 00:01:41,567 --> 00:01:43,107 Awak boleh simpan segalanya di sini. 8 00:01:43,506 --> 00:01:46,136 Macam disket atau cakera keras? 9 00:01:46,783 --> 00:01:47,823 Itu betul. 10 00:01:48,317 --> 00:01:49,414 Awak agak bijak.

Sep 23, 2023 07:58:06 69.42KB Download Translate

1 00:01:03,243 --> 00:01:05,083 Dia yang tulis novel itu. 2 00:01:07,303 --> 00:01:08,874 Saya tahu... 3 00:01:09,473 --> 00:01:10,739 bagaimana dia menulisnya. 4 00:01:14,143 --> 00:01:15,213 Dong Ju. 5 00:01:16,643 --> 00:01:18,114 Beritahu dia perkara sebenar. 6 00:01:33,993 --> 00:01:35,134 Ayuh. 7 00:01:37,151 --> 00:01:39,629 Awak beritahu saya bahawa ayah awak menyimpan jurnal. 8 00:01:40,811 --> 00:01:43,286 Bukankah begitu bagaimana awak boleh menulis novel? 9 00:01:47,314 --> 00:01:48,606 Benarkah? 10 00:01:49,483 --> 00:01:50,513

Sep 23, 2023 07:58:06 65.45KB Download Translate

1 00:01:03,239 --> 00:01:05,668 Satu-satunya cara nak keluar daripada sini… 2 00:01:06,620 --> 00:01:07,950 ialah kejujuran. 3 00:01:08,948 --> 00:01:10,448 Macam mana saya nak percaya awak? 4 00:01:11,133 --> 00:01:12,439 Saya tak seperti awak. 5 00:01:13,937 --> 00:01:15,055 Saya kotakan janji. 6 00:01:28,333 --> 00:01:30,173 (Rakaman) 7 00:01:31,817 --> 00:01:32,817 Sekarang. 8 00:01:33,649 --> 00:01:34,964 Mari kita mulakan. 9 00:01:36,248 --> 00:01:37,778 (Episod 13) 10 00:01:40,928 --> 00:01:42,317 Apa yang awak cakap ini?

Sep 23, 2023 07:58:06 73.81KB Download Translate

1 00:01:36,538 --> 00:01:37,568 Ha Neul. 2 00:01:40,367 --> 00:01:41,468 Kang San. 3 00:01:42,108 --> 00:01:44,208 Ha Neul! 4 00:01:51,818 --> 00:01:53,373 Saya rindukan awak, Ha Neul. 5 00:02:10,537 --> 00:02:11,567 Tetapi... 6 00:02:13,207 --> 00:02:15,061 macam mana awak jumpa saya di sini? 7 00:02:15,668 --> 00:02:17,811 Encik No tunjukkannya kepada saya. 8 00:02:20,278 --> 00:02:21,655 Apa yang awak cakap ini? 9 00:02:22,078 --> 00:02:23,078 (Malam Festival di Tasik Sopyung) 10 00:02:24,877 --> 00:02:26,881 Saya rasa ia tak pernah basah.

Sep 23, 2023 07:58:06 81.08KB Download Translate

1 00:01:02,609 --> 00:01:03,924 Saluran terpantas… 2 00:01:04,287 --> 00:01:06,868 dan saluran paling tepat anda untuk isu terhangat hari ini. 3 00:01:06,892 --> 00:01:08,153 Selamat datang ke "Berita Utama". 4 00:01:09,094 --> 00:01:10,801 Tetamu wawancara kami ialah… 5 00:01:11,180 --> 00:01:14,618 Novelis Yuk Dong Ju, 6 00:01:14,817 --> 00:01:16,402 pengarang "Tuhan Telah Mati," 7 00:01:16,591 --> 00:01:19,623 buku yang memenangi Anugerah Kesusasteraan Terbaik Korea. 8 00:01:21,308 --> 00:01:23,245 - Helo. - Helo. 9 00:01:26,201 --> 00:01:28,102 (Episod 15) 10

Sep 23, 2023 07:58:06 69.37KB Download Translate

1 00:01:03,433 --> 00:01:04,456 (Gereja Cheonyoung) 2 00:01:06,574 --> 00:01:07,566 Pergi mati! 3 00:01:07,628 --> 00:01:10,328 - Jangan, Kang San! - Pergi mati! 4 00:01:16,567 --> 00:01:17,897 (Gereja Cheonyoung) 5 00:01:31,917 --> 00:01:33,058 Kang San. 6 00:01:37,417 --> 00:01:38,503 Kang San. 7 00:01:43,956 --> 00:01:45,199 Jangan, Kang San. 8 00:02:17,327 --> 00:02:21,467 (Gereja Cheonyoung) 9 00:02:26,982 --> 00:02:29,652 Dia telah tiba! Memuji Tuan! 10 00:02:30,221 --> 00:02:31,436 Tolong berkati kami!