Back to subtitle list

Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달) Italian Subtitles

 Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달)
Nov 04, 2023 04:00:29 Crosszeria Italian 9

Release Name:

Moon in the Day 01-02

Release Info:

E 1 - 2 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 03, 2023 19:35:46 83.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 3 Video Position: 1741 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:51.75,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}1500 ANNI FA GUERRA DELLA CADUTA DELLA GRANDE GAYA Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:53.78,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}LA GRANDE GAYA TRADÌ SILLA Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:57.96,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}1500 ANNI FA GUERRA DELLA CADUTA DELLA GRANDE Dialogue: 0,0:00:58.06,0:00:59.53,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GAYA QUINDI IL RE INVIÒ UNA SPEDIZIONE PUNITIVA Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:02.57,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PER SOTTOMETTERLI Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:49.31,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CARICA! Dialogue: 0,0:01:49.60,0:01:52.21,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SIAMO I SOLDATI DI GAYA! Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:09.53,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CARICA! Dialogue: 0,0:02:28.55,0:02:30.59,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI COMANDO COME TUO GENERALE Dialogue: 0,0:02:31.12,0:02:33.09,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}COMBATTERE FINO ALLA MORTE! Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:40.40,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MANTENETE IL VOSTRO ORGOGLIO DI SOLDATI DI GAYA! Dialogue: 0,0:02:46.53,0:02:48.21,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DEVO FINIRE

Nov 03, 2023 19:35:46 90.52KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1 Active Line: 3 Video Position: 2564 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:07.33,0:01:10.30,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DEVONO ESSERE ANDATI LONTANO ORMAI Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:17.88,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MI PIACEREBBE RESTARE QUI CON TE TRA LE MIE BRACCIA Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:24.41,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MA HO BISOGNO DI UN MOMENTO PER VEDERE COSA STANNO FACENDO Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:27.19,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}RESTA LÌ E ASPETTA QUI Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:42.50,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}IO TORNERÒ PRESTO Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:14.60,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI AMO MIO SIGNORE Dialogue: 0,0:02:52.53,0:02:53.60,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SONO MORTO Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:02.78,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}NELLE MANI DEL MIO AMANTE Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:05.81,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}E Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:08.19,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}NON HO ATTRAVERSATO Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:11.46,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DALL'ALTRA PARTE O È STATO ACCOLTO DAL TRISTO MIETITORE