Back to subtitle list

Moon Knight - First Season Indonesian Subtitles

 Moon Knight - First Season

Series Info:

Released: 30 Mar 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Oscar Isaac, Gaspard Ulliel, Ethan Hawke
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A former U.S. Marine, struggling with dissociative identity disorder, is granted the powers of an Egyptian moon god. But he soon finds out that these newfound powers can be both a blessing and a curse to his troubled life.

May 04, 2022 15:04:43 YopiAprianto Indonesian 165

Release Name:

Moon.Knight.S01.WEB.x265.Pahe.in.COMPLETE

Release Info:

S1 Complete. Cocok buat Pahe WEBDL x265. 
Download Subtitles
May 04, 2022 07:46:52 29.21KB Download Translate

1 00:03:27,417 --> 00:03:29,667 Pagi, Gus, sobatku yang bersirip satu. 2 00:03:30,250 --> 00:03:33,708 Halo, Bu. Ini aku. Cuma mau mengabari. 3 00:03:33,792 --> 00:03:37,625 Aku sudah terima kartu posnya, sedang aku pasang di akuarium Gus. 4 00:03:37,708 --> 00:03:40,542 Ya, bagus sekali. Namun, dia kesal. 5 00:03:40,625 --> 00:03:43,792 Dia heran kenapa aku tidak pernah mengajaknya pergi. 6 00:03:43,875 --> 00:03:45,167 Mungkin nanti, ya? 7 00:03:45,250 --> 00:03:48,417 Dia mau keluar, tetapi susah dengan satu sirip, ya? 8 00:03:48,500 --> 00:03:51,417 Kabarku baik, Bu. Lumayan. 9 00:03:51,500 --> 00:03:54,750 Masih bangun setiap pagi merasa seperti baru ditabrak bus.

May 04, 2022 07:46:52 39.57KB Download Translate

1 00:00:05,125 --> 00:00:08,000 SEBELUMNYA 2 00:00:08,250 --> 00:00:09,708 -Sangat bising, bukan? -Halo? 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,458 Suara-suara di kepalamu. 4 00:00:11,542 --> 00:00:15,417 Resah, selamanya tidak puas. 5 00:00:17,125 --> 00:00:18,208 Apa ini? 6 00:00:20,167 --> 00:00:22,875 -Astaga, kau masih hidup. -Ya, tentu saja. 7 00:00:22,958 --> 00:00:26,208 Cuma itu? Aku sudah menghubungi dan meneleponmu berbulan-bulan. 8 00:00:26,292 --> 00:00:30,083 Tubuhku mau bangun dan berjalan, mengerti kan? 9 00:00:30,667 --> 00:00:34,042 Dan aku tidak mengetahuinya sampai aku bangun di satu tempat.

May 04, 2022 07:46:52 35.64KB Download Translate

1 00:00:05,083 --> 00:00:08,292 Pasti sangat sulit menghadapi semua suara itu dalam satu kepala. 2 00:00:08,833 --> 00:00:12,792 Marc Spector. Steven Grant. Khonshu. 3 00:00:13,042 --> 00:00:15,083 Kembalikan tasnya, Bodoh. 4 00:00:16,708 --> 00:00:18,750 SEBELUMNYA 5 00:00:18,875 --> 00:00:20,167 Kau bisa mendengarnya? 6 00:00:20,333 --> 00:00:23,375 Tidak lagi. Dulu aku adalah Avatarnya. 7 00:00:23,667 --> 00:00:27,208 Khonshu menghukum mereka yang sudah mengambil jalan kejahatan. 8 00:00:27,292 --> 00:00:29,708 Ganjarannya datang terlambat. 9 00:00:29,833 --> 00:00:32,500 Ammit mencabut kejahatan dari akarnya. 10 00:00:32,875 --> 00:00:35,500

May 04, 2022 07:46:52 27.52KB Download Translate

1 00:00:09,542 --> 00:00:10,625 Apa yang kau perbuat? 2 00:00:11,375 --> 00:00:13,708 SEBELUMNYA 3 00:00:14,042 --> 00:00:16,208 Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya. 4 00:00:16,417 --> 00:00:19,417 -Kau ini apa? -Aku melayani Khonshu. Aku Avatar-nya. 5 00:00:19,708 --> 00:00:23,375 Kita melindungi mereka yang rapuh dan bawa keadilan Khonshu. 6 00:00:23,625 --> 00:00:26,542 Ganjaran Khonshu datang terlambat. 7 00:00:26,833 --> 00:00:31,042 Ammit akan membuka jalan kebaikan dengan meniadakan kejahatan. 8 00:00:31,250 --> 00:00:32,167 Ammit ada di sini. 9 00:00:32,917 --> 00:00:36,583 Saat orang-orang kejam memenuhi dunia dengan dosa,

May 04, 2022 07:46:52 40.37KB Download Translate

1 00:00:05,375 --> 00:00:07,958 SEBELUMNYA 2 00:00:08,458 --> 00:00:09,375 Kau tahu Ammit? 3 00:00:09,458 --> 00:00:13,625 Dewi Mesir, bukan? Hakim pertama di dunia. 4 00:00:13,708 --> 00:00:17,417 Keadilan Ammit melingkupi seluruh kehidupan kita. 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,875 Itu sebabnya kita harus membangkitkannya. 6 00:00:19,958 --> 00:00:22,625 Dan dia akan membuka jalan untuk menyembuhkan dunia. 7 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Ini akibat ulahmu sendiri, Khonshu. 8 00:00:30,083 --> 00:00:33,083 Kini, dia tertambat di tempat ini. 9 00:00:33,167 --> 00:00:34,833 Ini pasti tokoh penting.

May 04, 2022 07:46:52 20.47KB Download Translate

1 00:00:06,083 --> 00:00:08,000 Kau sumpah lindungi pengembara malam? 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,958 SEBELUMNYA 3 00:00:12,542 --> 00:00:13,458 Kita mati? 4 00:00:13,542 --> 00:00:17,792 Jantungnya. Belum penuh. 5 00:00:18,125 --> 00:00:21,000 Bisa kirim pesan pada Layla? Bantu kami bebaskan Khonshu. 6 00:00:21,625 --> 00:00:26,208 Percaya padaku akan selalu ada yang kurang. 7 00:00:26,292 --> 00:00:27,917 Kita seharusnya hadapi bersama. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,417 Aku rasa, begitulah aku, ya? 9 00:00:30,625 --> 00:00:33,875 Apakah itu nalar atau nonsens? 10 00:00:34,250 --> 00:00:35,917