MotoKare Mania / Ex-Enthusiasts: MotoKare Mania (モトカレマニア) Italian Subtitles
Series Info:
Overview:
Beautiful Yurika is a mid-twenties single girl. She should not be single because she is attractive and desirable. Clearly, she is not good at communicating in a romantic situation or ...
Release Name:
Ex-Enthusiasts: MotoKare Mania (7-9) COMPLETO
Release Info:
[VIKI] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html
Download Subtitles
1 00:00:00,360 --> 00:00:01,830 Aspetta. 2 00:00:01,830 --> 00:00:05,840 Non andare, ti amo, Yurika. 3 00:00:05,840 --> 00:00:10,130 Non credo di essere innamorato di te. 4 00:00:10,130 --> 00:00:13,280 Non sapevo che un uomo del genere potesse esistere. 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,360 Tornerai comunque a Hokkaido il mese prossimo. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,600 Non credo di poterti perdonare. 7 00:00:22,190 --> 00:00:25,770 O forse posso perdonarti. 8 00:00:25,770 --> 00:00:28,350 Potrei avere un divorzio. 9 00:00:28,350 --> 00:00:31,570 Allora perché non divorziate? 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,610 Ti amo. Per favore esci con me.
1 00:00:00,960 --> 00:00:10,020 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del The Love Maniacsðâ¤ï¸ @Viki 2 00:00:14,820 --> 00:00:17,710 Non hai appetito? 3 00:00:17,710 --> 00:00:22,000 Sì. à delizioso. Grazie. 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,430 Prendo la salsa di soia. 5 00:00:31,550 --> 00:00:37,070 Pensiamo seriamente al nostro futuro insieme. 6 00:00:42,180 --> 00:00:46,740 Visto? Te l'ho detto. [Yurika Attraente] 7 00:00:46,740 --> 00:00:49,830 Perché ho preparato una colazione così esagerata? 8 00:00:49,830 --> 00:00:53,060 Siete ancora nella fase del "Dovremmo vivere insieme?" 9 00:00:53,060 --> 00:00:57,880 Ma Makochi ha detto "Il nostro futuro." [Yurika Speranzosa] 10
1 00:00:00,630 --> 00:00:02,300 Un nuovo posto in cui vivere, 2 00:00:02,300 --> 00:00:07,210 dovremmo cercarlo? Pensiamo seriamente al nostro futuro. 3 00:00:07,210 --> 00:00:11,420 Addio. Con questo, sarà un piacevole ricordo del passato. 4 00:00:11,420 --> 00:00:14,660 Questo orologio, è di Makochi. 5 00:00:15,530 --> 00:00:17,470 Sarebbe bello se la tua sorpresa fosse un successo. 6 00:00:17,470 --> 00:00:20,280 - Hai provato a baciarla. - à un malinteso! 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 Ti piaccio, Yurika? 8 00:00:23,320 --> 00:00:27,160 Non lo so. Ho bisogno di rinfrescarmi la testa. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,470 Cosa c'è che non va? 10 00:00:28,470 --> 00:00:34,850 Perché sei tu che vieni da me in un momento come questo, Yamashita?