Back to subtitle list

Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss! French Subtitles

 Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss!
Jan 17, 2023 08:46:03 copieur2 French 16

Release Name:

Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss! (M. Malchanceux na dautre choix que de lembrasser !) [fr]
Download Subtitles
Jan 05, 2023 18:49:24 28.92KB Download Translate

1 00:00:04,281 --> 00:00:08,217 Il fait tellement beau ! 2 00:00:08,240 --> 00:00:12,380 Les sous-titres vous sont offerts par 💋 le baiser de la chance 🍀 @ viki.com 3 00:00:12,381 --> 00:00:14,592 Je m'appelle Fukuhara Kota. 4 00:00:14,593 --> 00:00:16,483 Je suis senior 1e année à l'université. 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,717 Comme mon nom le laisse entendre, 6 00:00:18,718 --> 00:00:22,821 je baigne dans le bonheur chaque jour. 7 00:00:26,625 --> 00:00:29,952 Je suis né le Jour des Fraises, le 5 janvier. 8 00:00:29,953 --> 00:00:32,589 J'adore les crêpes aux fraises. 9 00:00:33,505 --> 00:00:35,929 Je déteste les insectes et les poivrons verts. 10 00:00:35,930 --> 00:00:37,952 Mon hobby est de faire de la musculation

Jan 05, 2023 18:49:24 21.49KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:07,520 Les sous-titres vous sont offerts par 💋 le baiser de la chance 🍀 @ viki.com 2 00:00:07,527 --> 00:00:10,709 Je m'appelle Fukahara Kota. 3 00:00:10,709 --> 00:00:13,025 On dit que le caractère de quelqu'un est le reflet de son nom, 4 00:00:13,026 --> 00:00:16,548 mais ce n'est pas mon cas. 5 00:00:19,726 --> 00:00:24,539 Comme vous venez juste de voir, la malchance me tombe dessus depuis toujours. 6 00:00:26,853 --> 00:00:31,861 Je suis content que ce ne soit pas un œuf cru. 7 00:00:33,937 --> 00:00:36,437 Je suis désolé. 8 00:00:36,437 --> 00:00:40,231 Enfin une fissure. C'est mon jour de chance. 9 00:00:40,231 --> 00:00:43,260 De chance ? 10 00:00:43,260 --> 00:00:46,680 - Une minute. Naoya sort avec quelqu'un ?

Jan 05, 2023 18:49:24 22.4KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:08,110 Les sous-titres vous sont offerts par 💋 le baiser de la chance 🍀 @ viki.com 2 00:00:09,813 --> 00:00:13,604 Je suis vraiment désolé. 3 00:00:17,055 --> 00:00:21,279 Je suis juste content que tu n'aies rien, Kota. 4 00:00:21,280 --> 00:00:24,025 Je viendrai te chercher chez toi demain. 5 00:00:25,852 --> 00:00:30,384 Ma gaffe d'hier signifie que Naoya a toutes les cartes en main maintenant. 6 00:00:30,384 --> 00:00:34,400 Mais aujourd'hui, j'ai l'occasion de réessayer. 7 00:00:36,541 --> 00:00:39,380 Ne trébuche pas. Évite les chutes d'objets. 8 00:00:39,380 --> 00:00:42,168 Ne marche pas dans une crotte de chien. 9 00:00:42,168 --> 00:00:46,721 Pour commencer, je dois passer par ces premières étapes. 10 00:00:50,617 --> 00:00:53,165 Très bien. Aucun obstacle en vue.

Jan 05, 2023 18:49:24 21.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,849 Université Sakuragaoka Gakuin 2 00:00:02,850 --> 00:00:06,250 Quoi ? Il y a un trou dans ton plafond ? 3 00:00:06,250 --> 00:00:12,110 Oui. La machine à laver d'au-dessus a fui. 4 00:00:12,110 --> 00:00:15,030 Ça peut arriver ? 5 00:00:15,030 --> 00:00:18,529 Comment une machine à laver peut-elle fuir autant ? 6 00:00:18,530 --> 00:00:21,879 - Qu'est-ce qui se passe ? - Un trou ? Où ? 7 00:00:21,879 --> 00:00:24,349 - Dans le plafond de Kota. - Comment ? 8 00:00:24,349 --> 00:00:27,450 Il s'est brusquement ouvert la nuit dernière. 9 00:00:27,450 --> 00:00:29,649 Quoi ? Que vas-tu faire maintenant ? 10 00:00:29,649 --> 00:00:35,270

Jan 05, 2023 18:49:24 23.33KB Download Translate

1 00:00:01,190 --> 00:00:09,070 Les sous-titres vous sont offerts par 💋 le baiser de la chance 🍀 @ viki.com 2 00:00:17,484 --> 00:00:20,382 Qu'est-ce que je vais faire maintenant ? 3 00:00:21,286 --> 00:00:24,999 Mais quand nous sommes ensemble, j'ai envie de te toucher. 4 00:00:25,000 --> 00:00:28,360 Ou je veux dire, je ne peux pas me retenir. 5 00:00:28,360 --> 00:00:31,160 Je comprends, 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,033 alors, recule... 7 00:00:39,746 --> 00:00:41,354 Kota. 8 00:00:43,991 --> 00:00:49,489 Je... pense que c'est trop tôt pour ça ! 9 00:00:53,496 --> 00:00:56,489 Je n'ai pas raté mon coup. 10 00:00:58,349 --> 00:01:02,951 Je lui ai donné un coup de poing sans réfléchir. Et...

Jan 05, 2023 18:49:24 21.22KB Download Translate

1 00:00:01,490 --> 00:00:08,150 Les sous-titres vous sont offerts par 💋 le baiser de la chance 🍀 @ viki.com 2 00:00:09,590 --> 00:00:12,290 - Ça a failli. - Tu m'as presque attrapé. 3 00:00:12,290 --> 00:00:15,530 - Chat ! Oh, c'était très près. - Tu m'as presque eu. 4 00:00:15,539 --> 00:00:18,349 - Je vais t'attraper ce coup-ci pour sûr. - C'est sûr que non. 5 00:00:18,350 --> 00:00:21,480 Moins une. 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,330 Je ne peux pas t'attraper. 7 00:00:25,350 --> 00:00:27,909 Pourquoi ne jouez-vous pas avec Kota ? 8 00:00:27,909 --> 00:00:31,119 Je vous ai dit de jouer tous ensemble, non ? 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,420 Kota se blesse trop facilement.

Jan 05, 2023 18:49:24 24.26KB Download Translate

1 00:00:02,933 --> 00:00:07,601 Faire le bonheur des gens qui m'entourent était ma plus grande joie. 2 00:00:07,601 --> 00:00:13,053 Je me demandais si tu voudrais sortir avec moi. 3 00:00:13,963 --> 00:00:15,763 ­ 4 00:00:17,509 --> 00:00:19,609 D'accord. 5 00:00:19,609 --> 00:00:22,123 Attends, vraiment ? 6 00:00:22,123 --> 00:00:26,403 Je suis trop contente ! Merci, Naoya ! 7 00:00:26,403 --> 00:00:28,230 Oui. 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,522 Je voulais être heureux avec tout le monde. 9 00:00:30,523 --> 00:00:33,352 Alors, au lieu de me préoccuper de mon bonheur à moi, 10 00:00:33,352 --> 00:00:36,363 je faisais toujours plaisir aux autres.

Jan 05, 2023 18:49:24 22.98KB Download Translate

1 00:00:00,590 --> 00:00:02,310 - Bonjour, Monsieur. - Bonjour. [Accès interdit] 2 00:00:02,310 --> 00:00:05,040 Cela fait 10 heures que quelqu'un s'est barricadé dans le bâtiment. 3 00:00:05,040 --> 00:00:08,090 J'en ai entendu parler dans les infos en ligne. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,850 Apparemment, le suspect a pris quelqu'un en otage. 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,780 Quoi ? C'est dingue ! 6 00:00:13,531 --> 00:00:17,393 Depuis mon enfance, 7 00:00:17,394 --> 00:00:20,800 j'ai toujours eu des coups de malchance. 8 00:00:23,742 --> 00:00:28,565 Donc je suis habitué à ma malchance habituelle, mais 9 00:00:30,281 --> 00:00:34,333 c'est un peu différent cette fois-ci. 10 00:00:34,333 --> 00:00:39,953