Back to subtitle list

Murderous Affairs - Season one Arabic Subtitles

 Murderous Affairs - Season one

Series Info:

Released: 05 Oct 2016
Runtime: 30 min
Genre: Crime
Director: N/A
Actors: Catherine Pelonero, Stacy Brewer, Jillian Nolde
Country: USA
Rating: 6.8

Overview:

Murderous Affairs investigates love affairs gone wrong and spouses driven to kill - stories that give a whole new meaning to the vow, "till death do us part.

Jun 09, 2020 12:08:30 fargow Arabic 234

Release Name:

Murderous.Affairs.S01.NF.Web

Release Info:

[ ORIGINAL 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Srt ]  
Download Subtitles
Jul 14, 2018 12:31:32 46.31KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:04,295 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,257 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,175 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,677 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,303 ‫‫"تزوجا للتو" 6 00:00:12,512 --> 00:00:16,182 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,728 ‫‫إحداهما في "تكساس" والأخرى في "لندن". 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,856 ‫‫في القضية الأولى، زوج مضطرب 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,441 ‫‫يعاني من زواج متصدع 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,985 ‫‫لم يعد يتحمل ما آلت إليه من بدانة.

Jul 14, 2018 12:31:32 45.17KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:02,585 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,004 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,005 ‫‫وويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,674 ‫‫اليوم، 5 00:00:07,757 --> 00:00:10,010 ‫‫لدينا قصتا قضيتي قتل، 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,344 ‫‫واحدة في "جورجيا"، 7 00:00:12,095 --> 00:00:13,471 ‫‫والأخرى في "كولورادو". 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,598 ‫‫في قضيتنا الأولى، 9 00:00:15,682 --> 00:00:19,227 ‫‫يتحول محام مرموق إلى عالم الجريمة. 10 00:00:19,477 --> 00:00:20,770

Jul 14, 2018 12:31:32 42.36KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:02,585 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,920 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,589 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:08,049 --> 00:00:08,883 ‫‫اليوم، 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,594 ‫‫قصتان لجريمتي قتل. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,555 ‫‫واحدة في "داكوتا الجنوبية". 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,181 ‫‫وواحدة في "إنجلترا". 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,977 ‫‫في قضيتنا الأولى، قس متزوج 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,396 ‫‫لا يطبق دائماً ما يدعو إليه. 10 00:00:21,604 --> 00:00:23,398

Jul 14, 2018 12:31:32 42.81KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,836 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,754 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,923 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,048 --> 00:00:10,927 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,763 ‫‫واحدة في"لويزيانا" الرطبة، 6 00:00:13,888 --> 00:00:16,099 ‫‫والأخرى في "ميدلاندز" الإنجليزية. 7 00:00:16,808 --> 00:00:17,892 ‫‫في قضيتنا الأولى، 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,854 ‫‫زوجان حديثان، يبدو أنهما زوجان مثاليان. 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,814 ‫‫مسيحيان متدينان 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,775

Jul 14, 2018 12:31:32 41KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,002 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,713 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,715 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:08,591 --> 00:00:12,137 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,431 ‫‫كلتاهما في "نيو جرسي". 6 00:00:14,514 --> 00:00:18,101 ‫‫في قضيتنا الأولى، الحياة المثالية لزوجين ‫‫جديدين... 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,311 ‫‫تؤول لنهاية صادمة. 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,897 ‫‫ادعت أنها تتعرض للمطاردة من قبل مختل. 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,025 ‫‫لكن الأمر ليس كما يبدو. 10

Jul 14, 2018 12:31:32 43.89KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,002 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,671 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,631 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,599 ‫‫في قضيتنا الأولى، حانوتي غني، 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,895 ‫‫له زوجة جميلة. وحياة سرية. 6 00:00:21,271 --> 00:00:24,315 ‫‫استحوذت عليه، وكان مهووساً بها. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,985 ‫‫وعلى وشك الخروج عن السيطرة. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,404 ‫‫لكن من المذنب؟ 9 00:00:29,487 --> 00:00:31,448 ‫‫هل كان هو أم هي؟ 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,950

Jul 14, 2018 12:31:32 43.74KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,544 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,129 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,964 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:06,047 --> 00:00:07,007 ‫‫"مسرح جريمة، ممنوع العبور." 5 00:00:07,090 --> 00:00:09,384 ‫‫اليوم، قصة جريمتي قتل، 6 00:00:09,467 --> 00:00:13,722 ‫‫واحدة في ولاية "كارولينا" الشمالية، ‫‫وواحدة في "كولومبيا" البريطانية. 7 00:00:13,805 --> 00:00:17,976 ‫‫في قضيتنا الأولى، هل فجأةً ‫‫ظهر سفاح جديد... 8 00:00:18,059 --> 00:00:18,935 ‫‫"مطلوب" 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,729 ‫‫وبدأ باستهداف الجنديات الشابات؟

Jul 14, 2018 12:31:32 41.37KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,044 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,754 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,756 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,966 --> 00:00:11,803 ‫‫واليوم، قصة جريمتي قتل، 5 00:00:11,886 --> 00:00:16,266 ‫‫واحدة في ولاية "واشنطن"، ‫‫والأخرى في "إيرلندا الشمالية". 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,894 ‫‫زوج ما زال حديث العهد بالزواج، 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,981 ‫‫بينما تتشبث زوجته بالماضي. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,525 ‫‫هذا موقف خطير جداً، 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,943 ‫‫وحتماً سيتأذى شخص ما. 10

Jul 14, 2018 12:31:32 42.11KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:03,253 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,380 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغن. ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,923 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,802 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,054 ‫‫واحدة في "كنتاكي"... 6 00:00:13,805 --> 00:00:14,931 ‫‫والأخرى في "إنجلترا". 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,436 ‫‫في قضيتنا الأولى، يقوم مهني ‫‫بعمل إصلاحات بارعة 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,187 ‫‫لربة منزل ضجرة. 9 00:00:21,312 --> 00:00:23,356 ‫‫لم تكن تبحث عن إصلاحات. 10

Jul 14, 2018 12:31:32 45.57KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,045 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,922 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,800 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,969 ‫‫واحدة في ولاية "واشنطن"، 6 00:00:11,052 --> 00:00:13,596 ‫‫والأخرى في "نوتنجهامشاير"، "إنجلترا". 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,015 ‫‫في قضيتنا الأولى: 8 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 ‫‫صدمة جسدية للمحققين. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,936 ‫‫لم يروا في حياتهم شيء مثل هذا قط. 10 00:00:20,020 --> 00:00:24,065

Jul 14, 2018 12:31:32 42.87KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:03,420 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,839 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:05,922 --> 00:00:06,923 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,468 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,388 ‫‫واحدة في "لاس فيغاس"، "نيفادا"، 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,890 ‫‫والأخرى في "ميلبورن"، "أستراليا". 7 00:00:16,725 --> 00:00:21,896 ‫‫في القضية الأولى: يصبح السؤال "من يحب من ‫‫بحق"، في مثلث حب. 8 00:00:21,980 --> 00:00:26,025 ‫‫هي لعبة خطرة، ومن يخسر يموت. 9 00:00:27,485 --> 00:00:31,031 ‫‫لعبة احتمالات، وقد يتم العثور ‫‫على بعض الحلول.

Jul 14, 2018 12:31:32 44.09KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,004 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,296 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,673 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 5 00:00:07,924 --> 00:00:11,344 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,638 ‫‫واحدة في "رينو"، "نيفادا"، 7 00:00:14,055 --> 00:00:16,224 ‫‫والأخرى في "كوفنتري"، "إنجلترا". 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,478 ‫‫في قضيتنا الأولى، أرملة تجد الحب مجدداً، 9 00:00:20,562 --> 00:00:23,106 ‫‫بعلاقة رومانسية أشبه بالنعيم. 10 00:00:23,940 --> 00:00:26,568 ‫‫لم يتوقع أحد أن يعودا متزوجين.

Jul 14, 2018 12:31:32 44.12KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,211 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,379 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,547 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,506 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 5 00:00:08,216 --> 00:00:11,553 ‫‫اليوم، قصتا قضيتي قتل، 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,596 ‫‫الأولى في "ديتونا بيتش"، "فلوريدا"، 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,932 ‫‫والأخرى في "سيدني"، "أستراليا". 8 00:00:16,891 --> 00:00:19,519 ‫‫في قضيتنا الأولى: وضعت زوجة الشرط... 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,312 ‫‫على زوجها الخائن: 10 00:00:21,563 --> 00:00:22,522 ‫‫إن ضبطته مجدداً،

Jul 14, 2018 12:31:32 41.13KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,211 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,379 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,547 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,840 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 5 00:00:08,383 --> 00:00:11,344 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,888 ‫‫واحدة في "ساراسوتا"، "فلوريدا"، 7 00:00:14,347 --> 00:00:16,349 ‫‫والأخرى في "دونيدين"، "نيوزيلندا". 8 00:00:17,559 --> 00:00:21,104 ‫‫في القضية الأولى، سيارات غالية، والطمع، 9 00:00:21,396 --> 00:00:24,399 ‫‫وموعد مثير مع عارضة ملابس داخلية غامضة، 10 00:00:24,607 --> 00:00:27,027 ‫‫ما يتضح أنه مزيج قاتل.

Jul 14, 2018 12:31:32 45.59KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:02,836 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,212 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,295 --> 00:00:06,840 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل، 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,388 ‫‫واحدة في ولاية "بنسيلفانيا" القروية، 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 ‫‫والأخرى في "لينكولنشاير"، "إنجلترا". 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,394 ‫‫في قضيتنا الأولى، زوجة خائنة تطلب 8 00:00:19,477 --> 00:00:22,063 ‫‫معروفاً غير عادي من حبيبها. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,565 ‫‫اعتقد أنها تمزح. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,525

Jul 14, 2018 12:31:32 43.81KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,169 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,546 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,798 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:08,258 --> 00:00:11,594 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,680 ‫‫واحدة في "غريشام "، "أوريغون"، 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,224 ‫‫والأخرى في "ورسيترشير"، "إنجلترا". 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,476 ‫‫في القضية الأولى، 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,563 ‫‫زوج مهتم بليلة ممتعة. 9 00:00:22,105 --> 00:00:25,191 ‫‫يقولون إن الحب أعمى، لكن كان هذا مختلفاً. 10 00:00:25,567 --> 00:00:28,486

Jul 14, 2018 12:31:32 47.11KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:02,752 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,129 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,296 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,840 ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 5 00:00:07,757 --> 00:00:10,677 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل، 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,971 ‫‫واحدة في "الإسكندرية"، "كنتاكي"، 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,765 ‫‫والأخرى في "وارينغتون"، "إنكلترا". 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,308 ‫‫في قضيتنا الأولى، 9 00:00:17,434 --> 00:00:20,562 ‫‫ينساق رجل أعمال ناجح خلف شهوته 10 00:00:20,645 --> 00:00:23,314 ‫‫أثناء الحفلات المقامة في يخته الجديد