Back to subtitle list

Murderous Affairs - Season two Arabic Subtitles

 Murderous Affairs - Season two
Jun 09, 2020 11:10:26 fargow Arabic 122

Release Name:

Murderous.Affairs.S02.NF.Web

Release Info:

[ ORIGINAL 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Srt ]  
Download Subtitles
Jul 14, 2018 12:34:40 44.3KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,212 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,295 --> 00:00:07,048 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,510 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,471 ‫‫واحدة في "غليندايل، كاليفورنيا". 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,266 ‫‫والأخرى في "باري"، "ساوث ويلز". 7 00:00:17,100 --> 00:00:20,020 ‫‫في قضيتنا الأولى، علاقة جنسية شغوفة 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,147 ‫‫تنطلق إنطلاقة سيئة... 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,943 ‫‫وتصل إلى نهاية مخيفة حقا. 10 00:00:27,152 --> 00:00:30,405

Jul 14, 2018 12:34:40 44.54KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,002 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية" 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,504 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,587 --> 00:00:05,839 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,922 --> 00:00:07,007 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,716 --> 00:00:10,677 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,929 ‫‫واحدة في "لا جولا"، "كاليفورنيا"، 7 00:00:13,221 --> 00:00:15,849 ‫‫الثانية في إحدى ضواحي ‫‫"ميلبورن"، "أستراليا". 8 00:00:16,474 --> 00:00:17,600 ‫‫في قضيتنا الأولى، 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,478 ‫‫عروس حديثة أغرمت بطبيب وسيم... 10 00:00:20,895 --> 00:00:22,480

Jul 14, 2018 12:34:40 40.96KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:02,752 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية" 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,337 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,797 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,715 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:08,341 --> 00:00:11,302 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,471 ‫‫واحدة في "فلينت"، "ميشيغان". 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,141 ‫‫الثانية في "كيلالو"، "كندا". 8 00:00:17,392 --> 00:00:21,563 ‫‫في قضيتنا الأولى، شرطي سابق ‫‫مهووس جداً بحبيبته الجديدة 9 00:00:21,938 --> 00:00:25,024 ‫‫لدرجة أنه مستعد للقيام بأي شيء من أجلها. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,485

Jul 14, 2018 12:34:40 51.23KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,002 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,587 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,964 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:06,047 --> 00:00:07,007 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,593 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,887 ‫‫واحدة في "نيوتون، كونكتيكيت"، 7 00:00:13,304 --> 00:00:15,598 ‫‫والأخرى في "نيو بورت نيوز"، "فيرجينيا". 8 00:00:16,349 --> 00:00:19,602 ‫‫في قضيتنا الأولى، طيار يطير تحت الرادار 9 00:00:19,686 --> 00:00:20,937 ‫‫مع عشيقة سرية، 10 00:00:21,146 --> 00:00:25,066 ‫‫بعد ذلك، زوجته المساعدة تختفي بشكل غامض.

Jul 14, 2018 12:34:40 45.86KB Download Translate

1 00:00:01,126 --> 00:00:02,502 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,585 --> 00:00:03,795 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:03,878 --> 00:00:05,213 ‫‫يُحتمل تغيير بعض المشاهد. 4 00:00:05,296 --> 00:00:07,007 ‫‫يُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة." 5 00:00:07,465 --> 00:00:10,468 ‫‫اليوم، قصتان لجريمتي قتل. 6 00:00:11,302 --> 00:00:13,346 ‫‫واحدة في "فيرجينيا بيتش"، "فيرجينيا"، 7 00:00:13,888 --> 00:00:16,099 ‫‫والأخرى في "غروف تاون"، "جورجيا". 8 00:00:17,017 --> 00:00:21,229 ‫‫في القضية الأولى، زوجة يتم تقييدها ‫‫في محاولة خداع شركة التأمين 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,940 ‫‫لكنها تكتشف أنه تم الضحك عليها. 10 00:00:24,149 --> 00:00:27,235

Jul 14, 2018 12:34:40 44.76KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:02,836 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,129 ‫‫ويحتوي مواد موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,547 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,715 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:08,258 --> 00:00:11,553 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,888 ‫‫إحداهما في ضاحية "ناشفيل". 7 00:00:14,222 --> 00:00:16,766 ‫‫والثانية، في "كيف كريك"، "أريزونا". 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,977 ‫‫في قضيتنا الأولى، 9 00:00:19,144 --> 00:00:22,772 ‫‫سرعان ما فشلت ليلة رومانسية ‫‫من الألعاب النارية. 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,275

Jul 14, 2018 12:34:40 41.26KB Download Translate

1 00:00:01,584 --> 00:00:02,961 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,254 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,380 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,463 --> 00:00:06,673 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:08,299 --> 00:00:11,594 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,928 --> 00:00:13,430 ‫‫واحدة في ولاية "نيويورك"، 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,640 ‫‫والأخرى في "هيوستن"، "تكساس". 8 00:00:16,433 --> 00:00:17,267 ‫‫"احذر ‫‫أطفال" 9 00:00:17,350 --> 00:00:20,186 ‫‫في قضيتنا الأولى، ناظر مدرسة محبوب 10 00:00:20,353 --> 00:00:21,646

Jul 14, 2018 12:34:40 49.07KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:02,627 ‫‫"يقدم هذا البرنامج ‫‫إعادة تمثيل درامي لوقائع حقيقية 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,212 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,295 --> 00:00:05,755 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,007 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,465 --> 00:00:10,927 ‫‫اليوم قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,555 ‫‫واحدة في "مورغنتاون"، "فرجينيا الغربية"، 7 00:00:13,638 --> 00:00:16,182 ‫‫والثانية في "رالي"، "كارولاينا الشمالية". 8 00:00:16,641 --> 00:00:19,436 ‫‫في قضيتنا الأولى، مدربة فريق مشجعات 9 00:00:19,686 --> 00:00:23,064 ‫‫تحرز نقاطاً رئيسية لدى مدرب كرة قدم. 10 00:00:23,189 --> 00:00:24,482 ‫‫كانا مغرمين ببعضهما

Jul 14, 2018 12:34:40 49.17KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,086 ‫‫"يقدم هذا البرنامج ‫‫إعادة تمثيل درامي لوقائع حقيقية 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,087 ‫‫ويحتوي على مشاهد موجهة للبالغين، 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,171 ‫‫ربما تم أيضاً تغيير بعض التفاصيل. 4 00:00:05,255 --> 00:00:06,715 ‫‫يُنصح المشاهدون بتوخي الحيطة." 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,385 ‫‫اليوم قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:10,468 --> 00:00:12,387 ‫‫القضية الأولى وقعت في "امبوريا"، "كنساس". 7 00:00:12,512 --> 00:00:14,723 ‫‫والأخرى في "دورام"، "كارولينا الشمالية". 8 00:00:14,806 --> 00:00:18,351 ‫‫في قضيتنا الأولى، ما بدا أنه حادث مأساوي 9 00:00:18,435 --> 00:00:21,771 ‫‫نتج عنه قساً مكلوماً وسكرتيرة كنيسة 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,899 ‫‫تقدم أكثر من مجرد التعاطف.

Jul 14, 2018 12:34:40 48.32KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على ‫‫إعادة تصوير لأحداث حقيقية 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,962 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,296 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,380 --> 00:00:07,007 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,465 --> 00:00:11,010 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,304 ‫‫واحدة في "غرين باي"، "وسكونسن"، 7 00:00:13,763 --> 00:00:16,016 ‫‫والثانية بالقرب من "ملبورن"،"أستراليا". 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,854 ‫‫في قضيتنا الأولى، زواج يمر بأزمة 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,273 ‫‫عندما يصل خبر علاقة عاطفية ملتهبة. 10 00:00:23,356 --> 00:00:26,735 ‫‫كان يعيش حياة مزدوجة تدمر علاقتهما.

Jul 14, 2018 12:34:40 41.47KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:02,836 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية" 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,295 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,463 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,548 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:08,216 --> 00:00:11,511 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,763 ‫‫واحدة في "بيرو، إنديانا"، 7 00:00:14,055 --> 00:00:16,057 ‫‫والثانية في ريف "آيوا". 8 00:00:17,017 --> 00:00:21,062 ‫‫في قضيتنا الأولى، زوجان، أصحاب نفوذ، ‫‫من أهل المدينة بدا أن لديهما كل شيء. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 ‫‫كانا يتمتعان بأفضل الأشياء في الحياة، 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,650

Jul 14, 2018 12:34:40 46.32KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:02,794 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,421 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,630 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,714 --> 00:00:06,715 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,430 ‫‫واحدة في "بيوفورد، جورجيا"، 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,141 ‫‫والثانية في "رالي، كارولاينا الشمالية". 8 00:00:17,600 --> 00:00:21,312 ‫‫في قضيتنا الأولى، ‫‫زوجة تبدأ علاقة غرامية عبر الإنترنت 9 00:00:21,396 --> 00:00:22,981 ‫‫وتقع في الحب. 10 00:00:23,606 --> 00:00:25,525

Jul 14, 2018 12:34:40 51.02KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:02,669 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,752 --> 00:00:03,920 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,463 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,715 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,632 --> 00:00:10,760 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:11,302 --> 00:00:13,680 ‫‫إحداهما في "سيلفرثورن، كولورادو"، 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,641 ‫‫والثانية في "داربي، مونتانا". 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,270 ‫‫تحركت مشاعر مدرسة رقص نحو أحد متدربيها، 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 ‫‫فدفعت بعلاقتها الزوجية نحو التعثر. 10 00:00:22,605 --> 00:00:25,191 ‫‫كانت تلعب لعبة خطيرة، وهي على علم بها.

Jul 14, 2018 12:34:40 50.81KB Download Translate

1 00:00:01,209 --> 00:00:03,169 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,713 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,840 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,844 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,304 ‫‫واحدة في "إيستون"، "بنسلفانيا"، 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 ‫‫والأخرى في "جيليت"، "وايومنغ". 7 00:00:15,640 --> 00:00:19,602 ‫‫في قضيتنا الأولى، خرج مثلث حب عن السيطرة 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,313 ‫‫حين تدهورت العلاقات. 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,066 ‫‫يبدو أنه لم يعد بإمكان أحد الوثوق بأحد. 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,527

Jul 14, 2018 12:34:40 41.15KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,086 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على تمثيل درامي ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,504 ‫‫ويحتوي على مواد موجهة للبالغين. 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,798 ‫‫ويحتمل تغير بعض التفاصيل. ‫‫ويُنصح المشاهد بالاحتياط للمواد المعروضة" 4 00:00:08,258 --> 00:00:11,594 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,637 ‫‫"مدينة (ويلكس-باري) 1871" 6 00:00:12,721 --> 00:00:16,808 ‫‫جريمة في "ويلكس-باري"، "بنسلفانيا"، ‫‫والأخرى في "أولاث"، "كانساس". 7 00:00:17,642 --> 00:00:21,479 ‫‫في قضيتنا الأولى، لمعظم الناس، ‫‫إنه طبيب أسنان شغوف. 8 00:00:21,771 --> 00:00:26,067 ‫‫لكن ما يفعله سراً يفقد زواجه بريقه. 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,904 ‫‫ساورت زوجته الشكوك بشأن ما يفعله، ‫‫وقالت، "هذا يكفي."

Jul 14, 2018 12:34:40 47.45KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:02,711 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,421 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,672 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:05,755 --> 00:00:06,923 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,382 --> 00:00:10,510 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:10,593 --> 00:00:14,431 ‫‫واحدة في "نيفادا"، ‫‫والأخرى في شمال غرب "إنكلترا". 7 00:00:14,514 --> 00:00:17,976 ‫‫في قضيتنا الأولى، ‫‫رجل أعمال ثري في "لاس فيغاس" 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,602 ‫‫يتزوج للمرة الرابعة. 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,772 ‫‫لكن بالنسبة إليه، ‫‫امرأة واحدة لا تكفي مطلقاً.

Jul 14, 2018 12:34:40 47.67KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:02,419 ‫‫"يحتوي هذا البرنامج على إعادة تصوير ‫‫لأحداث حقيقية 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,461 ‫‫ويحتوي مواداً موجهة للمشاهدين الكبار. 3 00:00:03,545 --> 00:00:04,462 ‫‫بعض التفاصيل قد تم تغييرها. 4 00:00:04,546 --> 00:00:06,631 ‫‫ويُطلب الحذر من المشاهدين." 5 00:00:07,340 --> 00:00:10,427 ‫‫اليوم، قصتا جريمتي قتل. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 ‫‫جريمة في "بلوغراس"، في ولاية "كنتاكي". 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,181 ‫‫والأخرى في "بريسبان"، "أستراليا". 8 00:00:15,557 --> 00:00:20,228 ‫‫في قضيتنا الأولى، زوجة تزوجت حديثاً ‫‫تحتفل وكأنها ليلتها الأخيرة... 9 00:00:21,062 --> 00:00:23,690 ‫‫كانت مستعدة لأي شيء ‫‫بما في ذلك الجنس الثلاثي. 10