Back to subtitle list

My Lucky Star / 放羊的星星 (2007) Romanian Subtitles

 My Lucky Star / 放羊的星星 (2007)
Mar 17, 2023 16:25:25 JiMim Romanian 10

Release Name:

My Lucky Star / 放羊的星星 (2007) (2007)

Release Info:

Echipa Cer Înstelat @ viki.com 
Download Subtitles
Dec 14, 2022 08:40:34 54.47KB Download Translate

1 00:00:10,400 --> 00:00:14,000 - Uită-te la fata aia! - De ce s-a îmbrăcat ca un pom de Crăciun? 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,100 - Uite câte lucruri de marcă poartă. - Trebuie să fie moda oamenilor bogați. 3 00:00:31,500 --> 00:00:35,443 Bine ați... venit. 4 00:00:35,443 --> 00:00:36,900 Michelle! 5 00:00:36,900 --> 00:00:38,700 Bună! 6 00:00:38,700 --> 00:00:40,700 Bună! 7 00:00:43,994 --> 00:00:46,079 Sunt creatoarea de bijuterii a companiei E-Shine, Michelle. 8 00:00:46,079 --> 00:00:47,800 Tocmai m-am întors de la o expoziție din Milano. 9 00:00:47,800 --> 00:00:50,300 Îmi cer scuze că am întârziat. 10 00:00:54,105 --> 00:00:57,459

Dec 14, 2022 08:40:34 47.69KB Download Translate

1 00:00:01,427 --> 00:00:05,849 Ya Ruo, am primit contractul de anul viitor pentru echipa de curse Ferrari F1. 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,800 Mărită-te cu mine. 3 00:00:06,822 --> 00:00:09,234 Oaia a sărit deja gardul. Cât ar trebui să cerem? 4 00:00:09,234 --> 00:00:11,885 300. Pentru fondul nunții noastre, să o facem pentru ultima oară. 5 00:00:11,885 --> 00:00:13,540 Tian Qi, nu pot să mă mărit cu tine. 6 00:00:13,540 --> 00:00:16,113 Cine poate fi mai bun decât Tânărul Stăpân Secund al E.Shine? 7 00:00:16,113 --> 00:00:19,721 Zhao Shi San, Xia Zhi Xing. Vă arestăm pentru fraudă de bijuterii. 8 00:00:19,721 --> 00:00:21,621 Grăbește-te și fugi! O să le distrag atenția. 9 00:00:21,621 --> 00:00:23,731 - Stai pe loc! - Dă-mi cercelul înapoi! 10 00:00:23,731 --> 00:00:25,373 Sunteți arestată.

Dec 14, 2022 08:40:34 50.92KB Download Translate

1 00:00:00,907 --> 00:00:02,902 Nu vreau să fiu legat de o perversă. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,100 Unde e colierul? 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,800 Nu e al tău! 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,500 Îndrăznește să-l iei! 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,400 Dacă îți dau bunul furat, cine o să creadă că sunt nevinovată? 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,000 Du-mă să-l găsesc pe Shi San Ge! 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,400 Cineva să ne ajute! Sângerează foarte mult! 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,400 Ah Xing, îmi pare rău. 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,149 O plac foarte mult pe Ming Mei. 10 00:00:21,149 --> 00:00:22,900 Shi San Ge, te-am păcălit.

Dec 14, 2022 08:40:34 53.02KB Download Translate

1 00:00:01,847 --> 00:00:03,817 Cine e femeia cu care era împreună Tian Qi? 2 00:00:03,817 --> 00:00:07,173 Îl influențează pe Tian Qi să se revolte împotriva propriei lui familii și chiar să fure „Regina Maria” pentru ea. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,857 Era să uit de „Regina Maria”. 4 00:00:08,857 --> 00:00:12,793 O să duc colierul înapoi, în semn de binecuvîntare. 5 00:00:12,793 --> 00:00:14,137 - Trebuie să îl iau. - Poliția! 6 00:00:14,137 --> 00:00:16,974 Nu mișca! 7 00:00:16,974 --> 00:00:20,072 Vreau să experimentez cele zece mii de posibilități despre care vorbeai. 8 00:00:20,072 --> 00:00:22,943 Mi-a fost dor de Orașul de Mâine. Ce bine e acasă. 9 00:00:23,600 --> 00:00:27,392 Viața ta e dezastruoasă. Ai înșelat localnicii, și încă mai îndrăznești să te întorci. 10 00:00:31,191 --> 00:00:34,598

Dec 14, 2022 08:40:34 61.8KB Download Translate

1 00:00:00,557 --> 00:00:02,570 Unchiule! 2 00:00:05,555 --> 00:00:09,001 Li Guang Ming, îndrăznești să trișezi? 3 00:00:09,517 --> 00:00:11,041 Începeți! 4 00:00:13,328 --> 00:00:15,435 Așteaptă! 5 00:00:16,163 --> 00:00:17,335 Am bani. 6 00:00:17,335 --> 00:00:19,831 E.Shine; Designer de bijuterii 7 00:00:19,831 --> 00:00:22,288 Mâine dimineață, înainte de ora 10, trebuie să-mi aduci banii. 8 00:00:22,288 --> 00:00:25,837 Dacă renunțați la înțelegere și nu-l forțați pe Tian Jun să demisioneze, 9 00:00:25,837 --> 00:00:28,520 aceste poze nu vor apărea în mass media. 10 00:00:28,520 --> 00:00:31,161 Tian Qi, salvează-mă!

Dec 14, 2022 08:40:34 53.27KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:03,122 Întoarce-te în Orașul de Mâine și găsește o mașină. 2 00:00:03,122 --> 00:00:05,259 Dacă câștig, îi vei lăsa în pace pe Ah Xing și pe toți ceilalți. 3 00:00:05,259 --> 00:00:07,735 Subtitrări oferite de echipa Cer Înstelat @ viki.com 4 00:00:10,483 --> 00:00:13,771 N-am altceva, în afară de viața mea. 5 00:00:16,983 --> 00:00:18,734 Dă-i cheia de la casă lui Tian Qi. 6 00:00:18,734 --> 00:00:20,992 Să-l lăsăm să stea la noi de azi înainte. 7 00:00:20,992 --> 00:00:23,686 O să-ți pun o întrebare personală. Tu și ea... 8 00:00:23,686 --> 00:00:26,772 Relația noastră e doar ca între o gazdă și un chiriaș. 9 00:00:26,772 --> 00:00:30,768 Mâine seară, am de gând s-o invit pe Ah Xing să ne plimbăm cu telecabina. 10 00:00:30,768 --> 00:00:33,042 Bine ai venit, eroul Orașului de Mâine!

Dec 14, 2022 08:40:34 55.78KB Download Translate

1 00:00:02,070 --> 00:00:04,603 Să-i vedem cum merg ținându-se de mână. 2 00:00:04,603 --> 00:00:07,247 Nu-mi place! 3 00:00:07,247 --> 00:00:10,271 Bao Zhu, să le distrugem prima noapte. 4 00:00:12,297 --> 00:00:15,648 Ai folosit odată vântul pentru a descrie personalitatea lui Tian Qi. Ce zici de mine? 5 00:00:15,648 --> 00:00:18,071 Tu ești aerul, mereu lângă mine în fiecare clipă. 6 00:00:18,071 --> 00:00:21,571 Cu un mic impuls, aerul calm poate deveni, de asemenea, un vânt sălbatic. 7 00:00:21,571 --> 00:00:23,826 Ou Ya Ruo, căsătorește-te cu mine! 8 00:00:23,826 --> 00:00:26,081 Tian Jun, îmi pare rău. 9 00:00:26,081 --> 00:00:27,870 În sfârșit am realizat că 10 00:00:27,870 --> 00:00:31,954

Dec 14, 2022 08:40:34 60.71KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:02,526 Xia Zhi Xing, 2 00:00:02,526 --> 00:00:05,077 hoțul obișnuit despre care vorbești 3 00:00:05,077 --> 00:00:08,798 este al Doilea Tânăr Stăpân al E.Shine, Zhong Tian Qi. 4 00:00:08,798 --> 00:00:10,358 Nu mai vorbi. 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,025 Nu voi crede niciun cuvânt din ce spui! 6 00:00:12,025 --> 00:00:14,743 Atunci, îndrăznești să-l întâlnești pe Tian Qi cu mine și să-l întrebi personal? 7 00:00:14,743 --> 00:00:16,239 Îți garantez că 8 00:00:16,239 --> 00:00:19,905 atunci când Tian Qi mă va vedea, cu siguranță va pleca cu mine! 9 00:00:19,905 --> 00:00:22,415 Zhong Tian Qi, îmi ascunzi ceva? 10 00:00:22,415 --> 00:00:24,074

Dec 14, 2022 08:40:34 48.55KB Download Translate

1 00:00:00,329 --> 00:00:03,141 Scandalul celui de-al Doilea Tânăr Stăpân și o escroacă. 2 00:00:03,141 --> 00:00:05,847 Toate ziarele importante vor publica cu siguranță acest lucru ca titluri de primă pagină. 3 00:00:05,847 --> 00:00:12,418 Ar fi bine să aveți grijă de această mizerie. Altminteri, mă voi opri și îmi retrag toată investiția din E.Shine. 4 00:00:12,418 --> 00:00:14,339 Uită-te la lucrul bun pe care l-ai făcut. 5 00:00:14,339 --> 00:00:16,762 De fapt, ești cu o escroacă. 6 00:00:16,762 --> 00:00:19,169 Tian Qi, plănuiesc să țin o conferință de presă mâine. 7 00:00:19,169 --> 00:00:20,118 Vreau să participi. 8 00:00:20,118 --> 00:00:22,381 Nu vreau să fac ceva care să o facă tristă pe Ah Xing. 9 00:00:22,381 --> 00:00:25,480 Apariția ta la conferința de presă este cea mai bună modalitate de a-ți proteja iubita. 10

Dec 14, 2022 08:40:34 53.04KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:02,900 Ah Xing, ascultă-l pe unchiul. Întoarce-te în camera ta, 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,400 plângi bine și lasa totul sa iasă. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,500 Orașul de Mâine, m-am întors! 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,400 Lasă-mă să-i dau astăzi o lecție unui ticălos nerecunoscător ca tine. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,000 Zhong Tian Qi, dacă te îndrăgostești de Ah Xing, 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,400 vei fi lovit de o mașină! 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,100 Nici măcar nu s-a ferit. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,000 Trebuie să o iubească cu adevărat pe Ah Xing. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,700 Xia Zhi Xing, te iubesc! 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,600

Dec 14, 2022 08:40:34 44.45KB Download Translate

1 00:00:00,510 --> 00:00:04,220 Nora mea ideală este domnișoara Jin, care este a doua generație a Da Hua Electronic. 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,400 Știu că vrei să mă vezi fugind în grabă astăzi, dar nu o voi face. 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,980 Dar dacă Tian Qi are nevoie de mine lângă el, atunci voi rămâne lângă el 4 00:00:09,980 --> 00:00:12,280 Nu vei avea niciodată voie să intri în familia Zhong a doua oară. 5 00:00:12,280 --> 00:00:16,010 Nici eu nu vreau să stau în acest loc rece și nemilos. Acum nu ne datorăm nimic unul altuia. 6 00:00:16,010 --> 00:00:21,920 Dacă nu te pot face să te târăști înapoi la mine de bunăvoie, atunci numele meu nu este Zhong! 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,750 Ya Ruo, știu deja adevărul. 8 00:00:23,750 --> 00:00:26,390 Dacă Tian Qi nu s-ar fi întors, inima mea nu ar fi șovăit. 9 00:00:26,390 --> 00:00:31,160 Sper că poți profita de această ocazie pentru a te gândi bine și să-ți întrebi inima pe cine iubești cu adevărat.

Dec 14, 2022 08:40:34 46.57KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:00,740 Acesta este... 2 00:00:00,740 --> 00:00:02,050 Când voi plăti integral chiria și garanția, magazinul va fi al nostru. 3 00:00:02,050 --> 00:00:03,240 E grozav.... Vom avea propriul nostru magazin! 4 00:00:03,240 --> 00:00:05,400 Acesta este modul lui Tian Qi de a se întoarce la mine. 5 00:00:05,400 --> 00:00:09,630 Acum, de fapt, își aruncă mândria, să facă acest gen de muncă manuală nerespectabilă. 6 00:00:09,630 --> 00:00:10,670 Cu siguranță nu voi permite. 7 00:00:10,670 --> 00:00:12,650 Tian Qi, încă te iubesc. 8 00:00:12,650 --> 00:00:14,290 S-o luăm de la capăt, bine? 9 00:00:14,290 --> 00:00:16,210 Vreau să-ți spun un singur lucru. 10 00:00:16,210 --> 00:00:18,000

Dec 14, 2022 08:40:34 46.65KB Download Translate

1 00:00:00,170 --> 00:00:01,480 Vreau să particip la Cursa în care îți pariezi viața. 2 00:00:01,480 --> 00:00:02,870 Poți să te înscrii dacă vrei. 3 00:00:02,870 --> 00:00:04,160 Semnează mai întâi această indemnizație. 4 00:00:04,160 --> 00:00:06,890 Trebuie să câștigi. Nu poți pierde. Dacă pierzi, 5 00:00:06,890 --> 00:00:09,650 vreau unul din brațele tale. 6 00:00:10,050 --> 00:00:13,610 La miezul nopții diseară, te voi lăsa să te alături cursei. 7 00:00:13,610 --> 00:00:16,670 Ah Xing, hai să lucrăm din nou împreună. O ultimă afacere. 8 00:00:16,670 --> 00:00:19,000 Bine. Te voi ajuta. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,240 Nu-l pot lăsa pe Tian Qi să muncească din greu de unul singur. 10 00:00:21,240 --> 00:00:24,220 Trebuie să ajut și eu.

Dec 14, 2022 08:40:34 48.18KB Download Translate

1 00:00:01,690 --> 00:00:04,520 De dragul a 100.000 NT$, l-ai lăsat 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,330 să participe la Cursa în care îți pariezi viața, riscându-și viața până la moarte? 3 00:00:07,330 --> 00:00:10,040 Asta numești tu iubire? 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,580 Ah Xing, am jefuit un camion bancar pentru operația lui Ni Ni. 5 00:00:12,580 --> 00:00:15,910 Am împușcat un agent de securitate. Trebuie să mă ajuți să obțin 4 milioane până mâine 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,920 pentru operația lui Ni Ni. Ah Xing, 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,980 îți încredințez viața lui Ni Ni. Asta este ultima ei șansă. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,250 Nu! 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,850 Nu am 100.000 NT$! 10 00:00:24,850 --> 00:00:26,720

Dec 14, 2022 08:40:34 43.67KB Download Translate

1 00:00:00,320 --> 00:00:02,180 Uită-te în ochii mei și spune 2 00:00:02,180 --> 00:00:05,240 că nu mă iubești. 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,810 Nu te iubesc. Este suficient? 4 00:00:12,860 --> 00:00:16,210 Xia Zhi Xing, m-ai trădat! 5 00:00:16,210 --> 00:00:18,160 M-ai trădat pentru 4 milioane NT$! 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,730 Tian Qi... Tian Qi! 7 00:00:22,910 --> 00:00:27,050 Tian Qi! Tian Qi! Îmi pare rău... 8 00:00:27,050 --> 00:00:28,950 Îmi pare rău... 9 00:00:28,950 --> 00:00:31,510 Am spus că nu te voi minți din nou. 10 00:00:31,510 --> 00:00:35,550 Aceasta este ultima dată. Te rog să mă ierți.

Dec 14, 2022 08:40:34 54.25KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:03,000 Cercel? Ah Xing! 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,600 Nu este acesta cercelul pe care l-ai aruncat zilele trecute? 3 00:00:04,600 --> 00:00:09,100 Ți-ai pierdut dragostea adevărată și ai regăsit-o. Xia Zhi Xing, de ce nu-ți dai ție și lui Tian Qi o altă șansă, bine? 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,100 Poate că este cu adevărat voia Cerului. Grăbește-te și du-te să-l cauți pe Tian Qi. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,600 Bine, Tian Jun. Voi merge cu tine să-l văd pe Tian Qi. 6 00:00:14,600 --> 00:00:18,000 Atâta timp cât ești dispusă să-mi dai bani, voi pleca și nu te mai deranjez niciodată. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,900 Bine. Voi pune banii în mașina mea. 8 00:00:19,900 --> 00:00:22,500 Mașina va fi parcată în spatele companiei. Poți să o conduci. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 Asta este fiica mea bună.

Dec 14, 2022 08:40:34 50.12KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:02,080 Cine este cel care a cauzat moartea fiului meu? 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,120 Din investigațiile noastre, mașina s-a răsturnat din cauza frânelor defecte. 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,490 Dar Ah Xing? Ea era în mașină? 4 00:00:05,490 --> 00:00:06,750 Xia Zhi Xing 5 00:00:06,750 --> 00:00:09,050 l-a lăsat pe Tian Jun să zacă singur, 6 00:00:09,050 --> 00:00:11,430 într-un loc izolat ca Orașul de Mâine? 7 00:00:11,430 --> 00:00:12,760 Tată! 8 00:00:12,760 --> 00:00:15,700 Îmi pare rău! Am cauzat moartea fratelui meu mai mare! 9 00:00:15,700 --> 00:00:18,210 Nu voi ierta niciodată persoana care m-a părăsit pentru bani 10 00:00:18,210 --> 00:00:21,220 și l-a lăsat pe fratele meu singur la locul accidentului.

Dec 14, 2022 08:40:34 54.82KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:03,400 O femeie care cheltuie 10.000 NT$ pentru a avea 8 ore cu un idol, 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,840 trebuie să se simtă cu siguranță 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,050 inexistentă în această lume. 4 00:00:06,050 --> 00:00:10,090 Fără iubit. O femeie care stă acasă toată ziua și știe doar să trăiască în visele ei fanteziste. 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,540 Ce faci? 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,880 Sunt doar cineva care a văzut cum super vedeta, Han Zhi Yin, 7 00:00:13,880 --> 00:00:16,620 își desconsideră fanii. 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,410 Și am vrut să-ți dau o lecție! 9 00:00:18,410 --> 00:00:20,130 În acest moment, îmi doresc foarte mult ca acele 8 ore să se termine repede. 10 00:00:20,130 --> 00:00:22,210

Dec 14, 2022 08:40:34 44.29KB Download Translate

1 00:00:01,600 --> 00:00:04,760 Se pare că Xia Zhi Xing a fost întotdeauna în inima ta. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,100 Nu ai uitat-o nici măcar un moment! 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,200 Recunosc că vreau să o găsesc. 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,000 Mâine, ea va lua inițiativa și va veni să mă implore personal. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,700 Cineva îl acuză pe domnul Li Guang Ming că vinde produse E.Shine contrafăcute. 6 00:00:14,700 --> 00:00:18,700 - Ia-l. - Unchiule! 7 00:00:18,700 --> 00:00:21,600 Ni Ni, nu plânge. Cu siguranță mă voi gândi la o modalitate de a-l salva pe unchiul. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,250 Eu sunt adevăratul designer al brățării Somnus. Cum îndrăznești să mă calomniezi pentru contrafacere? 9 00:00:24,300 --> 00:00:26,600 Vreau să-l văd pe Zhong Tian Qi și să-mi arate dovada!

Dec 14, 2022 08:40:34 45.45KB Download Translate

1 00:00:03,300 --> 00:00:06,700 Acest colier unicat este la gâtul președintelui Zhong... 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,100 El ar putea fi tatăl meu? 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,100 Spune-mi adevărul! 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,900 Spune-mi că nu l-ai lăsat pe fratele meu pe marginea drumului pentru că nu ai vrut să mă vezi. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,900 - Ce faci? - Am găsit deja schița. 6 00:00:14,900 --> 00:00:17,900 Ai face bine să-l eliberezi pe unchiul lui Ah Xing, altfel te vei confrunta cu un proces. 7 00:00:17,900 --> 00:00:20,400 Ești sigur că schița pe care o ai este cea originală? 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 Nu este cea originală. 9 00:00:21,400 --> 00:00:24,200 Acum trebuie doar să dau un telefon la poliție 10

Dec 14, 2022 08:40:34 52.08KB Download Translate

1 00:00:00,390 --> 00:00:02,930 M-ai adus aici să particip la o petrecere cu tine? 2 00:00:02,970 --> 00:00:03,960 De ce altceva? 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,800 Grăbește-te și schimbă-te. Asta e mărimea ta. Îmi amintesc încă. 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,100 În timpul prânzului nu face ceva care să-mi știrbească prestigiul. 5 00:00:11,100 --> 00:00:15,300 Știu. Voi face tot posibilul să te ajut să obții contractul. 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,000 Arrow, spune-mi te rog, ce vezi la acest inel? 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,200 Acest inel are un diamant de cea mai înaltă calitate. Este un produs rafinat și extrem de apreciat. 8 00:00:21,200 --> 00:00:27,400 Această afirmație este prea superficială. Mai devreme, domnișoara Ah Xing a putut spune că acest inel reprezintă sosirea iubirii adevărate. 9 00:00:27,400 --> 00:00:30,000 Directoarea de design cu siguranță nu a luat parte la designul Somnus, nu? 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,900

Dec 14, 2022 08:40:34 57.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,730 Despre dispariția diamantului cu șase colțuri... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,070 Tu ai fost cea care ai înscenat-o pe Xia Zhi Xing. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,400 Cum poți fi atât de crudă? 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 Te-ai gândit vreodată ce am simțit eu? 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,800 Atunci te-ai gândit vreodată cum s-ar simți Xia Zhi Xing? 6 00:00:09,800 --> 00:00:11,700 Deci acum intenționezi să te căsătorești cu Xia Zhi Xing? 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,700 Nu există altă opțiune. 8 00:00:13,700 --> 00:00:16,600 Ah Xing, după ce rupi legăturile cu Zhong Tian Qi astăzi, 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,260 ar trebui să iei în considerare îmbrățișarea mea. 10 00:00:18,260 --> 00:00:20,410 Ce fac cu fosta mea iubită...

Dec 14, 2022 08:40:34 43.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 Bine ai venit la Departamentul de Design. 2 00:00:01,900 --> 00:00:05,300 Dacă Xia Zhi Xing reușește să găsească Safirul Kashmir până mâine, 3 00:00:05,300 --> 00:00:08,400 atunci toată lumea trebuie să susțină decizia Directorului General. Înțelegeți? 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 I-am scăpat intenționat inelul de logodnă în puțul liftului. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,300 Ar fi trebuit să vezi expresia de pe chipul ei. 6 00:00:13,300 --> 00:00:17,400 Dacă îndrăznești să o păcălești pe Xia Zhi Xing din nou, voi turna acid pe tine data viitoare. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,780 Ești o cauză pierdută. Chiar te-ai îndrăgostit de ea. 8 00:00:19,780 --> 00:00:22,660 Nu te-am văzut niciodată atât de serios față de o fată. 9 00:00:22,660 --> 00:00:24,900 Ești o cauză pierdută. Cauză pierdută! 10 00:00:24,900 --> 00:00:27,900

Dec 14, 2022 08:40:34 56.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Îndrăznești să ceri să-ți împrumut acest giuvaier neprețuit? Ai curaj. 2 00:00:03,100 --> 00:00:07,600 - Lasă-mă să am un joc cu coliziune frontală cu tine. - Dacă câștig, îmi împrumuți-mi Safirul tău. - Dacă câștig, îmi dai acest colier. 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,400 Han Zhi Yin, nu! 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,300 Ești nebun? Viața e pentru tine să o arunci și să pariezi așa? 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,100 Nu contează. Nimănui nu-i va păsa. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,100 Mie îmi va păsa, bine? 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,000 Ya Ruo, ai spus că atâta timp cât voi veni, îmi vei da Safirul Kashmir, nu? 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,800 Voi folosi Safirul meu de Kashmir pentru a face schimb cu tine, să sărbătorești ziua mea de naștere cu mine. 9 00:00:24,800 --> 00:00:28,800 Trebuie să am singurul lucru pe care Zhong Tian Qi

Dec 14, 2022 08:40:34 45.96KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:03,000 Tânărul Stăpân a cumpărat aceste flori pentru tine. 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,400 L-am înțeles greșit. Mă voi duce să-i cer scuze lui Tian Qi pentru ziua de ieri. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,000 Tian Qi! Zhong Tian Qi! 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,100 - Vrem doar să te folosim pentru a-l ademeni afară. - Pot să v-o aduc pe Xia Zhi Xing. 5 00:00:14,100 --> 00:00:15,800 Numai ea îl poate ademeni afară pe Zhong Tian Qi. 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,700 Logodnica ta este în mâinile mele acum. 7 00:00:17,700 --> 00:00:18,800 Nu o răni. 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,400 Pregătește 30 milioane NT$. 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,100 Ți-am adus deja banii. Las-o să plece. 10 00:00:22,100 --> 00:00:26,100

Dec 14, 2022 08:40:34 52.93KB Download Translate

1 00:00:00,930 --> 00:00:02,830 Între mine și Zhong Tian Qi, poți alege doar unul. 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,700 Nu îl pot lăsa pe Tian Qi singur. 3 00:00:09,590 --> 00:00:13,460 Nu vreau să petrec ultimul moment al vieții mele mințindu-te. 4 00:00:14,700 --> 00:00:15,700 Nimeni nu are voie să moară cu mine. 5 00:00:15,700 --> 00:00:16,800 Grăbește-te și scoate-o pe Ah Xing afară. 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,600 Dacă Zhong Tian Qi știe că tu ai fost cea care a chemat-o pe logodnica lui în parcarea subterană 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,000 și ai făcut-o să fie prinsă de răpitori, cum crezi că te va considera Zhong Tian Qi? 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 De unde ai aflat despre asta? 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,600 Sunt înregistrările CCTV din parcarea subterană. 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,500

Dec 14, 2022 08:40:34 56.36KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:04,300 Am un lot de pietre preţioase de calitate scăzută importate ilegal și au niveluri de radiație peste standardul de siguranță. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,200 Ajută-mă să le duc la E.Shine și să le schimb. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,900 Atâta timp cât E.Shine este descoperit că folosește pietre preţioase radioactive, 4 00:00:09,900 --> 00:00:13,300 Zhong Tian Qi nu va avea de ales decât să demisioneze. 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,200 Astăzi, un scandal a izbucnit la renumita companie de bijuterii, E.Shine. 6 00:00:15,200 --> 00:00:19,500 Un lot de pietre preţioase are emit radiații nocive a fost descoperit în camera de materiale a companiei. 7 00:00:19,500 --> 00:00:24,200 Directorul General Zhong Tian Qi este acum deținut sub suspiciunea de posesie de mărfuri de contrabandă. 8 00:00:24,200 --> 00:00:29,200 Nu voi lăsa E. Shine să se prăbușească. Avem cea mai puternică echipă de design din industria de bijuterii. E.Shine nu se va prăbuși. 9 00:00:29,200 --> 00:00:32,500 Director General, toți membrii echipei de design au urmat-o pe directoarea Ou și au demisionat.

Dec 14, 2022 08:40:34 44.86KB Download Translate

1 00:00:00,170 --> 00:00:03,210 Coperta acestei reviste este a nepoatei mele. 2 00:00:03,210 --> 00:00:07,000 Ea folosește conceptul de cătușe pentru a concepe o pereche de brățări noi. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,560 Vreau să folosești același concept, 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,330 și să-l prezinți înaintea lor. 5 00:00:10,330 --> 00:00:12,710 Ou Ya Ruo, vrei ca Tian Qi să piardă în fața unei persoane ca el? 6 00:00:12,710 --> 00:00:16,760 Unde sunt principiile tale? Nu i-ai privit întotdeauna cu dispreț pe designerii imitatori? 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,190 Atunci să mai așteptăm o zi. 8 00:00:18,190 --> 00:00:20,680 Va trebui să vă deranjez pe toți, în această perioadă de timp, 9 00:00:20,680 --> 00:00:23,240 ,oricine primește cele mai multe comenzi de la voi, 10 00:00:23,240 --> 00:00:27,180

Dec 14, 2022 08:40:34 48.02KB Download Translate

1 00:00:03,671 --> 00:00:05,761 Îți poți da seama doar privind, 2 00:00:05,761 --> 00:00:07,722 cât de mult mă respectă. 3 00:00:07,722 --> 00:00:11,527 Nu ca alți bărbați, care se duc la întâlnire, fără ca măcar să pregătească o mașină. 4 00:00:11,527 --> 00:00:15,111 Să nu pierdem timpul cu ei și să mergem cu telecabina. 5 00:00:16,611 --> 00:00:17,950 E numai vina mea. 6 00:00:17,950 --> 00:00:20,079 De ce a trebuit să mă enervez pe Ah Xing? 7 00:00:20,079 --> 00:00:22,073 Te rog să fii bine, Ah Xing! 8 00:00:23,226 --> 00:00:24,596 Deschide! 9 00:00:24,596 --> 00:00:26,359 De asemenea, îți mulțumesc, 10 00:00:26,359 --> 00:00:29,595 mă salvezi mereu orice ar fi.

Dec 14, 2022 08:40:34 51.42KB Download Translate

1 00:00:00,333 --> 00:00:03,624 Mâine este termenul limită pe care și l-a stabilit Zhong Tian Jun. 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,825 Dacă problema capitalului nu este rezolvată până atunci, 3 00:00:06,825 --> 00:00:09,170 nu ne învinovăți că suntem ostili și nemiloși. 4 00:00:09,170 --> 00:00:10,807 - Eu sunt. - Întoarce-te, bine? 5 00:00:10,807 --> 00:00:12,625 E.Shine chiar are nevoie de tine. 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,559 Dar tu? Vrei să mă întorc? 7 00:00:14,559 --> 00:00:16,980 Vreau să-ți spun acest răspuns personal. 8 00:00:16,980 --> 00:00:20,432 Mâine la 12, te aștept la restaurantul la care obișnuiam să mergem. 9 00:00:20,432 --> 00:00:22,716 Îmi pare foarte rău pentru ceea ce s-a întâmplat între noi. 10

Dec 14, 2022 08:40:34 47.61KB Download Translate

1 00:00:02,493 --> 00:00:03,983 S-ar putea să nu fiu la fel de perfect ca fratele meu, 2 00:00:03,983 --> 00:00:05,277 care deține E.Shine. 3 00:00:05,277 --> 00:00:08,154 Dar acesta este cel mai prețios lucru pe care ți-l pot oferi. Vreau să aud decizia ta. 4 00:00:08,154 --> 00:00:09,597 Tian Qi, nu o crede. 5 00:00:09,597 --> 00:00:11,477 Dă-mi diamantul Queen Mary. 6 00:00:11,477 --> 00:00:12,653 Nu este Queen Mary. 7 00:00:12,653 --> 00:00:14,163 Aceasta este ultima dată 8 00:00:14,163 --> 00:00:17,275 când îți dau toată inima mea. 9 00:00:17,275 --> 00:00:18,704 - Urcați, repede! - Urmăriți-i! 10 00:00:18,704 --> 00:00:19,352