Back to subtitle list

Never Give Up (今日宜加油 , Come On Today , Lie on Your Stomach Today, and Hold on Tomorrow , Jin Tian Xian Fu Wo Ming Tian Zai Cheng Ba , 俯卧撑 , 今天先俯臥,明天再撐吧) Malay Subtitles

 Never Give Up (今日宜加油 , Come On Today , Lie on Your Stomach Today, and Hold on Tomorrow , Jin Tian Xian Fu Wo Ming Tian Zai Cheng Ba , 俯卧撑 , 今天先俯臥,明天再撐吧)
May 02, 2023 00:50:05 singyurl Malay 3

Release Name:

Never.Give.Up.2023.S01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT
Download Subtitles
May 01, 2023 17:40:56 42.73KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:05,100 [Penerbitan iQIYI] 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,140 [Teknologi Gaofa] 3 00:00:05,940 --> 00:00:06,700 Syarikat Gaofa, 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,550 ialah syarikat teknologi yang paling menarik perhatian di bandar besar 5 00:00:07,140 --> 00:00:08,420 [Teknologi Gaofa] 6 00:00:07,140 --> 00:00:08,420 [Bandar besar] 7 00:00:08,610 --> 00:00:10,990 [Teknologi Gaofa] 8 00:00:08,700 --> 00:00:10,570 dan yang menerajui masa depan. 9 00:00:10,850 --> 00:00:11,780 Divisi Perancangan 10 00:00:11,110 --> 00:00:15,990 [Divisi Perancangan]

May 01, 2023 17:40:56 55.99KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:05,000 [Penerbitan iQIYI] 2 00:00:07,330 --> 00:00:07,940 Jadi, 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,900 secara keseluruhan, 4 00:00:08,010 --> 00:00:09,100 [Pasaran jam tangan lipat] 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,300 pasaran jam tangan lipat 6 00:00:10,330 --> 00:00:11,270 mempunyai masa depan yang cerah. 7 00:00:11,650 --> 00:00:14,950 Itu saja untuk cadangan iklan saya. 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,120 [Mesyuarat Perbincangan] 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,120 [Ucapan skrip demonstrasi] 10 00:00:20,160 --> 00:00:23,120 [Sahkan produk dengan ketua divisi]

May 01, 2023 17:40:56 47.07KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:05,100 [Penerbitan iQIYI] 2 00:00:08,010 --> 00:00:11,600 [Divisi Perancangan Syarikat Tekologi Gaofa] 3 00:00:08,060 --> 00:00:08,840 Bai. 4 00:00:09,130 --> 00:00:10,740 Adakah lukisan yang awak pegang ini 5 00:00:10,740 --> 00:00:12,180 ialah logo baru syarikat? 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,020 Ya. 7 00:00:13,510 --> 00:00:15,990 Saya dengar, syarikat belanjakan banyak wang untuk mengupah pereka luar negara 8 00:00:16,020 --> 00:00:17,800 untuk reka semula dengan menggunakan masa lebih daripada setahun. 9 00:00:19,070 --> 00:00:21,480 Apa perbezaan ini dengan asal? 10 00:00:19,250 --> 00:00:26,820 [Gaofa]

May 01, 2023 17:40:56 50.4KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:05,100 [Penerbitan iQIYI] 2 00:00:07,830 --> 00:00:09,640 Saya suruh awak 3 00:00:09,780 --> 00:00:11,350 mencari beberapa 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,380 kader peringkat pertengahan dalam syarikat. 5 00:00:13,410 --> 00:00:14,980 Bagaimana dengan perkara ini? 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,910 Timbalan Pengerusi Zheng, jangan risau. 7 00:00:17,030 --> 00:00:18,460 Semuanya dijalankan 8 00:00:18,510 --> 00:00:19,630 mengikut arahan awak. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,140 Saya akan membentuk kumpulan besar nanti. 10 00:00:22,670 --> 00:00:23,610 Awak tahu

May 01, 2023 17:40:56 43.55KB Download Translate

1 00:00:08,650 --> 00:00:11,300 Setiap hari adalah kehidupan yang berulang-alik dalam dua tempat. 2 00:00:11,350 --> 00:00:13,280 Apabila saya buka mata, saya mula pergi bekerja, 3 00:00:13,420 --> 00:00:15,090 dan saya tutup mata, kemudian buka lagi, 4 00:00:15,150 --> 00:00:16,170 Saya pergi kerja lagi. 5 00:00:16,780 --> 00:00:18,750 Saya nak pergi bersenam selepas kerja, 6 00:00:18,780 --> 00:00:20,950 tapi saya tak cukup masa untuk tidur. 7 00:00:22,410 --> 00:00:24,450 Betul. 8 00:00:24,480 --> 00:00:27,550 Tetapi masa seperti air dalam span, 9 00:00:27,580 --> 00:00:29,960 pasti ada kalau awak memerasnya. 10 00:00:30,070 --> 00:00:30,820 Bagaimana memeras?

May 01, 2023 17:40:56 43.3KB Download Translate

1 00:00:08,560 --> 00:00:09,400 Ketua Pasukan Fan. 2 00:00:10,020 --> 00:00:10,620 Khamis ini, 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,550 ingat untuk beri saya laporan jualan suku pertama. 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,260 Baik. 5 00:00:16,640 --> 00:00:17,340 Ketua Pasukan Fan. 6 00:00:17,340 --> 00:00:18,340 Bolehkah awak tolong saya 7 00:00:18,340 --> 00:00:19,300 buat laporan analisis data dinamik 8 00:00:19,300 --> 00:00:20,350 syarikat pesaing kita? 9 00:00:20,390 --> 00:00:20,950 Faham. 10 00:00:21,090 --> 00:00:21,830 Berusaha.

May 01, 2023 17:40:56 47.39KB Download Translate

1 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 Apa yang awak lihat? 2 00:00:17,070 --> 00:00:19,440 Malam ini ada Hujan Meteor Perseids. 3 00:00:19,460 --> 00:00:20,320 Adakah awak mahu melihat? 4 00:00:21,390 --> 00:00:22,150 Hujan meteor? 5 00:00:27,100 --> 00:00:28,230 Di mana? 6 00:00:31,020 --> 00:00:32,350 Dah nampak! 7 00:00:33,670 --> 00:00:34,570 Cepat buat hajat. 8 00:00:35,160 --> 00:00:36,030 Buat hajat. 9 00:00:46,700 --> 00:00:49,440 ♫ Terlalu ramai orang ♫ 10 00:00:49,440 --> 00:00:52,500 ♫ Begitu seperti debu ♫

May 01, 2023 17:40:56 38.44KB Download Translate

1 00:00:10,520 --> 00:00:11,210 Anak. 2 00:00:12,750 --> 00:00:13,520 Pilih mana-mana. 3 00:00:15,730 --> 00:00:18,810 Semua ini ialah anak perempuan orang kaya di banda. 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,470 Berkahwin dengan sesiapa dalam ini 5 00:00:21,060 --> 00:00:22,980 pun boleh meningkatkan dua kali ganda nilai pasaran 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,900 Syarikat Feima kita. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,950 Apa yang harus datang akhirnya datang. 8 00:00:32,780 --> 00:00:34,750 Saya tak mahu pergi janji temu! 9 00:00:34,820 --> 00:00:37,170 Saya juga takkan pergi berkahwin untuk gabungkan! 10 00:00:38,020 --> 00:00:39,520 Awak juga menonton drama itu?

May 01, 2023 17:40:56 40.92KB Download Translate

1 00:00:06,100 --> 00:00:06,590 Bai. 2 00:00:08,490 --> 00:00:10,050 Kenapa awak datang bekerja di Gaofa? 3 00:00:11,090 --> 00:00:12,330 Kenapa saya tak boleh datang? 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,390 Tak apalah kalau awak beli kereta 5 00:00:14,410 --> 00:00:15,340 sesuka hati. 6 00:00:15,510 --> 00:00:16,820 Awak juga mengupah seorang pemandu. 7 00:00:17,090 --> 00:00:18,030 Dan pak cik awak itu. 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,180 Dia juga seorang 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,500 bos hotel enam bintang. 10 00:00:20,910 --> 00:00:21,960 Adakah ini masuk akal?

May 01, 2023 17:40:56 49.74KB Download Translate

1 00:00:11,380 --> 00:00:13,060 Saya tak mempunyai perasaan kewujudan 2 00:00:13,060 --> 00:00:14,010 di hadapan orang lain, 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,740 ini disebabkan saya tiada 4 00:00:15,740 --> 00:00:17,640 dalam lingkungan mereka. 5 00:00:21,260 --> 00:00:22,150 Tapi 6 00:00:22,280 --> 00:00:23,460 manusia mempunyai deria kelima. 7 00:00:23,650 --> 00:00:24,980 Salah satunya ialah 8 00:00:25,470 --> 00:00:26,400 deria bau. 9 00:00:34,430 --> 00:00:35,840 Kalau tambah minyak wangi, 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,100 mereka mungkin akan perasan

May 01, 2023 17:40:56 52.14KB Download Translate

1 00:00:09,420 --> 00:00:10,020 Mashuai. 2 00:00:11,620 --> 00:00:12,980 Saya curi-curi ajar awak 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,840 cara istimewa untuk jamuan perniagaan. 4 00:00:18,710 --> 00:00:19,780 Ya, catatkan. 5 00:00:19,800 --> 00:00:20,180 Baik. 6 00:00:21,700 --> 00:00:23,990 Semasa pergi ke restoran yang kerap pergi 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,100 untuk berbincang, 8 00:00:25,290 --> 00:00:26,450 apabila hampir selesai 9 00:00:26,650 --> 00:00:28,490 memesan sebotol arak dan simpannya di sana. 10 00:00:28,980 --> 00:00:29,730 Awak patut faham.

May 01, 2023 17:40:56 50.21KB Download Translate

1 00:00:08,830 --> 00:00:09,620 Sayang. 2 00:00:10,390 --> 00:00:11,410 Mari kita berpisah. 3 00:00:11,940 --> 00:00:13,620 Saya rasa awak langsung tak mencintai saya. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,840 Setiap kali saya berkongsi kegembiraan dengan awak, 5 00:00:16,140 --> 00:00:17,680 ataupun berkongsi masalah saya dengan awak, 6 00:00:17,880 --> 00:00:18,900 awak kelihatan 7 00:00:18,930 --> 00:00:20,260 tenang seperti ini. 8 00:00:20,790 --> 00:00:22,120 Saya benar-benar tak boleh tahan lagi! 9 00:00:26,670 --> 00:00:27,500 Jumpa lagi! 10 00:00:35,010 --> 00:00:38,870 [Ketua Bahagian Wu menjalani terlalu banyak pembedahan plastik dan tak dapat membuat perubahan ekspresi.]

May 01, 2023 17:40:56 42.27KB Download Translate

1 00:00:05,020 --> 00:00:05,610 Pengarah Yao. 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,110 Inilah rancangan saya. 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,380 Adakah awak ada rancagan simpanan? 4 00:00:11,180 --> 00:00:12,890 Saya ingin bagi awak tengok dulu. 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,250 Selepas mendengar pendapat awak, 6 00:00:14,270 --> 00:00:15,250 saya baru balik ubah suai. 7 00:00:17,340 --> 00:00:18,280 Pendapat saya adalah 8 00:00:18,300 --> 00:00:19,410 ubah suai dulu baru bagi saya tengok. 9 00:00:20,660 --> 00:00:21,370 Ketua Pasukan Fan. 10 00:00:23,340 --> 00:00:24,560 Inilah cadangan yang telah berulang kali ubah suai berdasarkan pendapat awak.

May 01, 2023 17:40:56 42.7KB Download Translate

1 00:00:08,510 --> 00:00:09,150 Pengurus Liu. 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,490 Sila tunggu sebentar. 3 00:00:10,590 --> 00:00:11,230 Tianran. 4 00:00:11,250 --> 00:00:12,320 Saya agak sibuk sekarang. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,680 Tolong saya semak data ini. 6 00:00:13,710 --> 00:00:14,840 Esok masih perlu digunakan. 7 00:00:14,880 --> 00:00:15,470 Baiklah. 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,160 Tolonglah. 9 00:00:16,180 --> 00:00:17,250 Pengurus Liu, sila katakan. 10 00:00:17,870 --> 00:00:18,320 Boleh, boleh.

May 01, 2023 17:40:56 47.37KB Download Translate

1 00:00:07,640 --> 00:00:08,610 Kenapa, Setiausaha Cui? 2 00:00:09,700 --> 00:00:10,410 Ada masalah? 3 00:00:13,030 --> 00:00:13,840 Defen. 4 00:00:14,940 --> 00:00:16,040 Awak membantu saya menganalisis. 5 00:00:16,059 --> 00:00:16,870 Awak cakap. 6 00:00:17,720 --> 00:00:18,680 Bukankah Timbalan Pengerusi Zheng 7 00:00:18,710 --> 00:00:20,090 selalu bersikap keras terhadap saya? 8 00:00:20,910 --> 00:00:21,760 Beberapa hari yang lalu, 9 00:00:22,340 --> 00:00:24,030 dia mengajak saya makan 10 00:00:24,270 --> 00:00:25,380 dan bermain snuker bersama.

May 01, 2023 17:40:56 32.1KB Download Translate

1 00:00:07,130 --> 00:00:08,460 Sini ialah bilik sewa 2 00:00:08,460 --> 00:00:10,720 dengan sewa 1300 sebulan untuk satu bilik. 3 00:00:14,740 --> 00:00:20,920 [Berusaha] 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,670 Sini ialah bilik sewa 5 00:00:21,700 --> 00:00:22,810 dengan sewa hanya 1300 sebulan 6 00:00:22,830 --> 00:00:23,920 untuk satu bilik. 7 00:00:24,780 --> 00:00:27,180 Apabila berbaring, dari kepala sampai tapak kaki 8 00:00:27,210 --> 00:00:28,870 boleh dapat mendekati dinding. 9 00:00:33,070 --> 00:00:34,990 Perasaan yang berdiri tegak ini 10 00:00:35,510 --> 00:00:37,230 buat saya rasa selamat.

May 01, 2023 17:40:56 37.29KB Download Translate

1 00:00:16,420 --> 00:00:18,900 Kakak Xiami, tolong awak berpisah dengan dia. 2 00:00:19,020 --> 00:00:20,260 Siapa awak? 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,390 Berani awak merampas orang saya! 4 00:00:21,770 --> 00:00:23,200 Memandangkan dia curang, 5 00:00:23,230 --> 00:00:24,610 saya tidak mahu lagi. 6 00:00:25,130 --> 00:00:26,200 Maaf. 7 00:00:26,550 --> 00:00:27,320 Maaf. 8 00:00:27,830 --> 00:00:30,680 [Jadual perjumpaan perempuan] 9 00:00:27,830 --> 00:00:30,680 [Jumpa teman wanita Abang Zhang] 10 00:00:27,830 --> 00:00:30,680 [Jumpa teman wanita lelaki Ferrari]

May 01, 2023 17:40:56 54.35KB Download Translate

1 00:00:17,090 --> 00:00:24,690 [Divisi Perancangan Ketiga] 2 00:00:18,150 --> 00:00:19,190 Hampir. 3 00:00:20,690 --> 00:00:21,370 Terkejut saya. 4 00:00:22,330 --> 00:00:24,770 Tiga jam dimakan untuk ulang-alik kerja setiap hari. 5 00:00:25,360 --> 00:00:26,730 Letihnya. 6 00:00:27,840 --> 00:00:29,950 Saya harap saya boleh bekerja di rumah. 7 00:00:33,390 --> 00:00:34,230 Ketua Pasukan Ji. 8 00:00:35,530 --> 00:00:36,340 Yao. 9 00:00:36,600 --> 00:00:37,520 Pengarah Yao. 10 00:00:38,780 --> 00:00:40,970 Sebagai penerima faedah yang terbesar

May 01, 2023 17:40:56 46.81KB Download Translate

1 00:00:09,220 --> 00:00:10,210 Saudara. 2 00:00:12,870 --> 00:00:14,800 Sebelum kita menandatangani kontrak, 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,219 kita bincang dulu. 4 00:00:16,620 --> 00:00:19,260 Saya memang bukan untuk menjimatkan kos air dan elektrik. 5 00:00:19,510 --> 00:00:20,580 Saya rasa 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,800 jimat merupakan amalan baik. 7 00:00:22,830 --> 00:00:23,670 Lagipun, kita sewa bersama. 8 00:00:23,700 --> 00:00:24,140 Ya, ya. 9 00:00:24,170 --> 00:00:24,540 Betul? 10 00:00:24,890 --> 00:00:25,740 Jimat sedikit.

May 01, 2023 17:40:56 53.75KB Download Translate

1 00:00:08,130 --> 00:00:10,190 [15 tahun yang lalu] 2 00:00:11,030 --> 00:00:11,740 Doktor. 3 00:00:12,370 --> 00:00:15,900 [Bilik Kaunseling Psikologi] 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,450 Masalah saya ialah 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,910 saya pekak nada. 6 00:00:19,470 --> 00:00:21,140 Setiap kali aktiviti kumpulan syarikat 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,770 adalah pergi berkaraoke. 8 00:00:27,230 --> 00:00:28,280 Setiap kali, 9 00:00:29,130 --> 00:00:31,560 pemimpin akan suruh saya menyanyi lagu pertama. 10 00:00:31,720 --> 00:00:32,710 Zheng.

May 01, 2023 17:40:56 40.32KB Download Translate

1 00:00:10,600 --> 00:00:11,860 Tulis dengan baik. 2 00:00:21,400 --> 00:00:22,060 Cantik! 3 00:00:22,080 --> 00:00:22,670 Mashuai. 4 00:00:24,630 --> 00:00:26,340 Apa yang buat awak begitu gembira? 5 00:00:28,120 --> 00:00:30,480 Rancangan yang saya serahkan kepada Pengarah Yao tadi, 6 00:00:30,500 --> 00:00:31,820 dia memuji saya menulis dengan baik. 7 00:00:31,850 --> 00:00:33,400 Akhirnya saya bertambah maju, Ketua Pasukan Ji. 8 00:00:34,550 --> 00:00:36,070 Pengarah Yao memuji awak? 9 00:00:39,730 --> 00:00:40,700 Kenapa? 10 00:00:43,050 --> 00:00:45,870 Kalau Pengarah Yao memuji awak menulis dengan baik,

May 01, 2023 17:40:56 50.76KB Download Translate

1 00:00:06,940 --> 00:00:07,870 Ketua Pasukan Fan. 2 00:00:08,170 --> 00:00:09,960 Apa di belakang kerusi awak? 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,740 [Azimat bertuah] 4 00:00:11,590 --> 00:00:12,650 Azimat bertuah. 5 00:00:12,720 --> 00:00:13,470 Kawan saya yang hadiahkannya. 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,590 Dia kata ia membantu saya berjalan lancar dalam segala perkara. 7 00:00:17,500 --> 00:00:18,100 Ini... 8 00:00:20,910 --> 00:00:21,600 Xiaomei. 9 00:00:22,150 --> 00:00:23,250 Apa pula ini? 10 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 Azimat minum teh susu sesuka hati dan tidak akan gemuk.

May 01, 2023 17:40:56 40.33KB Download Translate

1 00:00:06,580 --> 00:00:07,360 Ketua Pasukan Ji. 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,620 Kenapa saya baru terima gaji 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,400 dan membayar kad kredit, 4 00:00:12,630 --> 00:00:14,160 dah tinggal sedikit wang saja? 5 00:00:14,810 --> 00:00:15,650 Li. 6 00:00:16,250 --> 00:00:19,050 Adakah awak suka berbelanja secara rawak? 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 Saya tak ada wang untuk membazir pun. 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,900 Selepas saya dapat gaji, 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,970 saya akan bayar sewa rumah, bil air dan elektrik saya, 10 00:00:26,010 --> 00:00:27,920 kemudian kirim sedikit kos sara hidup kepada ibu bapa saya,

May 01, 2023 17:40:56 35.97KB Download Translate

1 00:00:14,910 --> 00:00:16,890 Kenapa gaji bulan ini kurang 200 yuan? 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,450 [Teknologi Gaofa] 3 00:00:20,450 --> 00:00:23,140 [Tuan Isteri] 4 00:00:23,170 --> 00:00:27,850 [Teknologi Gaofa] 5 00:00:23,880 --> 00:00:24,630 Sayang. 6 00:00:24,780 --> 00:00:26,520 Awak nampak tangkapan skrin yang saya hantar? 7 00:00:26,720 --> 00:00:27,930 200 yuan ini, 8 00:00:28,030 --> 00:00:29,470 Yao Siwen nak makan bersama. 9 00:00:30,140 --> 00:00:31,040 Ia kos makan bersama. 10 00:00:34,770 --> 00:00:35,530 Kenapa Yao Siwen ini

May 01, 2023 17:40:56 52.75KB Download Translate

1 00:00:13,190 --> 00:00:13,930 Habislah. 2 00:00:15,220 --> 00:00:16,149 Kenapa? 3 00:00:17,930 --> 00:00:19,240 Semasa saya pergi tadi, 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,820 saya lupa matikan komputer. 5 00:00:21,710 --> 00:00:23,110 Sembang WeChat masih buka. 6 00:00:23,170 --> 00:00:25,150 Kebetulan saya memarahi Yao Siwen beberapa perkataan yang tak baik, 7 00:00:25,430 --> 00:00:26,600 adakah dia akan nampaknya? 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,870 Habislah, habislah awak. 9 00:00:29,330 --> 00:00:30,770 Habislah, habislah awak. 10 00:00:31,540 --> 00:00:33,000 Sebelum meninggalkan tempat kerja,

May 01, 2023 17:40:56 36.12KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,080 Kak Sisi. 2 00:00:06,190 --> 00:00:07,430 Khabarnya, orang dari Divisi Pengiklanan kamu 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,270 yang dihantar ke luar itu 4 00:00:08,290 --> 00:00:09,290 dipecat sebaik sahaja kembali. 5 00:00:09,490 --> 00:00:10,340 Apa yang berlaku? 6 00:00:10,520 --> 00:00:11,760 Saya juga tidak tahu. 7 00:00:11,780 --> 00:00:14,070 Prestasinya sangat baik semasa dia dihantar ke luar. 8 00:00:14,840 --> 00:00:15,950 Semasa dihantar ke luar, 9 00:00:15,990 --> 00:00:17,200 prestasi sederhana dah cukup. 10 00:00:17,240 --> 00:00:18,370 Kenapa buat begitu baik?

May 01, 2023 17:40:56 48.75KB Download Translate

1 00:00:05,260 --> 00:00:08,920 [Dari Jambatan ke Cambridge] 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,060 Terima kasih. 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,480 Dari Jambatan ke Cambridge. 4 00:00:09,580 --> 00:00:11,620 Selamat datang ke majlis autograf 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,010 - pakar tempat kerja Master Wang Wuliu. - Terima kasih. 6 00:00:18,170 --> 00:00:19,680 Boleh saya berjabat tangan dengan awak? 7 00:00:19,950 --> 00:00:22,490 Maaf, saya tak boleh berjabat tangan. 8 00:00:22,520 --> 00:00:23,580 Minta maaf. 9 00:00:23,790 --> 00:00:24,700 Apa khabar, Cikgu Wang? 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,090 Cikgu Wang, adakah kita pernah berjumpa sebelum ini?

May 01, 2023 17:40:56 47.67KB Download Translate

1 00:00:08,540 --> 00:00:09,060 Oh ya. 2 00:00:09,080 --> 00:00:09,590 Jiang Mei. 3 00:00:09,630 --> 00:00:10,340 Saya belum tanya awak lagi. 4 00:00:10,360 --> 00:00:11,640 Hadiah tahun baru yang mahu pilih 5 00:00:11,670 --> 00:00:12,400 untuk pelanggan sebelum ini, 6 00:00:12,420 --> 00:00:13,170 awak dah pilih atau belum? 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,210 Dah pilih. 8 00:00:14,470 --> 00:00:15,420 Mengikut maksud awak, 9 00:00:15,440 --> 00:00:16,520 saya telah pilih sejenis 10 00:00:16,560 --> 00:00:18,190 teh yang kelihatan sangat bertaraf tinggi.

May 01, 2023 17:40:56 64.63KB Download Translate

1 00:00:09,030 --> 00:00:09,970 Abang ipar. 2 00:00:10,830 --> 00:00:11,340 Adakah awak 3 00:00:11,370 --> 00:00:13,000 sudah tiba masanya untuk mempertimbangkan 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,630 hal menerbitkan autobiografi? 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,180 Kenapa saya nak buat autobiografi? 6 00:00:20,590 --> 00:00:22,080 Ini sangat memalukan. 7 00:00:22,760 --> 00:00:23,530 Pada masa itu, 8 00:00:23,940 --> 00:00:25,090 junior yang berkembang lebih lewat 9 00:00:25,110 --> 00:00:25,880 daripada awak 10 00:00:25,910 --> 00:00:26,980 pun telah mengeluarkan autobiografi.

May 01, 2023 17:40:56 46.52KB Download Translate

1 00:00:06,830 --> 00:00:07,840 Ketua Divisi Yu. 2 00:00:07,860 --> 00:00:09,260 Awak nampak sangat baik hari ini. 3 00:00:09,290 --> 00:00:09,830 Yakah? 4 00:00:10,680 --> 00:00:11,670 Saya tidur awal dan bangun awal. 5 00:00:11,770 --> 00:00:12,690 Patutlah. 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,100 Mukanya berseri-seri, tengok. 7 00:00:14,300 --> 00:00:14,980 Terima kasih. 8 00:00:15,010 --> 00:00:15,870 Baiknya keadaan awak. 9 00:00:16,149 --> 00:00:16,660 Ketua divisi. 10 00:00:18,800 --> 00:00:19,640 Ketua Divisi Yao.

May 01, 2023 17:40:56 53.26KB Download Translate

1 00:00:18,160 --> 00:00:18,970 Sisi. 2 00:00:19,130 --> 00:00:19,970 Kenapa dengan awak? 3 00:00:20,110 --> 00:00:21,090 Adakah awak selesema? 4 00:00:21,250 --> 00:00:22,180 Adakah awak demam? 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,690 Macam ada sedikit. 6 00:00:28,240 --> 00:00:28,840 Kasihannya. 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,560 Peluk. Saya ingin selesema untuk awak. 8 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Sini pejabat, tak baik jika dilihat oleh orang lain. 9 00:00:33,840 --> 00:00:34,520 Tak apa, mari. 10 00:00:36,110 --> 00:00:36,650 Tak boleh.

May 01, 2023 17:40:56 49.67KB Download Translate

1 00:00:12,030 --> 00:00:12,590 Sisi. 2 00:00:12,100 --> 00:00:16,870 [Li Tianran] 3 00:00:12,590 --> 00:00:13,430 Apa yang awak buat? 4 00:00:13,740 --> 00:00:14,470 Saya rindu awak. 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,310 Kebudak-budakan. 6 00:00:19,140 --> 00:00:25,350 [Fan Sisi] 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,030 Saya hanya berada di seberang dinding. 8 00:00:22,050 --> 00:00:23,650 Datanglah ke sini jika awak merindui saya. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,300 Tak boleh. 10 00:00:29,560 --> 00:00:35,450 [Li Tianran]

May 01, 2023 17:40:56 52.91KB Download Translate

1 00:00:12,600 --> 00:00:13,800 Apa khabar, gadis saya? 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,860 Bolehkah awak berbahasa Inggeris? 3 00:00:16,040 --> 00:00:16,700 Tidak faham. 4 00:00:16,820 --> 00:00:18,140 Cakap bahasa Cina. 5 00:00:18,260 --> 00:00:18,970 Baik. 6 00:00:19,340 --> 00:00:20,740 Budak yang muda. 7 00:00:21,320 --> 00:00:22,190 Tumpang tanya, 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,020 Yang awak terjatuh tadi, 9 00:00:25,280 --> 00:00:27,440 adalah kerja berwarna emas ini 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,990 atau kerja berwarna perak ini?

May 01, 2023 17:40:56 34.76KB Download Translate

1 00:00:10,950 --> 00:00:12,160 Helo, budak lelaki saya. 2 00:00:12,230 --> 00:00:13,800 Bolehkah awak berbahasa Inggeris? 3 00:00:14,490 --> 00:00:15,370 Cakap bahasa Cina. 4 00:00:16,040 --> 00:00:16,610 Cina... 5 00:00:17,160 --> 00:00:17,980 Pemuda. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,020 Bolehkah saya bertanya 7 00:00:19,230 --> 00:00:20,280 sama ada awak kehilangan 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,060 kad emas ini 9 00:00:23,590 --> 00:00:24,700 atau 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,840 kad perak ini?

May 01, 2023 17:40:56 49.93KB Download Translate

1 00:00:06,410 --> 00:00:07,230 Ketua Bahagian Wu. 2 00:00:07,950 --> 00:00:08,680 Sedang makan. 3 00:00:09,860 --> 00:00:10,970 Jiaozi ke? 4 00:00:11,550 --> 00:00:12,210 Ada apa hal? 5 00:00:14,870 --> 00:00:17,310 Semua orang dah bekerja sepanjang hari, 6 00:00:17,330 --> 00:00:18,060 pasti sangat letih. 7 00:00:18,260 --> 00:00:19,470 Jadi tidak perlu bekerja lebih masa. 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,020 Ketepikan kerja, esok baru buat. 9 00:00:21,450 --> 00:00:21,860 Baik. 10 00:00:23,780 --> 00:00:25,340 Apa yang awak buat? Membazir jika membuangnya.

May 01, 2023 17:40:56 47.31KB Download Translate

1 00:00:13,580 --> 00:00:15,860 Ketua Pasukan Ji, awak sangat rajin. 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,720 Sedang berlatih? 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,190 Kenapa? Nak main? 4 00:00:20,640 --> 00:00:21,660 Begitu banyak gambar. 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 Jangan mengarut. 6 00:00:23,700 --> 00:00:25,770 Seratus yuan sekali, tak boleh tawar-menawar. 7 00:00:25,850 --> 00:00:27,430 Awak mencuri perniagaan saya. 8 00:00:27,450 --> 00:00:28,520 Main atau tidak? 9 00:00:28,680 --> 00:00:29,220 Main. 10 00:00:29,420 --> 00:00:29,940 Baik.

May 01, 2023 17:40:56 54.54KB Download Translate

1 00:00:05,300 --> 00:00:06,710 Banyak syarikat besar di luar negara 2 00:00:06,730 --> 00:00:07,620 ada peraturan bahawa 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,240 percintaan di tempat kerja 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,500 perlu dilaporkan. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,070 Jika pasangan ini 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,059 adalah hubungan antara atasan dan bawahan, 7 00:00:16,090 --> 00:00:17,550 mesti melaporkan kepada syarikat. 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,030 Syarikat akan menyesuaikan jawatan mereka 9 00:00:20,060 --> 00:00:21,700 dengan sewajarnya. 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,150 Laporkan kepada syarikat?

May 01, 2023 17:40:56 39.31KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,330 Adakah otak awak bermasalah? 2 00:00:06,870 --> 00:00:08,130 Bos seperti ini 3 00:00:08,470 --> 00:00:10,290 pasti akan menjejaskan semangat, 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,860 dan seterusnya mengurangkan keinginan bekerja 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,390 dan kecekapan kerja pekerja. 6 00:00:14,630 --> 00:00:16,040 Jika satu syarikat 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,500 menggunakan cara pengurusan mendominasi dan autoritarian ini 8 00:00:18,530 --> 00:00:19,520 untuk jangka masa yang panjang, 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,660 akan menyebabkan kehilangan bakat. 10 00:00:22,530 --> 00:00:23,510 Setiausaha Yang.

May 01, 2023 17:40:56 60.11KB Download Translate

1 00:00:05,170 --> 00:00:05,960 Li Tianran. 2 00:00:05,320 --> 00:00:13,730 [Bilik ketua divisi] 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,490 Kenapa awak buat kesilapan yang sama? 4 00:00:07,630 --> 00:00:09,410 Orang yang bertanggungjawab sedang bercuti. 5 00:00:10,130 --> 00:00:12,450 Awak hanya menghantar satu e-mel, 6 00:00:12,470 --> 00:00:14,010 dan tak periksa juga. 7 00:00:33,590 --> 00:00:35,510 Sebelum ini, saya tak kisah 8 00:00:35,530 --> 00:00:36,780 Tianran ditegur atau tak. 9 00:00:37,100 --> 00:00:38,680 Tetapi sekarang 10 00:00:38,860 --> 00:00:41,800 saya rasa ia lebih teruk daripada saya yang ditegur.

May 01, 2023 17:40:56 62.38KB Download Translate

1 00:00:09,760 --> 00:00:10,480 Tianran. 2 00:00:12,180 --> 00:00:12,990 Adakah Yao Siwen 3 00:00:13,020 --> 00:00:14,010 marah awak lagi hari ini? 4 00:00:15,350 --> 00:00:16,640 Awak tahu dia sukar ditangani. 5 00:00:16,670 --> 00:00:17,980 Jauhkan diri daripada dia. 6 00:00:18,090 --> 00:00:19,180 Awak tidak tahu. 7 00:00:19,180 --> 00:00:20,380 Apabila saya melihat dia memarahi awak, 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,660 saya nak pergi ke sana untuk berurusan dengan dia. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,380 Sisi, bukankah kita dah berjanji 10 00:00:27,450 --> 00:00:29,140 untuk pisahkan hal kerja dan hal kehidupan?