Back to subtitle list

Nobody Knows (Amoodo Moreunda / 아무도 모른다) Arabic Subtitles

 Nobody Knows (Amoodo Moreunda / 아무도 모른다)
Nov 13, 2021 04:30:26 D.LUFFY Arabic 149

Release Name:

아무도 모른다 ▬ Nobody Knows (2020) E01-E32 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [V-I-U] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Nov 12, 2021 19:54:44 30.79KB Download Translate

1 00:00:08,089 --> 00:00:10,785 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:10,906 --> 00:00:13,193 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:01:04,344 --> 00:01:05,943 تبدو كالجنيات 4 00:01:07,243 --> 00:01:09,512 هل يمكن أن تكون نبات شاذ من الطبيعة يا (يونغ جين)؟ 5 00:01:09,979 --> 00:01:12,218 نظراً لغياب اليخضور لا يمكن حدوث التركيب الضوئي 6 00:01:12,735 --> 00:01:15,789 لهذا السبب لونها أبيض - إذاً على ماذا يعتاشون؟ - 7 00:01:16,929 --> 00:01:21,929 أعتقد على النباتات الميتة جثث الحيوانات المتحللة وبرازها 8 00:01:24,723 --> 00:01:27,124 يا إلهي، إنها مقرفة 9 00:01:27,965 --> 00:01:30,517

Nov 12, 2021 19:54:44 28.16KB Download Translate

1 00:00:02,793 --> 00:00:04,463 (وكالة شرطة (سيول" "فرقة الجرائم الخاصة 2 00:00:04,584 --> 00:00:06,362 قائدة الفريق" "(الملازم (تشا يونغ جين 3 00:00:13,392 --> 00:00:14,816 اعتني بنفسك 4 00:01:13,710 --> 00:01:15,720 هل ستقيمين هنا؟ 5 00:01:16,082 --> 00:01:20,873 أعيش في الوحدة 201 مع والدتي مع من تعيشين؟ 6 00:01:22,454 --> 00:01:25,102 لا أحد - إلى أين ستذهبين؟ - 7 00:01:25,953 --> 00:01:28,842 لأحضر أشيائي - دعيني أساعدك - 8 00:01:29,389 --> 00:01:31,852 لا داعي لذلك - لكنني أريد المساعدة - 9 00:01:33,459 --> 00:01:36,059

Nov 12, 2021 19:54:44 29.14KB Download Translate

1 00:00:09,149 --> 00:00:12,163 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,284 --> 00:00:14,088 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:21,232 --> 00:00:24,202 لماذا؟ لماذا بعد كل هذه السنوات؟ 4 00:00:25,479 --> 00:00:27,608 قلت إن (سو يونغ) ستكون الأخيرة 5 00:00:28,542 --> 00:00:31,842 لأن هذا ما أردته أنت 6 00:00:33,130 --> 00:00:34,182 ماذا؟ 7 00:00:34,303 --> 00:00:38,213 أخبرني أنه سيقتل شخصاً آخر قريباً 8 00:00:41,436 --> 00:00:43,466 أخبرني بأن هذه ليست النهاية 9 00:00:44,113 --> 00:00:46,081 ...كذبتك الصغيرة 10 00:00:46,311 --> 00:00:48,339

Nov 12, 2021 19:54:44 35.33KB Download Translate

1 00:00:05,579 --> 00:00:06,709 صباح الخير يا سيدي 2 00:00:08,829 --> 00:00:11,668 ما الذي جاء بكما إلى هنا؟ 3 00:00:14,862 --> 00:00:16,332 هل تعرفها؟ 4 00:00:17,391 --> 00:00:20,799 هل أنا محق في افتراضي أنك لن تخبرينني ما الأمر؟ 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,291 تعرفها، صحيح؟ أحتاج إلى رقمها 6 00:00:23,412 --> 00:00:27,310 عليك إخباري بما يتعلق هذا إن كنت تريدين مني التعاون 7 00:00:27,431 --> 00:00:29,330 إنها ضحية حادثة قتل 8 00:00:30,669 --> 00:00:33,109 بعد أن عرفت الآن أخبرني برقمها من فضلك 9 00:00:34,627 --> 00:00:37,255 الهاتف مغلق سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي

Nov 12, 2021 19:54:44 31.3KB Download Translate

1 00:00:09,599 --> 00:00:12,848 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,717 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:14,838 --> 00:00:18,387 لو أنني أجبت هاتفي لم تكن لتموت ربما 4 00:00:18,508 --> 00:00:22,596 (في (بيونغ تشانغ)، مقاطعة (غانغ وون عثر على الضحية الـ8 للقاتل ذو الوصمة 5 00:00:22,717 --> 00:00:25,849 الشرطة لم تتخلى أبداً عن محاولة إيجاد القاتل المتسلسل 6 00:00:26,088 --> 00:00:29,967 إن حدث لي مكروه يوماً لا أريدك أن تعرفي أبداً 7 00:00:30,088 --> 00:00:31,588 ماذا تعني؟ 8 00:00:31,709 --> 00:00:35,299 أنقذ (كو أون هو) حياة رجل البارحة 9 00:00:35,420 --> 00:00:36,759 أنقذت حياتي اليوم

Nov 12, 2021 19:54:44 29.14KB Download Translate

1 00:00:08,407 --> 00:00:09,577 كدنا نصل 2 00:00:11,671 --> 00:00:13,995 ماذا؟ - سنصل إلى هناك قريباً - 3 00:00:14,456 --> 00:00:15,656 صحيح 4 00:00:16,337 --> 00:00:19,855 أيمكنني الحصول على رقمك من فضلك؟ 5 00:00:20,829 --> 00:00:23,360 حسناً، إنك تملكينه مسبقاً على الأرجح 6 00:00:27,291 --> 00:00:28,360 المعذرة 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,196 (إنه أنا يا (سانغ هو - أين أنت يا (صن وو)؟ - 8 00:00:33,317 --> 00:00:34,766 كدت أصل إلى المستشفى 9 00:00:35,069 --> 00:00:38,635 تم نقل (أون هو) إلى الغرفة الفاخرة في الطابق الـ6 10

Nov 12, 2021 19:54:44 39.5KB Download Translate

1 00:00:10,504 --> 00:00:13,773 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:13,894 --> 00:00:15,998 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:01:03,289 --> 00:01:04,532 أيتها المحققة؟ 4 00:01:07,282 --> 00:01:08,922 انتظر خارجاً من فضلك 5 00:01:30,413 --> 00:01:31,654 "المكالمات" 6 00:01:32,783 --> 00:01:34,854 "ها مين سونغ)، 3 مكالمات فائتة)" 7 00:01:39,797 --> 00:01:42,638 ماذا الآن؟ ألا يجب أن تبلغي عن هذا؟ 8 00:01:43,494 --> 00:01:47,375 "(ها مين سونغ)" 9 00:01:49,408 --> 00:01:50,700 أيتها المحققة؟ 10 00:01:52,033 --> 00:01:55,003

Nov 12, 2021 19:54:44 26.6KB Download Translate

1 00:00:23,078 --> 00:00:26,134 سارت الجراحة بشكل جيد لذا أنا متأكد من أنه سيستيقظ قريباً 2 00:00:26,488 --> 00:00:27,882 عليه فعل ذلك 3 00:00:28,211 --> 00:00:32,774 لا أصدق أن (أون هو) التقى مصادفة مع مالك فندق 4 00:00:33,310 --> 00:00:35,834 أتساءل لماذا كان هناك - ماذا؟ - 5 00:00:38,060 --> 00:00:39,499 (فندق (ميلينيوم 6 00:00:40,091 --> 00:00:43,924 لا أفهم الأمر وحسب لا علاقة له بذلك المكان 7 00:00:44,153 --> 00:00:46,553 إنه يعرف صاحب الفندق 8 00:00:46,674 --> 00:00:49,373 التقيا مرة واحدة فقط في اليوم السابق في قاعة المدرسة 9 00:00:49,712 --> 00:00:52,293 وكان المالك هناك فقط كرئيس للمؤسسة

Nov 12, 2021 19:54:44 28.86KB Download Translate

1 00:00:10,350 --> 00:00:13,327 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:13,448 --> 00:00:15,452 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:15,573 --> 00:00:19,299 كذبتك الصغيرة قد تحققت 4 00:00:19,420 --> 00:00:22,854 أنت تقتل مجدداً بسبب الكذبة التي قلتها قبل 19 عاماً؟ 5 00:00:22,975 --> 00:00:24,615 لا يمكنك أن تموت بعد 6 00:00:28,029 --> 00:00:29,711 هناك ما أريد قوله 7 00:00:29,832 --> 00:00:31,903 الآن؟ - ...(يونغ جين) - 8 00:00:34,023 --> 00:00:35,622 أين كنا؟ 9 00:00:36,887 --> 00:00:39,649 أون هو)، عندما تتلقى هذا) اتصل بي في أي وقت

Nov 12, 2021 19:54:44 32.95KB Download Translate

1 00:00:13,494 --> 00:00:14,534 (دونغ ميونغ) 2 00:00:18,527 --> 00:00:19,957 أيمكنك أن تريني وجهك؟ 3 00:00:28,160 --> 00:00:29,690 هل تعلم من أكون؟ 4 00:00:32,400 --> 00:00:33,870 وهل تعلم أنني شرطية؟ 5 00:00:37,315 --> 00:00:39,745 هل هناك أي شيء تريد قوله 6 00:00:40,424 --> 00:00:41,654 ...أو 7 00:00:42,878 --> 00:00:44,138 عليك قوله؟ 8 00:00:44,887 --> 00:00:46,143 ...(أون هو) 9 00:00:47,957 --> 00:00:49,518 لم أكن الفاعل 10 00:00:50,520 --> 00:00:54,889 أعلم هذا، بالطبع أعلم - تقولين هذا، لكنك لا تصدقينه -

Nov 12, 2021 19:54:44 22.71KB Download Translate

1 00:00:09,195 --> 00:00:12,296 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,417 --> 00:00:14,165 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:14,286 --> 00:00:19,305 سنكمل من حيث توقفنا وندرس مصادر الطاقة لأجسامنا 4 00:00:19,426 --> 00:00:21,800 يمكننا تقسيمها إلى 3 عناصر غذائية رئيسية 5 00:00:21,921 --> 00:00:23,556 وهناك عناصر ثانوية 6 00:00:23,783 --> 00:00:28,524 هذه العناصر الغذائية الـ3 الرئيسية هي الكربوهيدرات والبروتين والدهون 7 00:00:28,645 --> 00:00:33,091 وتعد المعادن والفيتامينات والمياه هي مصادر الطاقة الثانوية 8 00:00:33,212 --> 00:00:35,434 رغم أنها ليست غنية بالمواد المغذية 9 00:00:35,555 --> 00:00:38,384

Nov 12, 2021 19:54:44 33.54KB Download Translate

1 00:00:03,688 --> 00:00:05,057 لقد قُتل 2 00:00:07,831 --> 00:00:08,875 جريمة قتل؟ 3 00:00:08,996 --> 00:00:12,287 (أجل، لم ينتحر (تشوي داي هون - على أي أساس؟ - 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,695 كان يعاني من العمى الليلي 5 00:00:16,518 --> 00:00:19,046 كان لديه أضواء استشعار الحركة في جميع أنحاء منزله 6 00:00:19,167 --> 00:00:21,937 إذاً حققت بالأمر واكتشف العشى لديه؟ 7 00:00:22,098 --> 00:00:24,710 كنتما أول من قام بالتحقيق في منزله لماذا لم تعرفا بشأن هذا؟ 8 00:00:24,831 --> 00:00:28,338 ذهبنا خلال النهار كنت سألاحظ لو كنت هناك في الليل 9 00:00:28,797 --> 00:00:32,407 أشعر بالحيرة يا سيدتي

Nov 12, 2021 19:54:44 27.78KB Download Translate

1 00:00:09,558 --> 00:00:12,915 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:13,036 --> 00:00:14,816 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:26,657 --> 00:00:27,796 هنا 4 00:00:54,156 --> 00:00:56,995 "الحلقة 7" 5 00:01:00,166 --> 00:01:03,635 يجب أن أتحقق من المستشفى من أجل حقيبته 6 00:01:05,062 --> 00:01:06,213 انتظري دقيقة 7 00:01:11,827 --> 00:01:14,811 هذا الرجل أنا أعرفه 8 00:01:16,102 --> 00:01:17,256 من هو؟ 9 00:01:18,924 --> 00:01:20,537 إنه من الكنيسة 10

Nov 12, 2021 19:54:44 38.3KB Download Translate

1 00:00:08,431 --> 00:00:12,041 هل أنت متأكدة أنك هنا للسؤال عن (يانغ كي هو)؟ 2 00:00:12,546 --> 00:00:13,616 أجل 3 00:00:14,106 --> 00:00:16,683 أشك في ذلك - ماذا تعني؟ - 4 00:00:17,695 --> 00:00:20,523 هل هناك شيء آخر لا علاقة له بالسيد (يانغ) يجب أن أعرفه؟ 5 00:00:20,644 --> 00:00:23,214 أنت هنا حقاً لتسألي عنه إذاً؟ 6 00:00:23,637 --> 00:00:25,094 أجل - هذا غريب - 7 00:00:25,215 --> 00:00:28,145 ألم يكونوا أولئك الرجال من الشرطة؟ 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,049 لا أعتقد أنني أفهمك - مهلاً - 9 00:00:34,707 --> 00:00:37,608 (كيم بيونغ هي)

Nov 12, 2021 19:54:44 35.54KB Download Translate

1 00:00:09,513 --> 00:00:12,413 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,534 --> 00:00:14,289 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:23,508 --> 00:00:24,793 ماذا تفعلين هنا؟ 4 00:00:25,693 --> 00:00:27,224 إنه منزلي 5 00:00:33,682 --> 00:00:36,394 ما شدة مرضك؟ - إنني أتألم في كل مكان - 6 00:00:39,539 --> 00:00:40,721 رائع 7 00:00:42,566 --> 00:00:44,566 ماذا؟ - أنت تستريحين أخيراً - 8 00:00:45,557 --> 00:00:48,638 هذا جسدك يخبرك أن تتريثي 9 00:00:51,148 --> 00:00:54,577 هل تناولت الطعام؟ - اشتريت بعض العصيدة، لذا لا تقلق -

Nov 12, 2021 19:54:44 30.98KB Download Translate

1 00:00:09,509 --> 00:00:12,179 حتى أكثر الأشخاص لطفاً وعطفاً في العالم 2 00:00:12,855 --> 00:00:13,925 ...لا يمكنه 3 00:00:15,885 --> 00:00:17,725 أن يحل محلك بالنسبة له 4 00:00:29,662 --> 00:00:30,801 (أون هو) 5 00:00:36,561 --> 00:00:38,201 أيمكنك سماعي يا (أون هو)؟ 6 00:00:40,661 --> 00:00:41,701 يا إلهي 7 00:00:42,567 --> 00:00:45,006 لا أدري لم أنا متوترة بشأن هذا 8 00:00:47,695 --> 00:00:48,725 (أون هو) 9 00:00:49,539 --> 00:00:51,850 أكبر أمنياتي 10 00:00:54,171 --> 00:00:56,697 هي أن تستيقظ

Nov 12, 2021 19:54:44 33.35KB Download Translate

1 00:00:09,295 --> 00:00:12,345 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,466 --> 00:00:14,266 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:56,879 --> 00:00:59,780 "الحلقة 9" 4 00:01:00,266 --> 00:01:03,816 ماذا تفعلين في منزل شخص آخر؟ - إنه ليس منزلك أيضاً - 5 00:01:04,937 --> 00:01:07,577 اتصلت عدة مرات على أمل أن أتمكن من مقابلتك 6 00:01:08,346 --> 00:01:10,616 هل تتذكرني؟ رأيتك في المدرسة اليوم 7 00:01:13,792 --> 00:01:18,321 آسفة، أخذته بدون إذن منك أردت فقط أن أتحدث معك، كما ترى 8 00:01:27,925 --> 00:01:29,198 إنه أمر صعب، صحيح؟ 9 00:01:29,719 --> 00:01:31,979 تعتقد أنك تسببت في وفاة صديقك

Nov 12, 2021 19:54:44 37.68KB Download Translate

1 00:00:33,843 --> 00:00:35,058 يا إلهي 2 00:00:37,460 --> 00:00:39,525 ماذا تفعلين هنا؟ 3 00:00:41,293 --> 00:00:43,832 لم أكن أريد التواجد في غرفتي 4 00:00:44,453 --> 00:00:46,182 أثرت فزعي 5 00:00:50,321 --> 00:00:51,461 مهلاً 6 00:00:52,157 --> 00:00:53,435 ما خطب وجهك؟ 7 00:00:58,322 --> 00:01:03,151 كما ترين، في طريقي إلى المنزل لكمني رجل ثمل في وجهي 8 00:01:03,328 --> 00:01:07,420 اقتادته الشرطة - لا أصدقك - 9 00:01:07,541 --> 00:01:11,631 ألا يمكنك الدفاع عن نفسك باستخدام فنون الدفاع عن النفس التي تعلمتها؟ 10

Nov 12, 2021 19:54:44 29.58KB Download Translate

1 00:00:09,813 --> 00:00:12,561 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,682 --> 00:00:14,792 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:17,020 --> 00:00:19,378 خذي وقتك، لا تقلقي وجربي الأمر 4 00:00:20,849 --> 00:00:22,220 هل عليّ فعل هذا حقاً؟ 5 00:00:22,818 --> 00:00:24,722 لماذا؟ هل أنت خائفة؟ 6 00:00:25,322 --> 00:00:26,601 ما يزال عليك المحاولة 7 00:00:26,722 --> 00:00:29,572 ماذا لو حدث هذا حقاً في يوم ما؟ هل ستخافين وتبقين في المبنى؟ 8 00:00:29,693 --> 00:00:32,432 لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك - حسناً، لن أجبرك - 9 00:00:32,784 --> 00:00:36,212 بدلاً من هذا احرصي ألا تنسي ما تعلمته اليوم

Nov 12, 2021 19:54:44 38.26KB Download Translate

1 00:00:02,071 --> 00:00:05,542 (لا يبدو أن المحققة (تشا قد صدقت القصة التي أخبرناها بها 2 00:00:05,815 --> 00:00:09,657 هذا ما يعجبني فيها رغم أنها تثير أعصابي 3 00:00:09,778 --> 00:00:12,288 (نحتاج إلى خطة احتياطية يا (سانغ هو 4 00:00:12,528 --> 00:00:15,174 بدأت تشك فينا وقد يستيقظ (كو أون هو) قريباً 5 00:00:15,295 --> 00:00:17,459 لكن هل يجب أن نقتل (أون هو)؟ 6 00:00:18,303 --> 00:00:23,386 أود أن أبقيه بجانبي وأحوله ببطء 7 00:00:23,928 --> 00:00:29,242 ألا تشعران بالفضول لمعرفة ما إن كان يمكن تعليم الشر أم لا؟ 8 00:00:29,363 --> 00:00:30,669 كما لو كان هذا ممكناً 9 00:00:30,790 --> 00:00:33,968 تكسب الناس من خلال منحهم ما يرغبون فيه

Nov 12, 2021 19:54:44 42.32KB Download Translate

1 00:00:09,641 --> 00:00:12,619 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,740 --> 00:00:14,805 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:33,088 --> 00:00:34,858 لا تخف 4 00:00:35,248 --> 00:00:38,845 إنني هنا لأنقذك 5 00:00:42,373 --> 00:00:45,303 ربما جعلتك حياتك المؤلمة تنهار 6 00:00:45,897 --> 00:00:49,867 لكن حبي سيجعلك تقف على قدميك مجدداً 7 00:00:57,402 --> 00:00:58,741 يا إلهي، إنني آسف 8 00:01:26,030 --> 00:01:27,260 (أون هو) 9 00:01:31,998 --> 00:01:33,363 إنني متعب 10 00:01:34,026 --> 00:01:35,127

Nov 12, 2021 19:54:44 33.46KB Download Translate

1 00:00:02,247 --> 00:00:04,323 (وكالة شرطة العاصمة (سيول" "فرقة الجرائم الخاصة 2 00:00:04,444 --> 00:00:06,873 قائدة الفريق" "(المفتشة (تشا يونغ جين 3 00:00:41,170 --> 00:00:42,375 "(المحققة (تشا يونغ جين" 4 00:00:45,928 --> 00:00:47,017 أجل أيتها المحققة 5 00:00:47,322 --> 00:00:51,665 اتصلت في وقت مبكر جداً، صحيح؟ - أجل، بالتأكيد - 6 00:00:52,985 --> 00:00:55,216 مرحباً؟ إنني أمزح وحسب 7 00:00:56,936 --> 00:00:59,406 يمكنك الاتصال بي في أي وقت كما تعلمين 8 00:01:00,494 --> 00:01:03,046 رأيت الأخبار البارحة 9 00:01:03,517 --> 00:01:05,177 هل أنت صامدة؟

Nov 12, 2021 19:54:44 33.32KB Download Translate

1 00:00:22,726 --> 00:00:25,026 آسف لأنك اضطررت إلى الانتظار فترة طويلة 2 00:00:27,213 --> 00:00:28,452 سيكون معك قريباً 3 00:00:28,835 --> 00:00:30,206 (أتساءل لماذا أحضر القس (سيو 4 00:00:30,576 --> 00:00:32,846 هذا الصبي الصغير إلى هنا 5 00:00:33,967 --> 00:00:36,408 يا إلهي، ها هو ذا 6 00:00:48,943 --> 00:00:51,387 سمعت أنه ليس لديك حتى اسم 7 00:00:52,646 --> 00:00:55,991 يجب أن أعطيك اسماً إذاً - سيدي - 8 00:00:56,830 --> 00:00:58,581 ...أتمنى مشاركته 9 00:00:59,412 --> 00:01:01,489 الاسم الذي منحتني إياه 10 00:01:01,610 --> 00:01:06,022

Nov 12, 2021 19:54:44 33.33KB Download Translate

1 00:00:10,824 --> 00:00:13,478 لماذا كذبت عندما قابلت والدة (أون هو)؟ 2 00:00:13,599 --> 00:00:14,632 ماذا تقصد بذلك؟ 3 00:00:14,753 --> 00:00:18,023 تصرفتما كأنكما لم تلتقيا من قبل - تقصد هذا - 4 00:00:18,614 --> 00:00:21,184 تصرفت والدة (أون هو) وكأنها لا تعرفني 5 00:00:21,305 --> 00:00:23,387 لذا جاريتها - متى حدث ذلك؟ - 6 00:00:24,114 --> 00:00:26,768 كنت على علاقة مع شقيقتي في المدرسة الثانوية إلى أن تزوجتها 7 00:00:26,889 --> 00:00:29,527 حدث ذلك مرات قليلة فقط 8 00:00:30,955 --> 00:00:32,025 أنا آسف 9 00:00:36,085 --> 00:00:38,915 أود زيارة (أون هو) في المستشفى

Nov 12, 2021 19:54:44 24.8KB Download Translate

1 00:00:27,165 --> 00:00:28,365 أرجوك ألا تقتلني 2 00:00:28,486 --> 00:00:30,075 "العام 1998" 3 00:00:30,196 --> 00:00:32,384 (غونغ جو)" "(جنوب مقاطعة (تشونغ تشيونغ 4 00:00:32,505 --> 00:00:35,875 الحالة الأولى" "لجرائم قتل الوصمة المتسلسلة 5 00:00:36,176 --> 00:00:37,544 ابتسمي لي 6 00:00:39,529 --> 00:00:40,800 ابتسمي 7 00:00:42,945 --> 00:00:46,281 هذا أفضل بكثير - أرجوك لا تقتلني - 8 00:00:46,516 --> 00:00:47,987 سأنقذك 9 00:00:49,425 --> 00:00:52,165 طلبت شقيقتك الصغيرة مساعدتي 10

Nov 12, 2021 19:54:44 36.12KB Download Translate

1 00:00:11,788 --> 00:00:13,187 ما رأيكم أن تطمئن على (أون هو)؟ 2 00:00:13,387 --> 00:00:16,097 لماذا؟ لمعرفة ما إن كان بالفعل يعاني من فقدان الذاكرة؟ 3 00:00:16,218 --> 00:00:19,128 لا، أريد رؤية الفتى وحسب - (سانغ هو) - 4 00:00:19,494 --> 00:00:21,665 ماذا؟ - ...لا تظهر اهتماماً - 5 00:00:22,027 --> 00:00:24,068 بشخص ليس من ضمننا نحن الـ3 6 00:00:38,377 --> 00:00:41,017 لا أعتقد أن الشعور متبادل 7 00:00:42,784 --> 00:00:44,383 مع ذلك 8 00:00:44,888 --> 00:00:49,218 رأيك ليس بهذه الأهمية بالنسبة لي - إن توجب عليك قتل الفتى - 9 00:00:50,157 --> 00:00:51,428 فهل ستتمكن من ذلك؟

Nov 12, 2021 19:54:44 32.01KB Download Translate

1 00:00:09,372 --> 00:00:12,157 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,415 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:38,289 --> 00:00:40,689 "2012، مراسم ترقية خاصة" 4 00:01:13,458 --> 00:01:17,238 جعلك إحساسك بالواجب أن تساهم في اعتقال مشتبه به رئيسي 5 00:01:17,359 --> 00:01:21,098 أنا المفوض العام أمنحك بموجب هذا ترقية خاصة 6 00:01:24,038 --> 00:01:25,909 ها هو المتلقي التالي 7 00:01:26,109 --> 00:01:28,738 (الرقيب (كيم سو أون 8 00:01:29,993 --> 00:01:31,259 لقد جئت 9 00:01:33,041 --> 00:01:35,241 ما هذه؟ - خديها، افتحيها -

Nov 12, 2021 19:54:44 32.2KB Download Translate

1 00:00:05,356 --> 00:00:06,815 لا أعرفه 2 00:00:10,711 --> 00:00:11,851 ولا هذا 3 00:00:12,171 --> 00:00:15,890 هل يجب أن أعرف هؤلاء الأشخاص؟ - لا - 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,302 لو عرفتهم لكانت تحليلاتنا خاطئة 5 00:00:23,700 --> 00:00:25,270 هل تعرفه؟ 6 00:00:25,990 --> 00:00:27,107 أجل 7 00:00:27,873 --> 00:00:29,849 متى رأيته؟ - في اليوم السابق لحادثتي - 8 00:00:31,641 --> 00:00:33,871 (كنت في طريقي لرؤية شقيق (دونغ ميونغ 9 00:00:34,177 --> 00:00:36,172 ظهر من العدم وانتزع حقيبتي 10 00:00:36,293 --> 00:00:40,016

Nov 12, 2021 19:54:44 39.88KB Download Translate

1 00:00:09,386 --> 00:00:12,127 جميع الشخصيات، المنظمات الأماكن" "الكيانات والأحداث خيالية 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,084 يرجى الانتباه إلى أي محتوى" "بغيض أو مزعج 3 00:00:15,422 --> 00:00:19,471 السماء والأرض ستزوالان" "لكن كلانا لن يزول 4 00:00:19,592 --> 00:00:23,463 لكن لا أحد يعلم" "عن ذلك اليوم والساعة 5 00:00:24,131 --> 00:00:26,431 "ولا الابن" 6 00:00:26,952 --> 00:00:29,952 "الحلقة 15" 7 00:00:30,334 --> 00:00:31,374 الكتاب 8 00:00:33,383 --> 00:00:36,503 إنه ليس الكتاب الصحيح أحضري لي كتابي حالاً 9 00:00:36,943 --> 00:00:39,952 سئمت من النظر إلى الصفحات المنسوخة

Nov 12, 2021 19:54:44 32.35KB Download Translate

1 00:00:09,064 --> 00:00:10,072 مرحباً 2 00:00:10,194 --> 00:00:12,364 تتذكرينني، صحيح؟ - بالطبع - 3 00:00:13,016 --> 00:00:16,633 نحن نعيد تصميم المكان بالكامل لذا فإن المكان مزدحم بعض الشيء 4 00:00:16,912 --> 00:00:18,752 يبدو أنكم تسرعتم في هذا 5 00:00:18,946 --> 00:00:22,243 في الواقع تم التخطيط للأمر منذ فترة - ...لكنني أتذكر رؤية صورة صديقتك - 6 00:00:22,784 --> 00:00:24,359 وهاتفاً أحمر 7 00:00:25,673 --> 00:00:28,298 الطابق الـ10 من الفندق رأيته في المكتبة 8 00:00:28,427 --> 00:00:32,493 هل يشمل هذا الطابق الـ10؟ - بالطبع، نحن نغير المكان بأكمله - 9 00:00:32,614 --> 00:00:36,723 لن يشبه أبداً ما كان عليه من قبل

Nov 12, 2021 19:54:44 25.87KB Download Translate

1 00:00:17,393 --> 00:00:19,323 "(كو أون هو)" 2 00:00:20,862 --> 00:00:23,392 رحلة ميدانية" "حديقة (يونهوي) النباتية 3 00:00:26,833 --> 00:00:29,273 "...(الأزهار البرية في (كوريا" 4 00:00:30,940 --> 00:00:33,566 عدت إلى المنزل باكراً - تم اختصار الرحلة الميدانية - 5 00:00:36,128 --> 00:00:38,501 ذهبت لرؤية الأزهار البرية؟ - أجل - 6 00:00:43,485 --> 00:00:45,055 هذه مذهلة، صحيح؟ 7 00:00:45,513 --> 00:00:47,483 حتى السيقان بيضاء 8 00:00:47,661 --> 00:00:49,961 تبدو كما لو أنها ستتحول إلى جنيات بعد حلول الظلام 9 00:00:51,278 --> 00:00:53,018 "(نبات (الشبح"

Nov 12, 2021 19:54:44 46.8KB Download Translate

1 00:00:02,135 --> 00:00:05,935 هل تقول إنه قام بإيذاء نفسه؟ - هذا هو سبب حاجتنا إلى شاهد - 2 00:00:08,362 --> 00:00:09,832 شاهد صادق 3 00:00:18,742 --> 00:00:20,162 "29 أكتوبر، الثلاثاء، 4:15 مساء" 4 00:00:21,842 --> 00:00:23,542 (41 (تشووي رو" "(ميسيونغ غو)، (إنشيون) 5 00:00:25,354 --> 00:00:28,044 (41 (تشووي رو)، (ميسيونغ غو" "إنشيون)، الطابق الخامس) 6 00:00:28,165 --> 00:00:30,665 فريق جرائم القتل 1، قائدة الفريق" "(الملازم (تشا يونغ جين 7 00:00:31,235 --> 00:00:33,934 ابدأ يا أبي من فضلك 8 00:00:46,118 --> 00:00:49,641 هذا ما كنت تقوله لي في كل مرة جلدتني بالسوط 9 00:00:50,338 --> 00:00:53,985 تحمل الألم المقدس بسماحة"