Back to subtitle list

Numbers (Numbers: Observers in the Building Forest / Neombeoseu: Bildingsupui Gamsijadeul / 넘버스 : 빌딩숲의 감시자들) Malay Subtitles

 Numbers (Numbers: Observers in the Building Forest / Neombeoseu: Bildingsupui Gamsijadeul / 넘버스 : 빌딩숲의 감시자들)

Series Info:

Released: 23 Jun 2023
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Myung-Soo Kim, Choi Jin-Hyuk, Min-su Choi
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The story of Jang Ho-woo, a high school graduate accountant, realizing justice against the absurdity of a giant accounting firm

Aug 25, 2023 18:44:11 singyurl Malay 10

Release Name:

Numbers.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon
Download Subtitles
Aug 25, 2023 11:35:16 73.17KB Download Translate

1 00:00:03,880 --> 00:00:06,376 (Semua orang, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,411 --> 00:00:08,251 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:10,182 --> 00:00:12,652 (Episod 1) 4 00:00:43,258 --> 00:00:44,720 Ini kamu punya, bukan? 5 00:00:46,212 --> 00:00:47,282 Ya. 6 00:00:47,384 --> 00:00:49,381 (Pembinaan Haebit) 7 00:00:54,112 --> 00:00:58,322 Ini adalah sup rumpai laut kegemaran awak, Encik Kim. 8 00:00:59,562 --> 00:01:02,261 Minum semangkuk sup hangat ini untuk hangatkan perut, 9 00:01:02,532 --> 00:01:04,997 supaya awak boleh kembali bekerja keras.

Aug 25, 2023 11:35:16 67.34KB Download Translate

1 00:00:03,887 --> 00:00:06,126 (Semua orang, organisasi, lokasi dan insiden…) 2 00:00:06,051 --> 00:00:07,881 (Dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,609 Jang Ho Woo. Biar saya jawab soalan… 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,057 awak tanya saya tadi. 5 00:00:26,620 --> 00:00:27,820 Apa yang saya dapat? 6 00:00:30,050 --> 00:00:31,190 Kad liar. 7 00:00:32,220 --> 00:00:35,120 Kad yang tiada apa tapi boleh jadi apa saja pada bila-bila masa. 8 00:00:35,330 --> 00:00:36,806 Tiada siapa yang boleh ramalkan itu apa, 9 00:00:36,830 --> 00:00:38,730 walaupun dalam pergaduhan yang jelas,

Aug 25, 2023 11:35:16 71.06KB Download Translate

1 00:00:03,886 --> 00:00:06,393 (Semua orang, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,417 --> 00:00:08,403 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:08,427 --> 00:00:09,932 (Laporan Juruaudit Bebas, People's Entertainment Corporation) 4 00:00:09,956 --> 00:00:11,827 (Penafian pendapat) 5 00:00:12,197 --> 00:00:14,226 (Episod 3) 6 00:00:16,105 --> 00:00:17,686 Penafian pendapat. 7 00:00:18,274 --> 00:00:19,651 Awak beritahu saya jangan risau, 8 00:00:19,675 --> 00:00:21,781 tapi ini hasil yang awak capai? 9 00:00:22,921 --> 00:00:24,796 Mulai sekarang, Taeil akan menyokong... 10

Aug 25, 2023 11:35:16 69.15KB Download Translate

1 00:00:03,925 --> 00:00:06,191 (Semua orang, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,226 --> 00:00:08,026 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:09,395 --> 00:00:11,436 (Episod 4) 4 00:00:23,146 --> 00:00:24,651 Kenapa awak buat begitu? 5 00:00:28,716 --> 00:00:29,786 Apa? 6 00:00:34,455 --> 00:00:35,786 Mengenai Haebit Construction. 7 00:00:43,226 --> 00:00:45,566 Kenapa awak buat keputusan... 8 00:00:46,835 --> 00:00:48,667 untuk membubarkan syarikat? 9 00:00:52,635 --> 00:00:55,345 Nyawa seseorang bukanlah satu gurauan. 10 00:00:57,546 --> 00:00:58,715

Aug 25, 2023 11:35:16 58.82KB Download Translate

1 00:00:03,940 --> 00:00:06,229 (Semua orang, organisasi, lokasi dan insiden…) 2 00:00:06,154 --> 00:00:07,965 (dalam drama inilah rekaan.) 3 00:00:35,923 --> 00:00:37,148 Ji Soo. 4 00:00:43,634 --> 00:00:46,442 Saya Joyce daripada Ekuiti Persendirian HK. 5 00:00:55,432 --> 00:00:58,366 Mari mulakan mesyuarat. 6 00:01:17,588 --> 00:01:18,602 (Penyata Unjuran Pendapatan) 7 00:01:18,627 --> 00:01:20,658 (Aliran Tunai Unjuran Perniagaan) 8 00:01:21,122 --> 00:01:22,958 Seperti yang dinyatakan dalam laporan kami, 9 00:01:23,243 --> 00:01:26,063 permintaan untuk pembinaan yang memerlukan cetakan 3D…

Aug 25, 2023 11:35:16 65.61KB Download Translate

1 00:00:03,940 --> 00:00:06,269 (Semua orang, organisasi, lokasi dan insiden…) 2 00:00:06,294 --> 00:00:08,134 (dalam drama inilah rekaan.) 3 00:00:08,352 --> 00:00:12,093 (Cakebean) 4 00:00:17,623 --> 00:00:21,463 (Usul Cadangan Jualan Francais Kafe Bakeri Cakebean) 5 00:00:27,015 --> 00:00:29,245 Untuk menjual francais, 6 00:00:29,655 --> 00:00:32,134 akan ada banyak firma perakaunan lain untuk kerja itu. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,158 Kenapa… 8 00:00:33,183 --> 00:00:34,671 Saya nak uruskan dengan cepat. 9 00:00:35,225 --> 00:00:38,716 Objek yang tak lagi berguna sama macam sampah yang dipegang.

Aug 25, 2023 11:35:16 68.49KB Download Translate

1 00:00:03,807 --> 00:00:06,076 (Semua orang, organisasi, lokasi dan insiden…) 2 00:00:06,101 --> 00:00:07,901 (Dalam drama hanyalah rekaan.) 3 00:00:19,876 --> 00:00:22,225 - Encik Jang. - Nah… 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,118 Saya… 5 00:00:26,506 --> 00:00:27,506 Apa ini? 6 00:00:28,385 --> 00:00:29,415 Awak… 7 00:00:30,293 --> 00:00:33,161 Awak suka masuk campur urusan orang lain? 8 00:00:33,186 --> 00:00:35,209 Tak ada masalah jika bermalasan kadang-kadang. 9 00:00:35,233 --> 00:00:36,461 Apa masalahnya?

Aug 25, 2023 11:35:16 61.65KB Download Translate

1 00:00:03,839 --> 00:00:06,184 (Semua orang, organisasi, lokasi dan insiden...) 2 00:00:06,208 --> 00:00:07,979 (Dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:08,679 --> 00:00:10,249 (Episod 8) 4 00:00:20,788 --> 00:00:22,229 Ia bukan AN. 5 00:00:24,159 --> 00:00:25,472 Ia adalah Han. 6 00:00:25,497 --> 00:00:26,966 (Ketua Urus Niaga Han Je Kyun) 7 00:00:33,115 --> 00:00:34,255 Han Je Kyun. 8 00:00:36,809 --> 00:00:38,335 Jika VP Han betul-betul pengendali... 9 00:00:38,359 --> 00:00:39,548 dana ekuiti persendirian, 10 00:00:39,908 --> 00:00:41,919

Aug 25, 2023 11:35:16 63.57KB Download Translate

1 00:00:03,813 --> 00:00:06,248 (Semua watak, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,298 --> 00:00:07,870 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:19,040 --> 00:00:20,259 Pengarah Sim! 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,110 Pengarah Sim! 5 00:00:22,571 --> 00:00:23,571 Jang Ho Woo! 6 00:00:23,950 --> 00:00:25,502 Di sini! Cepat! 7 00:00:26,520 --> 00:00:27,889 (Gudang bahan mentah, kakitangan sahaja) 8 00:00:28,349 --> 00:00:29,550 Di sini! 9 00:00:29,789 --> 00:00:30,919 Jang Ho Woo! 10 00:00:42,529 --> 00:00:43,720

Aug 25, 2023 11:35:16 71.92KB Download Translate

1 00:00:03,839 --> 00:00:06,145 (Semua orang, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,169 --> 00:00:08,009 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,710 (Episod 10) 4 00:00:12,110 --> 00:00:13,980 Saya tahu awak tak suka saya... 5 00:00:14,349 --> 00:00:16,630 selepas apa yang berlaku dengan mesyuarat pemegang saham. 6 00:00:16,820 --> 00:00:17,919 Saya tak suka. 7 00:00:19,250 --> 00:00:20,317 Tapi... 8 00:00:20,857 --> 00:00:21,964 seperti yang awak lihat... 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,629 (Pengerusi Lee Sung Ju) 10 00:00:25,189 --> 00:00:26,431

Aug 25, 2023 11:35:16 71.6KB Download Translate

1 00:00:03,855 --> 00:00:06,100 (Semua watak, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,979 (dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:08,735 --> 00:00:10,335 (Episod 11) 4 00:00:13,035 --> 00:00:14,161 Ada sesiapa di rumah? 5 00:00:16,665 --> 00:00:18,247 Awak ada di dalam, Encik Yoon? 6 00:00:27,985 --> 00:00:29,153 Siapa itu? 7 00:00:39,165 --> 00:00:41,380 Awak boleh cakap? 8 00:00:44,542 --> 00:00:46,142 Tunggu. Tunggu sekejap. 9 00:00:46,439 --> 00:00:47,630 Tunggu. Mari kita berbincang. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,419 Encik Yoon ada di dalam?

Aug 25, 2023 11:35:16 67.43KB Download Translate

1 00:00:03,814 --> 00:00:06,114 (Semua watak, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:06,115 --> 00:00:07,954 (Dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:08,784 --> 00:00:10,485 (Episod akhir) 4 00:00:30,675 --> 00:00:33,044 Awak tak sihat. Awak tak sepatutnya minum. 5 00:00:34,005 --> 00:00:35,407 Saya rasa sihat. Saya cuma... 6 00:00:35,431 --> 00:00:36,862 keluarkan ini masa mengemas. 7 00:00:40,718 --> 00:00:42,479 Saya boleh tinggal sini buat sementara waktu, bukan? 8 00:00:45,543 --> 00:00:46,704 Dah... 9 00:00:47,644 --> 00:00:48,654 tentu. 10