Back to subtitle list

Oh My Baby (오 마이 베이비) Arabic Subtitles

 Oh My Baby (오 마이 베이비)
Jul 16, 2020 23:24:12 D.LUFFY Arabic 202

Release Name:

오 마이 베이비▬ Oh My Baby (2020) E01 - E16 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Jul 16, 2020 18:17:08 77.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,656 --> 00:00:14,176 .إبقي مستيقظة 3 00:00:14,176 --> 00:00:16,546 .أجل، نحن هناك تقريباً. إصمدي قليلاً 4 00:00:20,296 --> 00:00:22,826 .يا سيدتي، لا يجب أن تفقدي وعيكِ. نعم، رجاءً إبقي مستيقظةً 5 00:00:22,826 --> 00:00:25,586 !ركزي! حسناً، جيد. الآن، إدفعي 6 00:00:25,586 --> 00:00:27,696 !هذا هو! جيد، جيد! حسناً، أكثر قليلاً 7 00:00:27,696 --> 00:00:29,186 .الآن تنفسي 8 00:00:29,186 --> 00:00:31,476 !حسناً، مرة أخرى. إدفعي 9 00:00:40,986 --> 00:00:43,356 .حسناً، دفعة أخرى كبيرة. استمري 10 00:01:02,976 --> 00:01:04,966

Jul 16, 2020 18:17:08 78.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:06,035 --> 00:00:08,055 [ مستشفى "دا هان" للنساء والتوليد ] 3 00:00:08,905 --> 00:00:13,905 عذراً، أيها الوصي. لقد تركت المريضة هذا. 4 00:00:13,905 --> 00:00:15,475 هل غادرت لوحدها؟ 5 00:00:15,475 --> 00:00:17,225 أجل. 6 00:00:31,485 --> 00:00:36,255 هناك فرصة بنسبة 7% لحملٍ طبيعيٍ يحدث، لذا الحمل ليس مستحيلاً. 7 00:00:36,255 --> 00:00:39,055 ومع ذلك، سوف تستمر خصوبتكِ في الانخفاض فقط. 8 00:00:39,055 --> 00:00:44,095 إذا كان لديكِ خططٍ للحمل، فيمكنكِ تأجيل الجراحة لداء الرحم. 9 00:00:44,095 --> 00:00:45,625 ماذا تريدين أن تفعلي؟

Jul 16, 2020 18:17:08 83.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,910 --> 00:00:11,960 أوه، جميل جداً! 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,460 لمَ كلهم ظرفاء للغاية؟ 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,610 لن أنخدع بهذا. 5 00:00:18,610 --> 00:00:21,260 ما الذي تتمتمين به؟ 6 00:00:25,660 --> 00:00:27,820 يا أمي، هل تؤدين في السيرك بدلاً من التمارين الرياضية؟ 7 00:00:27,820 --> 00:00:31,580 أنا أرتدي ملابساً أنيقة لأُري الناس الآخرين. كيف لا تعرفين؟ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,070 - لمَ أنتِ هُنا؟ - يا سيدة (لي). 9 00:00:34,840 --> 00:00:37,920 - دعينا نذهب ونحظى ببعض المرح. - إذا ذهبت، فماذا ستشترين لي؟

Jul 16, 2020 18:17:08 80.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:17,824 --> 00:00:19,904 مهلاً. 3 00:00:22,530 --> 00:00:26,050 حتى متى ستكون هكذا ؟ هل قُبِضَ عليك وأنت تفعل شيئاً؟ 4 00:00:26,050 --> 00:00:28,280 لا تنظر إليها. 5 00:00:28,280 --> 00:00:33,640 النظرة في عينيها تقول أنها تخطط لشيءٍ جنوني. إذا اعترفت بها، فقد إنتهى أمرك. 6 00:00:33,640 --> 00:00:35,770 ماذا؟ لماذا...لماذا سينتهي أمرنا؟ 7 00:00:35,770 --> 00:00:38,520 أنت غير آمنٍ مطلقاً حول (جانغ ها ري). 8 00:00:40,570 --> 00:00:45,620 - ولكن... أنا لم أفعل أي شيءٍ خاطئ. - أنا خائفٌ قليلاً. 9 00:00:46,030 --> 00:00:49,550 إذاً بما أنك تعتقد أنك بأمان، لماذا لا تتعامل معها؟

Jul 16, 2020 18:17:08 80.71KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:08,847 --> 00:00:10,837 ...يا إلهي 3 00:00:37,027 --> 00:00:41,787 .يحتاج البالغون للمجاملات 4 00:00:42,987 --> 00:00:45,237 .لقد أبليت حسناً 5 00:00:56,967 --> 00:00:59,127 ،تماماً كما سأصل للعمل في الثامنة صباحاً 6 00:00:59,127 --> 00:01:02,237 آمل أن تتأكدوا يا رفاق من العودة إلى المنزل .في الساعة 7:00 مساءً 7 00:01:02,237 --> 00:01:04,647 .أنا أتقاضى أجراً إضافياً حتى لو تأخرتم لـ 10 دقائقٍ فقط 8 00:01:04,647 --> 00:01:06,087 .أنا لا أعمل في عطلة نهاية الأسبوع 9 00:01:06,087 --> 00:01:08,527 ،سواء كان تدليكاً للأطفال أو طعام أطفال عالي الجودة 10

Jul 16, 2020 18:17:08 83.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:19,103 --> 00:00:24,953 ♫ لا تقُل أي شيء ♫ 3 00:00:26,183 --> 00:00:33,283 ♫ أنت، مثل القدر، بجانبي كالعادة ♫ 4 00:00:33,283 --> 00:00:38,833 ♫ إنه أنت فقط بالنسبة لي ♫ 5 00:00:39,913 --> 00:00:46,293 ♫ أنت، الشخص الوحيد الذي سيقترب مني ♫ 6 00:00:47,583 --> 00:00:54,883 ♫ بينما تقترب ، مثل الحلم حيث نبتعد أكثر عن بعضنا ، الألم يأتي ♫ 7 00:00:54,883 --> 00:01:00,073 ♫ ماذا علي أن أفعل؟ ♫ 8 00:01:06,283 --> 00:01:07,973 .الجو يصبح عاصفاً جداً 9 00:01:07,973 --> 00:01:10,743 .يجب أن ندخل الآن 10

Jul 16, 2020 18:17:08 77.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:23,260 --> 00:00:24,780 شكرًا لك 3 00:00:27,310 --> 00:00:29,000 ..سانباي 4 00:00:30,180 --> 00:00:32,790 !المقال كان جيدًا 5 00:00:32,790 --> 00:00:34,520 وأنا أيضًا 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,860 أتفق 7 00:00:36,860 --> 00:00:39,420 ....هؤلاء الحمقى 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,420 إن كان جيدًا أو سيء، يجب أن نُعاقب 9 00:00:44,420 --> 00:00:47,950 ...لقد وصلت الآن، لذا علي أن أرتب هذا 10

Jul 16, 2020 18:17:08 68.96KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:15,387 --> 00:00:20,277 آه.. لماذا أبدو هكذا؟ 2 00:00:20,277 --> 00:00:24,837 هل تحاولين أن تكونين جميلة أمامي؟ 3 00:00:25,927 --> 00:00:27,587 هاه؟ 4 00:00:35,517 --> 00:00:39,347 أنا أيضا .. أريد أن أبدو جيداً أمامكِ 5 00:00:39,347 --> 00:00:42,277 يا إلهي.. حقًا 6 00:01:20,607 --> 00:01:23,087 ايتوم.. هل جننت؟ 7 00:01:24,857 --> 00:01:28,457 لماذا؟ لقد قلتِ أنكِ معجبة بي! أنا معجب بك أيضاً 8 00:01:28,457 --> 00:01:31,457 ...لذلك أردت أن أتحلى بالشجاعة وقبلتكِ 9 00:01:31,457 --> 00:01:35,037

Jul 16, 2020 18:17:08 82.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,690 ...كيف 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,610 تستمرين دائماً بالظهور؟ 4 00:00:16,050 --> 00:00:20,720 إنها صدفةٌ حقاً. سأذهب 5 00:00:32,610 --> 00:00:34,740 ...كيف 6 00:00:36,790 --> 00:00:39,880 أنتِ بهذا الجمال؟ 7 00:00:42,190 --> 00:00:44,610 وماذا لو كنت جميلة؟ 8 00:00:49,580 --> 00:00:51,780 ماذا يحدث بعد ذلك؟ 9 00:00:57,570 --> 00:00:59,480 ..ما يحدث بعد ذلك 10 00:01:15,290 --> 00:01:20,790

Jul 16, 2020 18:17:08 71.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,262 --> 00:00:12,752 .بعد أن أصبحت رئيسة التحرير، عالمي تغير 3 00:00:12,752 --> 00:00:15,272 واو! ما كل هذا؟ 4 00:00:15,272 --> 00:00:19,512 .إنه ليس بالكثير، ولكن كُلي 5 00:00:19,512 --> 00:00:23,262 .سوف آكل جيداً - .سوف آكل جيداً - 6 00:00:24,372 --> 00:00:28,532 لماذا ، إذا لم يكن هذا لحم بقري مطهو؟ 7 00:00:30,092 --> 00:00:33,292 .عزيزتنا رئيسة التحرير، تناولي البعض أولاً 8 00:00:34,872 --> 00:00:38,942 ..اللحم البقر المطهو من قِبَل أمي 9 00:00:41,732 --> 00:00:44,022 !لذيذٌ جداً 10

Jul 16, 2020 18:17:08 64.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,692 --> 00:00:18,502 أنا... أُريد أن أحبكِ أيضاً 3 00:00:22,112 --> 00:00:23,842 ...ولكن 4 00:00:27,742 --> 00:00:31,852 من... الصعب علي إنجاب طفل 5 00:00:46,592 --> 00:00:51,182 لأنكِ قد تتركيني بسبب مشكلتي 6 00:00:51,182 --> 00:00:58,462 وبأنني قد أرى هذا التعبير على وجهكِ، فكرت بذلك لفترةٍ طويلة حول كيف يجب أن أُخبركِ 7 00:00:58,462 --> 00:01:01,722 مهما قُلت ذلك 8 00:01:01,722 --> 00:01:06,342 ...على الرغم من أنكِ ستُصدمين، نحن 9 00:01:09,112 --> 00:01:12,422 !( انتظري يا ( ها ري 10 00:01:12,422 --> 00:01:16,102

Jul 16, 2020 18:17:08 72.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:44,669 --> 00:00:46,589 لا 3 00:00:50,459 --> 00:00:52,949 لا أستطيع 4 00:00:54,579 --> 00:01:01,639 ♫ هل يمكنك رؤية مشاعري لك؟ ♫ 5 00:01:01,639 --> 00:01:09,569 ♫ هل يمكنك سماع صوتي الذي يُناديك؟ ♫ 6 00:01:09,569 --> 00:01:13,139 ♫ يلمع بأشراقٍ كالنجم ♫ 7 00:01:13,139 --> 00:01:16,689 ♫ أنا أرسمك في السماء ♫ 8 00:01:16,689 --> 00:01:26,609 ♫ أنا سأحميك ♫ 9 00:01:29,729 --> 00:01:34,549 أنا... آسف 10 00:01:34,549 --> 00:01:38,719

Jul 16, 2020 18:17:08 70.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:14,820 --> 00:00:17,500 .إذا ارتديت ملابسك، فغادر 3 00:00:18,490 --> 00:00:23,140 .رجاءً غادر. أنا محرجةٌ للغاية الآن 4 00:00:23,140 --> 00:00:28,300 لا أريد ذلك. إنها فرصةً لي لأفعل ما أريد، فلماذا أغادر؟ 5 00:00:28,300 --> 00:00:30,590 ماذا ستفعل؟ 6 00:00:30,590 --> 00:00:33,430 هل تتوقعين شيئاً؟ 7 00:00:33,430 --> 00:00:37,050 .دعنا لا نكون هكذا من الصباح 8 00:00:39,270 --> 00:00:42,800 ماذا تعتقدين أنني سأفعل؟ 9 00:00:44,960 --> 00:00:48,920 ربما شيئاً من شأنه أن يجعلك تتعرض للضرب أو تُعامل بشكلٍ جيد؟ 10

Jul 16, 2020 18:17:08 58.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,790 --> 00:00:09,440 [ "استوديو "جام بي ] 3 00:00:13,707 --> 00:00:15,507 .(يا (جانغ ها ري 4 00:00:32,927 --> 00:00:34,677 ...دعينا 5 00:00:50,047 --> 00:00:55,327 ♫ من بعيد هناك ♫ 6 00:00:57,437 --> 00:00:59,617 .نتزوج 7 00:01:03,867 --> 00:01:09,527 ...نتزوج...نتزوج... نتزوج 8 00:01:11,367 --> 00:01:13,117 .(يا (ها ري 9 00:01:14,067 --> 00:01:21,447 .يا (ها ري)، لـ - ليس عليكِ.... الرد على الفور 10 00:01:21,447 --> 00:01:23,587

Jul 16, 2020 18:17:08 67.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:39,123 --> 00:01:40,763 .اركبي 3 00:01:47,543 --> 00:01:50,743 هل سيكون هذا كافياً؟ يجب أن تأكلي شيئاً .من أجل صحتكِ 4 00:01:50,743 --> 00:01:54,663 .أوه ، إنها لم تكن جراحة كبيرة إلى هذا الحد 5 00:01:54,663 --> 00:02:00,453 .هذا وذاك و أنت 6 00:02:00,453 --> 00:02:04,803 .أن أكون محاطةٌ بالجمال هو ما يفيد صحتي 7 00:02:12,583 --> 00:02:17,703 .أنا... بدأت العلاج بالهرمونات مجدداً 8 00:02:20,183 --> 00:02:23,843 .لقد تخليت عن مسألة إنجاب طفلٍ. يمكنك التوقف عن تلقي العلاج 9 00:02:25,193 --> 00:02:32,973 .يؤلمني أن تأخذ حقناً 2-3 مرات في الأسبوع .لا تفعل ذلك بعد الآن

Jul 16, 2020 18:17:08 71.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:26,010 --> 00:00:31,190 ♫ من مسافةٍ بعيدة ♫ 3 00:00:32,350 --> 00:00:38,850 ♫ أراكِ، قلبي يرفرف ♫ 4 00:00:38,850 --> 00:00:45,500 ♫ هل تعلمين أنني هكذا؟ ♫ 5 00:00:45,500 --> 00:00:52,490 ♫ لقد أخذتِ قلبي منذ البداية ♫ 6 00:00:52,490 --> 00:00:59,380 ♫ حتى لو أغلقت عيناي وغطيت أذناي ♫ 7 00:00:59,380 --> 00:01:06,240 ♫ قلبي المُحطم سيجري تجاهكِ مرةً أخرى ♫ 8 00:01:06,240 --> 00:01:13,410 ♫ إذا كُنتِ تستمعين إلى هذه الأغنية ♫ 9 00:01:13,410 --> 00:01:19,440 ♫ أريدكِ أن تعرفي أنني أعني ذلك ♫ 10 00:01:19,440 --> 00:01:22,130