Back to subtitle list

Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다) Arabic Subtitles

 Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다)
Jul 22, 2020 07:45:17 D.LUFFY Arabic 190

Release Name:

한 번 다녀왔습니다 ▬ Once.Again.E59-E60.200705.1080p-NEXT
한 번 다녀왔습니다 ▬ Once.Again.E61-E62.200711.1080p-NEXT

Release Info:

[aigodrama.blogspot.com] § الترجمة مُـقدّمة مِـن  
Download Subtitles
Jul 22, 2020 02:07:14 137.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.07,0:00:10.04,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقـ 59 ــة) Dialogue: 0,0:00:10.07,0:00:13.73,Default القطار,,0,0,0,,, قصدت الانتهاء باكرا\Nلكن الأمر استغرق بعض الوقت Dialogue: 0,0:00:15.31,0:00:17.02,Default القطار,,0,0,0,,لا بــأس\Nأعتقد بأننا سنصل في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.35,Default القطار,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:30.02,Default القطار,,0,0,0,,دكتور (يون) , ألم تغادر بعد؟ Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:31.92,Default القطار,,0,0,0,,لنتحدث Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:33.92,Default القطار,,0,0,0,,الأن ؟ Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:37.00,Default القطار,,0,0,0,,, إذا لم يكن الأمر عاجلاً\Nدعنا نتحدث غداً Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:38.43,Default القطار,,0,0,0,,كلا , الأن Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:40.63,Default القطار,,0,0,0,,يجب أن يكون الآن Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:47.67,Default القطار,,0,0,0,,ألا تستطيع الانتظار؟ Dialogue: 0,0:00:48.05,0:00:50.14,Default القطار,,0,0,0,,لدينا حجز عشاء Dialogue: 0,0:00:51.95,0:00:54.12,Default القطار,,0,0,0,,(تحدث معها غداً , طبيب (يون

Jul 22, 2020 02:07:14 123.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:10.91,Default القطار,,0,0,0,,ما هو التشخيص؟ Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:12.91,Default القطار,,0,0,0,,انا رأيته البارحة\Nتوقف القلب قبل دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:14.60,Default القطار,,0,0,0,,7, 8, 9, 10. 1, 2... Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:16.65,Default القطار,,0,0,0,,هل هو التهاب عضلة القلب؟ Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:18.98,Default القطار,,0,0,0,,سأعطيه الأكسجين -\Nهيا - Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:32.63,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقة 61) Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:38.24,Default القطار,,0,0,0,,نا هي) ، سأذهب مع الفتى)\Nهل يمكنكِ الأعتناء بمرضاي؟ Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:40.24,Default القطار,,0,0,0,,هل يجب أن آتي معك أيضاً ؟\Nالدكتورة (بارك) يمكنها الأهتمام بذلك من أجلنا Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:42.10,Default القطار,,0,0,0,,لا، سأكون بخير أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:00:44.60,0:00:45.67,Default القطار,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:00:49.35,0:00:50.64,Default القطار,,0,0,0,,(مستشفى نوبولين للأطفال) Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:05.99,Default القطار,,0,0,0,,(سوق يونغجو التقليدية)