Back to subtitle list

Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다) English Subtitles

 Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다)
Aug 04, 2020 04:53:49 AIOMAG.COM English 5980

Release Name:

爱 Once Again E01-E76...FULL

Release Info:

IG @AIOMAG.CO Updating...(I just started watching it was difficult for me to download single sub) 
Download Subtitles
Aug 03, 2020 23:51:54 99.06KB Download Translate

1 00:00:10,110 --> 00:00:11,179 They say that children... 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,580 are incarnations of creditors in one's past life. 3 00:00:15,179 --> 00:00:17,619 A mother with a large brood never has a peaceful day... 4 00:00:17,679 --> 00:00:19,949 and life is better without children to care for. 5 00:00:20,990 --> 00:00:22,890 Old sayings couldn't be more right. 6 00:00:23,559 --> 00:00:27,230 I wonder how our ancestors came up with such wise notions. 7 00:00:34,199 --> 00:00:35,600 Nicely done! 8 00:00:35,839 --> 00:00:36,839 You're bleeding. 9 00:00:37,469 --> 00:00:39,570 Joon Seon, are you all right?

Aug 03, 2020 23:51:54 84.5KB Download Translate

1 00:00:04,640 --> 00:00:07,315 Let's all raise a glass to Da Hee's happiness. 2 00:00:07,339 --> 00:00:11,055 - Cheers! - Cheers! 3 00:00:11,079 --> 00:00:14,196 - Cheers. - Cheers. 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,920 - Cheers. - Cheers. 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,835 - Here comes more food. - Great. 6 00:00:20,859 --> 00:00:22,166 Make some room. 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,430 Mom. 8 00:00:39,380 --> 00:00:42,485 Ouch! That's so hot! 9 00:00:42,509 --> 00:00:43,950 Save me!

Aug 03, 2020 23:51:54 87.62KB Download Translate

1 00:00:06,569 --> 00:00:07,839 Let's get divorced. 2 00:00:08,980 --> 00:00:09,980 What? 3 00:00:13,509 --> 00:00:14,720 Let's get a divorce. 4 00:00:16,449 --> 00:00:19,050 But under one condition. 5 00:00:22,219 --> 00:00:24,296 As you know, my mom is still traumatized... 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,289 over Da Hee's annulled marriage. 7 00:00:28,559 --> 00:00:32,269 She said that I'm her only hope and that I should make mine work. 8 00:00:32,769 --> 00:00:34,670 The timing is rotten, 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,909 so let's not tell our parents for a while. 10

Aug 03, 2020 23:51:54 91.06KB Download Translate

1 00:00:07,370 --> 00:00:08,940 I'll go back to university. 2 00:00:09,609 --> 00:00:10,679 - What? - What? 3 00:00:11,009 --> 00:00:12,756 University? What university? 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,580 I'll study and transfer to a four-year university. 5 00:00:15,609 --> 00:00:17,380 Mom. Dad. 6 00:00:19,789 --> 00:00:22,396 It's been my dream to study child psychology, 7 00:00:22,420 --> 00:00:24,190 so that's what I'll do. 8 00:00:24,559 --> 00:00:28,059 I'll get my diploma, become a certified psychologist, 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,960 and do what I love...

Aug 03, 2020 23:51:54 93.58KB Download Translate

1 00:00:05,790 --> 00:00:07,696 - Mom. - You idiot. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,966 Mom, talk it out. Don't resort to violence. 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,006 That could become a habit! 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,800 - How dare you? - Mom. 5 00:00:17,029 --> 00:00:18,800 - What? - What? 6 00:00:18,869 --> 00:00:20,539 - You... - What? 7 00:00:20,599 --> 00:00:21,670 You... 8 00:00:21,710 --> 00:00:24,140 - Mom, we're here. - Mother, we're... 9 00:00:25,839 --> 00:00:27,039

Aug 03, 2020 23:51:54 93.7KB Download Translate

1 00:00:06,439 --> 00:00:08,140 (Episode 11) 2 00:00:30,359 --> 00:00:32,429 - Who's that? - Who are these people? 3 00:00:33,230 --> 00:00:35,899 (Woori King Dumplings) 4 00:00:38,170 --> 00:00:39,409 Is this the place? 5 00:00:39,469 --> 00:00:41,786 The previous owner ran off in the middle of the night, right? 6 00:00:41,810 --> 00:00:43,979 We lucked out because of it though. 7 00:00:44,609 --> 00:00:45,679 Shall we take a look? 8 00:00:46,549 --> 00:00:48,420 - Okay. - Let's take a look. 9 00:00:54,590 --> 00:00:56,590 Are you kidding me? 10

Aug 03, 2020 23:51:54 91.63KB Download Translate

1 00:00:08,940 --> 00:00:09,940 Mom. 2 00:00:11,209 --> 00:00:12,839 Song Na Hee. You... 3 00:00:16,810 --> 00:00:18,556 What is with the state of this entrance? 4 00:00:18,580 --> 00:00:20,325 Shoes are flying everywhere! 5 00:00:20,349 --> 00:00:21,689 Gosh, what a mess. 6 00:00:22,050 --> 00:00:23,966 How many times have I told you... 7 00:00:23,990 --> 00:00:25,750 that a tidy entrance brings luck to the home? 8 00:00:26,089 --> 00:00:28,629 - Unbelievable. - Mother, let me. 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,605 Gyu Jin, it's all right. I'll do it. 10

Aug 03, 2020 23:51:54 94.74KB Download Translate

1 00:00:08,590 --> 00:00:10,136 Put the ingredients in the fridge. 2 00:00:10,160 --> 00:00:11,330 Okay. 3 00:00:12,089 --> 00:00:13,356 We're closed for... 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,381 My goodness. 5 00:00:16,500 --> 00:00:19,429 My gosh. Aren't you the chicken lady? 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,269 What brings you all here? 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,269 Okay, so, the thing is... 8 00:00:30,679 --> 00:00:32,550 We're here to give you a warning. 9 00:00:34,780 --> 00:00:35,780 A warning? 10 00:00:44,189 --> 00:00:45,805 (Episode 15)

Aug 03, 2020 23:51:54 91.06KB Download Translate

1 00:00:09,040 --> 00:00:10,240 Dr. Lee's here. 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,709 Hello. 3 00:00:13,940 --> 00:00:15,379 I must be the last to arrive. 4 00:00:15,679 --> 00:00:16,980 I meant to hurry. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,119 Jeong Rok. 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,119 - It's been a while, Gyu Jin. - Yes. 7 00:00:22,849 --> 00:00:24,320 It's even nicer to see you. 8 00:00:25,559 --> 00:00:26,690 Crazy Song Na Hee. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,359 Hello, Jeong Rok. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,345 I hope it's not a show

Aug 03, 2020 23:51:54 87.82KB Download Translate

1 00:00:09,670 --> 00:00:10,970 Actually, I... 2 00:00:16,379 --> 00:00:17,509 Na Hee! 3 00:00:26,620 --> 00:00:29,160 Darn it. You almost hit a person! 4 00:00:36,070 --> 00:00:37,670 Gyu Jin, are you all right? 5 00:00:38,730 --> 00:00:39,715 Yes, of course. 6 00:00:39,739 --> 00:00:40,846 (Episode 19) 7 00:00:40,870 --> 00:00:42,445 - My foot. - What? What is it? 8 00:00:42,469 --> 00:00:44,310 My foot. You're... 9 00:00:44,810 --> 00:00:47,340 Darn it. Gosh, I'm sorry. 10 00:00:51,049 --> 00:00:53,350 I don't see anything wrong

Aug 03, 2020 23:51:54 95.92KB Download Translate

1 00:00:08,840 --> 00:00:11,386 Ga Hee, Joon Seon. It's too late to do this. 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,240 Last One, you stay here. 3 00:00:13,480 --> 00:00:16,779 Yes. Don't tip off Na Hee or Mom and Dad. 4 00:00:18,519 --> 00:00:19,919 Na Hee got divorced! 5 00:00:26,219 --> 00:00:27,289 What? 6 00:00:27,890 --> 00:00:31,059 Na Hee and Gyu Jin got divorced. 7 00:00:31,329 --> 00:00:32,530 Not too long ago. 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,710 What... 9 00:00:45,409 --> 00:00:47,140 They did what? 10 00:00:48,049 --> 00:00:50,455

Aug 03, 2020 23:51:54 85.6KB Download Translate

1 00:00:09,260 --> 00:00:11,020 What did Na Hee do to fool me? 2 00:00:12,089 --> 00:00:13,089 Mom. 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,000 Mom. 4 00:00:16,429 --> 00:00:17,560 Oh my goodness. 5 00:00:18,070 --> 00:00:20,330 What hasn't Na Hee told me? 6 00:00:20,330 --> 00:00:22,169 You see... 7 00:00:23,839 --> 00:00:24,910 Mom, what's this? 8 00:00:25,339 --> 00:00:26,440 Is this sikhye? 9 00:00:26,739 --> 00:00:28,780 It must be for Joon Seon's friends. Let me. 10 00:00:29,339 --> 00:00:30,910 Stop changing the subject.

Aug 03, 2020 23:51:54 79.79KB Download Translate

1 00:00:08,410 --> 00:00:10,516 (Cohabitation Contract) 2 00:00:10,540 --> 00:00:14,250 What is this, Gyu Jin? 3 00:00:14,509 --> 00:00:15,880 (Episode 25) 4 00:00:20,119 --> 00:00:21,220 Mother. 5 00:00:21,919 --> 00:00:23,620 I want water. 6 00:00:24,789 --> 00:00:25,789 You're home. 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,859 (Cohabitation Contract) 8 00:00:29,929 --> 00:00:33,399 I asked you what this is. 9 00:00:35,370 --> 00:00:37,170 Mother... 10 00:00:37,570 --> 00:00:39,339 This is...

Aug 03, 2020 23:51:54 88.33KB Download Translate

1 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 What? 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,460 Pack up and move back home. 3 00:00:14,660 --> 00:00:15,830 But Dad... 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,560 You both said it's over. 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,300 So don't make excuses about the house price... 6 00:00:21,400 --> 00:00:22,769 and come back home. 7 00:00:24,070 --> 00:00:27,186 I never thought of moving back in after the divorce though. 8 00:00:27,210 --> 00:00:29,039 I didn't ask for your opinion. 9 00:00:29,640 --> 00:00:30,910 Just move back in. 10 00:00:31,649 --> 00:00:33,326

Aug 03, 2020 23:51:54 91.06KB Download Translate

1 00:00:09,290 --> 00:00:10,720 (Episode 29) 2 00:00:11,759 --> 00:00:12,990 It's freezing. 3 00:00:13,129 --> 00:00:14,905 Can't I have my jacket back? 4 00:00:14,929 --> 00:00:17,029 No, I'm still freezing. 5 00:00:27,070 --> 00:00:28,739 Is she gone? 6 00:00:32,149 --> 00:00:34,050 Yes, she's gone. 7 00:00:34,379 --> 00:00:36,820 What is this mess? 8 00:00:36,879 --> 00:00:38,565 I bet I'm the only forty-year-old... 9 00:00:38,589 --> 00:00:40,350 to get kicked out of the house by his mom. 10 00:00:40,390 --> 00:00:41,619 What did I even do wrong?

Aug 03, 2020 23:51:54 78.9KB Download Translate

1 00:00:09,290 --> 00:00:11,589 Get away from me. 2 00:00:11,660 --> 00:00:14,065 - Honey, hold still. - Get lost. 3 00:00:14,089 --> 00:00:15,859 You can't sleep with your socks on. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 Gosh, my tailbone. 5 00:00:19,669 --> 00:00:23,539 I can't believe I was kicked by my own wife. 6 00:00:24,839 --> 00:00:26,070 It hurts. 7 00:00:26,370 --> 00:00:27,570 Does it hurt? 8 00:00:29,109 --> 00:00:30,609 Well, I'm hurting too. 9 00:00:32,179 --> 00:00:33,179 It... 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,519

Aug 03, 2020 23:51:54 81.66KB Download Translate

1 00:00:09,340 --> 00:00:11,815 What's wrong with you people today? 2 00:00:11,839 --> 00:00:13,756 We have work to do! 3 00:00:13,780 --> 00:00:17,226 Who are you? What are you to her? 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,080 - Her husband? - No! 5 00:00:19,880 --> 00:00:20,919 I'm... 6 00:00:22,890 --> 00:00:23,990 I'm... 7 00:00:26,019 --> 00:00:27,890 a man who likes her! 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,500 I like her, okay? 9 00:00:37,399 --> 00:00:41,299 So just give her 10 minutes! 10 00:00:44,340 --> 00:00:46,640 - My goodness.

Aug 03, 2020 23:51:54 83.27KB Download Translate

1 00:00:09,070 --> 00:00:10,410 (Episode 35) 2 00:00:12,839 --> 00:00:14,849 His bronchial tubes are quite constricted. 3 00:00:15,009 --> 00:00:17,626 Oxygen saturation is low after suffering from respiratory distress, 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,380 so he'll need some oxygen. 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,919 How long has this been going on? My guess is several days. 6 00:00:23,720 --> 00:00:24,890 I'm not sure. 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,059 When did it start happening? 8 00:00:27,489 --> 00:00:29,236 His breathing was fine... 9 00:00:29,260 --> 00:00:32,730 and he didn't have a fever when I stopped by the workshop.

Aug 03, 2020 23:51:54 82.76KB Download Translate

1 00:00:09,670 --> 00:00:10,909 What do you mean? 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,609 The woman I like... 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,050 is going with me to eat dinner. 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,220 Hi, Si Hoo. 5 00:00:28,260 --> 00:00:29,330 Okay. 6 00:00:29,359 --> 00:00:30,659 Mom will be right back. 7 00:00:31,659 --> 00:00:32,800 Bye. 8 00:00:50,949 --> 00:00:52,120 Yes, sir. 9 00:00:55,390 --> 00:00:58,059 Really? Is it urgent? 10 00:01:01,360 --> 00:01:02,659 Okay, got it.

Aug 03, 2020 23:51:54 80.8KB Download Translate

1 00:00:09,070 --> 00:00:12,556 So you've been coming here to study for an exam... 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,216 and you ran into Da Hee? 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,809 And Da Hee, you've been studying here recently? 4 00:00:17,950 --> 00:00:21,350 That's right. How many times must you ask? 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,265 I was taken aback just now too. 6 00:00:25,289 --> 00:00:27,819 Seoul can be big but also small at times. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,789 Exactly. It's why you shouldn't do anything shameful. 8 00:00:32,699 --> 00:00:37,129 I just find it odd that he's at a library. 9 00:00:37,199 --> 00:00:40,376

Aug 03, 2020 23:51:54 86.55KB Download Translate

1 00:00:09,340 --> 00:00:10,940 (Episode 41) 2 00:00:15,649 --> 00:00:16,850 Ms. Song! 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,666 What happened? How was the exam? 4 00:00:21,690 --> 00:00:23,395 Was it easier or harder compared to last year's exam? 5 00:00:23,419 --> 00:00:25,560 The other test-takers seemed relieved. 6 00:00:27,420 --> 00:00:28,429 Ms. Song? 7 00:00:29,289 --> 00:00:30,359 Ms. Song! 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,199 I completely tanked it! 9 00:00:39,370 --> 00:00:40,440 It's all right. 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,110

Aug 03, 2020 23:51:54 80.12KB Download Translate

1 00:00:09,610 --> 00:00:10,710 Mr. Yoon. 2 00:00:11,380 --> 00:00:12,710 Do you like me? 3 00:00:17,350 --> 00:00:18,649 You don't, right? 4 00:00:20,219 --> 00:00:21,550 It can't be. 5 00:00:21,719 --> 00:00:23,620 I must've lost my mind. 6 00:00:26,760 --> 00:00:27,929 I like you. 7 00:00:29,560 --> 00:00:30,690 What? 8 00:00:58,360 --> 00:00:59,890 I like you, Ms. Song. 9 00:01:01,930 --> 00:01:04,659 Very much, at that. 10 00:01:09,870 --> 00:01:11,570 Well,

Aug 03, 2020 23:51:54 83.56KB Download Translate

1 00:00:09,209 --> 00:00:12,686 - Hooray! - Hooray! 2 00:00:12,710 --> 00:00:14,455 Cheer for Last One. 3 00:00:14,479 --> 00:00:16,656 - Did she pass? - Did she pass? 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,225 That's right. Da Hee passed. 5 00:00:19,249 --> 00:00:20,596 Congratulations, Da Hee. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,096 It's quite an accomplishment. 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,520 Thank you so much. 8 00:00:23,589 --> 00:00:26,065 I owe it all to those who trusted and supported me. 9 00:00:26,089 --> 00:00:27,536 Dad, Mom, 10

Aug 03, 2020 23:51:54 85.66KB Download Translate

1 00:00:10,209 --> 00:00:13,140 Hyun Gyung. Take this. 2 00:00:13,379 --> 00:00:15,249 Take it and quit that job. 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,010 I'll pay you monthly. 4 00:00:17,410 --> 00:00:20,420 I'll take out a loan if I must, so quit. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,989 I really don't want to see you... 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,289 do something like that. Take it. 7 00:00:33,829 --> 00:00:34,860 Go home. 8 00:00:35,230 --> 00:00:37,300 It has nothing to do with you. 9 00:00:39,599 --> 00:00:42,169 If you're worried about the kids, don't be. 10 00:00:42,840 --> 00:00:44,440

Aug 03, 2020 23:51:54 89.61KB Download Translate

1 00:00:09,540 --> 00:00:12,909 I sliced them into large chunks on purpose, so take a piece each. 2 00:00:12,939 --> 00:00:14,850 - Wow! - Thank you! 3 00:00:16,310 --> 00:00:17,855 Grandpa, you first. 4 00:00:17,879 --> 00:00:19,126 Thank you. 5 00:00:19,150 --> 00:00:22,525 You're so well-mannered. Who taught you? 6 00:00:22,549 --> 00:00:24,790 I'm pretty sure it wasn't you. 7 00:00:25,020 --> 00:00:26,500 - Thank you, Ji Hun. - You're welcome. 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,466 Grandma. 9 00:00:28,490 --> 00:00:31,429 My gosh. Thank you, Ji Hun.

Aug 03, 2020 23:51:54 93.95KB Download Translate

1 00:00:10,299 --> 00:00:11,476 - Win! - Win! 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,206 It's mine! Mine! 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,539 - Win! - Win! 4 00:00:17,009 --> 00:00:18,140 Oh, dear. 5 00:00:19,109 --> 00:00:20,339 1-to-0! 6 00:00:21,140 --> 00:00:23,950 Sorry. I'm still warming up. 7 00:00:24,109 --> 00:00:25,126 Let's do this! 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,250 President Song! 9 00:00:26,809 --> 00:00:31,220 President Song! Stay strong! Keep playing! 10

Aug 03, 2020 23:51:54 83.86KB Download Translate

1 00:00:09,469 --> 00:00:11,046 (Episode 53) 2 00:00:11,070 --> 00:00:13,639 There he is at last. 3 00:00:14,309 --> 00:00:15,309 What? 4 00:00:22,089 --> 00:00:23,990 Thank you so much for today, Mr. Song. 5 00:00:25,289 --> 00:00:27,929 Earlier, I thought the world was spinning. 6 00:00:29,729 --> 00:00:31,699 If I were to lose my father, 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,370 I'd be alone in this world. 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,600 I'm sorry. 9 00:00:43,970 --> 00:00:47,010 It's okay. Cheer up. Stay strong. 10 00:01:01,589 --> 00:01:02,659

Aug 03, 2020 23:51:54 84.83KB Download Translate

1 00:00:09,370 --> 00:00:10,516 (Episode 55) 2 00:00:10,540 --> 00:00:11,910 Thank you. 3 00:00:20,619 --> 00:00:21,650 Ok Boon. 4 00:00:22,019 --> 00:00:23,990 Ok Boon. Are you ready? 5 00:00:26,589 --> 00:00:29,730 You lead the way. I'll take a video. 6 00:00:30,160 --> 00:00:31,190 Ready? 7 00:00:36,730 --> 00:00:38,170 Song Young Dal! 8 00:00:39,500 --> 00:00:40,915 We got you, Young Dal... 9 00:00:40,939 --> 00:00:41,939 (Thank you, Mr. Song) 10 00:00:48,380 --> 00:00:49,409 What's going on?

Aug 03, 2020 23:51:54 83.56KB Download Translate

1 00:00:09,510 --> 00:00:11,956 - How about this one? - This one? 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,110 - Cho Yeon! - The red... 3 00:00:14,980 --> 00:00:16,109 Cho Yeon. 4 00:00:17,109 --> 00:00:18,220 Yeon Hong. 5 00:00:20,220 --> 00:00:21,589 Why is she... 6 00:00:22,050 --> 00:00:24,350 What's that suitcase? 7 00:00:34,230 --> 00:00:35,300 My gosh. 8 00:00:35,929 --> 00:00:37,500 (Episode 57) 9 00:00:38,339 --> 00:00:39,539 - What on earth... - My gosh. 10

Aug 03, 2020 23:51:54 84.87KB Download Translate

1 00:00:09,070 --> 00:00:10,047 (Episode 59) 2 00:00:10,071 --> 00:00:13,739 I meant to finish early, but it took a while. 3 00:00:15,310 --> 00:00:17,025 It's fine. I think we'll be right on time. 4 00:00:17,049 --> 00:00:18,350 Good. 5 00:00:27,490 --> 00:00:30,029 Dr. Yoon. Didn't you leave yet? 6 00:00:30,790 --> 00:00:31,929 Let's talk. 7 00:00:32,799 --> 00:00:33,929 Right now? 8 00:00:35,170 --> 00:00:37,005 If it's not urgent, let's talk tomorrow. 9 00:00:37,029 --> 00:00:38,439 No, right now. 10

Aug 03, 2020 23:51:54 76.25KB Download Translate

1 00:00:09,910 --> 00:00:10,915 What's the diagnosis? 2 00:00:10,939 --> 00:00:12,915 I saw him yesterday. Cardiac arrest one minute ago. 3 00:00:12,939 --> 00:00:14,609 7, 8, 9, 10. 1, 2... 4 00:00:15,210 --> 00:00:16,650 Is it myocarditis? 5 00:00:16,910 --> 00:00:18,980 - I'll give him oxygen. - Come on. 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,630 (Episode 61) 7 00:00:35,170 --> 00:00:38,240 Na Hee, I'll go with the boy. Can you take my patients? 8 00:00:38,339 --> 00:00:40,246 Should I come too? Dr. Park can take over for us. 9 00:00:40,270 --> 00:00:42,109 No, I'll be fine. See you later.

Aug 03, 2020 23:51:54 75.42KB Download Translate

1 00:00:09,310 --> 00:00:10,840 (Episode 63) 2 00:00:12,840 --> 00:00:13,910 Na Hee. 3 00:00:19,620 --> 00:00:21,020 I can't do it. 4 00:00:26,620 --> 00:00:28,889 You can call me names for being shameless. 5 00:00:34,159 --> 00:00:36,600 I can't let you go anywhere. 6 00:00:41,070 --> 00:00:42,470 Please don't go... 7 00:00:43,809 --> 00:00:44,809 Na Hee. 8 00:01:41,159 --> 00:01:43,670 Are you done crying now? 9 00:01:44,769 --> 00:01:45,899 Who cried? 10 00:01:46,500 --> 00:01:49,239 Me? I didn't cry. No way.

Aug 03, 2020 23:51:54 80.06KB Download Translate

1 00:00:09,669 --> 00:00:11,310 (Episode 65) 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,310 So... 3 00:00:16,879 --> 00:00:18,879 you abandoned a child... 4 00:00:20,019 --> 00:00:22,449 who was still alive? 5 00:00:24,860 --> 00:00:26,659 We were so poor then. 6 00:00:29,229 --> 00:00:32,360 We had to escape in the middle of the night. 7 00:00:33,830 --> 00:00:37,229 We were unable to care for a sick child. 8 00:00:38,369 --> 00:00:41,270 My own kids were about to starve. 9 00:00:43,410 --> 00:00:44,980 As a human being, 10 00:00:45,910 --> 00:00:47,579

Aug 03, 2020 23:51:54 77.99KB Download Translate

1 00:00:09,310 --> 00:00:10,286 (Episode 67) 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,356 - Chi Su, hold on. - Yes? 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,439 Let's go for a second round of drinks. 4 00:00:14,550 --> 00:00:17,156 You're already wasted. Call it a night. 5 00:00:17,180 --> 00:00:20,526 Don't be ridiculous. I'll buy! 6 00:00:20,550 --> 00:00:21,889 My gosh. 7 00:00:23,389 --> 00:00:26,096 Wait, my wallet. Where's my wallet? 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,389 Where did you lose your wallet? 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,260 I'll head back to the restaurant we were at. Wait here.

Aug 03, 2020 23:51:54 84.92KB Download Translate

1 00:00:09,809 --> 00:00:11,510 (Episode 69) 2 00:00:15,780 --> 00:00:17,486 Can you hear anything? What do you hear? 3 00:00:17,510 --> 00:00:19,195 Will you keep it down? 4 00:00:19,219 --> 00:00:21,690 I'm having trouble hearing them as is. 5 00:00:24,620 --> 00:00:26,736 What on earth is going on? 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,506 Is that rude brat really Young Dal's sister? 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,659 I don't know what's happening, but my heart is pounding. 8 00:00:45,080 --> 00:00:48,510 So this photo... 9 00:00:49,580 --> 00:00:53,650 You've had it since you were a little girl,

Aug 03, 2020 23:51:54 87.05KB Download Translate

1 00:00:09,240 --> 00:00:10,416 (Episode 71) 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,410 I'd forgotten about how good these are. 3 00:00:12,879 --> 00:00:14,879 You're right. It's sweet. 4 00:00:15,150 --> 00:00:18,149 Is it the ice cream that's sweet or my company? 5 00:00:18,879 --> 00:00:20,525 Stop being so corny, will you? 6 00:00:20,549 --> 00:00:21,549 Take a bite. 7 00:00:25,320 --> 00:00:26,390 What? 8 00:00:27,660 --> 00:00:28,759 What is it? 9 00:00:30,890 --> 00:00:32,000 What? 10 00:00:37,029 --> 00:00:38,039

Aug 03, 2020 23:51:54 85.52KB Download Translate

1 00:00:12,109 --> 00:00:13,085 Oh my. 2 00:00:13,109 --> 00:00:14,109 (Episode 73) 3 00:00:19,249 --> 00:00:20,620 Yun Jeong. 4 00:00:23,050 --> 00:00:24,190 Jang Ok Boon. 5 00:00:25,159 --> 00:00:26,920 Why are you here at this hour? 6 00:00:30,929 --> 00:00:31,960 What? 7 00:00:33,229 --> 00:00:36,269 Gosh, how could your husband do that to you? 8 00:00:36,629 --> 00:00:40,640 How can his sister be a priority over his wife of 40 years? 9 00:00:41,099 --> 00:00:42,946 He should be grateful for you being this nice... 10

Aug 03, 2020 23:51:54 81.22KB Download Translate

1 00:00:09,110 --> 00:00:10,186 (Episode 75) 2 00:00:10,210 --> 00:00:11,939 Gosh, it's hot. 3 00:00:12,340 --> 00:00:13,639 - Grandpa. - Yes. 4 00:00:13,710 --> 00:00:15,486 I need to go to the toilet. 5 00:00:15,510 --> 00:00:17,125 Can you watch Seo Jin? 6 00:00:17,149 --> 00:00:19,180 - Sure. Go ahead. - Thanks. 7 00:00:21,249 --> 00:00:25,359 Shall we see what you drew, Seo Jin? 8 00:00:26,060 --> 00:00:28,060 Oh, what is this? 9 00:00:28,429 --> 00:00:31,506 Oops, I got paint on me. 10 00:00:31,530 --> 00:00:32,600