Back to subtitle list

Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다) English Subtitles

 Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다)
Sep 14, 2020 01:34:17 huebman English 292

Release Name:

爱한번다녀왔습니다.Once.Again.S01_E01 to E20-NEXT

Release Info:

E01 to E20 KCW Subs Sync 4 NEXT Ver. 
Download Subtitles
Sep 13, 2020 20:21:36 99.06KB Download Translate

1 00:00:10,110 --> 00:00:11,179 They say that children... 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,580 are incarnations of creditors in one's past life. 3 00:00:15,179 --> 00:00:17,619 A mother with a large brood never has a peaceful day... 4 00:00:17,679 --> 00:00:19,949 and life is better without children to care for. 5 00:00:20,990 --> 00:00:22,890 Old sayings couldn't be more right. 6 00:00:23,559 --> 00:00:27,230 I wonder how our ancestors came up with such wise notions. 7 00:00:34,199 --> 00:00:35,600 Nicely done! 8 00:00:35,839 --> 00:00:36,839 You're bleeding. 9 00:00:37,469 --> 00:00:39,570 Joon Seon, are you all right?

Sep 13, 2020 20:21:36 84.5KB Download Translate

1 00:00:04,640 --> 00:00:07,315 Let's all raise a glass to Da Hee's happiness. 2 00:00:07,339 --> 00:00:11,055 - Cheers! - Cheers! 3 00:00:11,079 --> 00:00:14,196 - Cheers. - Cheers. 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,920 - Cheers. - Cheers. 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,835 - Here comes more food. - Great. 6 00:00:20,859 --> 00:00:22,166 Make some room. 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,430 Mom. 8 00:00:39,380 --> 00:00:42,485 Ouch! That's so hot! 9 00:00:42,509 --> 00:00:43,950 Save me!

Sep 13, 2020 20:21:36 87.62KB Download Translate

1 00:00:06,569 --> 00:00:07,839 Let's get divorced. 2 00:00:08,980 --> 00:00:09,980 What? 3 00:00:13,509 --> 00:00:14,720 Let's get a divorce. 4 00:00:16,449 --> 00:00:19,050 But under one condition. 5 00:00:22,219 --> 00:00:24,296 As you know, my mom is still traumatized... 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,289 over Da Hee's annulled marriage. 7 00:00:28,559 --> 00:00:32,269 She said that I'm her only hope and that I should make mine work. 8 00:00:32,769 --> 00:00:34,670 The timing is rotten, 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,909 so let's not tell our parents for a while. 10

Sep 13, 2020 20:21:36 91.06KB Download Translate

1 00:00:07,370 --> 00:00:08,940 I'll go back to university. 2 00:00:09,609 --> 00:00:10,679 - What? - What? 3 00:00:11,009 --> 00:00:12,756 University? What university? 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,580 I'll study and transfer to a four-year university. 5 00:00:15,609 --> 00:00:17,380 Mom. Dad. 6 00:00:19,789 --> 00:00:22,396 It's been my dream to study child psychology, 7 00:00:22,420 --> 00:00:24,190 so that's what I'll do. 8 00:00:24,559 --> 00:00:28,059 I'll get my diploma, become a certified psychologist, 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,960 and do what I love...

Sep 13, 2020 20:21:36 93.58KB Download Translate

1 00:00:05,790 --> 00:00:07,696 - Mom. - You idiot. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,966 Mom, talk it out. Don't resort to violence. 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,006 That could become a habit! 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,800 - How dare you? - Mom. 5 00:00:17,029 --> 00:00:18,800 - What? - What? 6 00:00:18,869 --> 00:00:20,539 - You... - What? 7 00:00:20,599 --> 00:00:21,670 You... 8 00:00:21,710 --> 00:00:24,140 - Mom, we're here. - Mother, we're... 9 00:00:25,839 --> 00:00:27,039

Sep 13, 2020 20:21:36 93.58KB Download Translate

1 00:00:05,790 --> 00:00:07,696 - Mom. - You idiot. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,966 Mom, talk it out. Don't resort to violence. 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,006 That could become a habit! 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,800 - How dare you? - Mom. 5 00:00:17,029 --> 00:00:18,800 - What? - What? 6 00:00:18,869 --> 00:00:20,539 - You... - What? 7 00:00:20,599 --> 00:00:21,670 You... 8 00:00:21,710 --> 00:00:24,140 - Mom, we're here. - Mother, we're... 9 00:00:25,839 --> 00:00:27,039

Sep 13, 2020 20:21:36 93.7KB Download Translate

1 00:00:06,439 --> 00:00:08,140 (Episode 11) 2 00:00:30,359 --> 00:00:32,429 - Who's that? - Who are these people? 3 00:00:33,230 --> 00:00:35,899 (Woori King Dumplings) 4 00:00:38,170 --> 00:00:39,409 Is this the place? 5 00:00:39,469 --> 00:00:41,786 The previous owner ran off in the middle of the night, right? 6 00:00:41,810 --> 00:00:43,979 We lucked out because of it though. 7 00:00:44,609 --> 00:00:45,679 Shall we take a look? 8 00:00:46,549 --> 00:00:48,420 - Okay. - Let's take a look. 9 00:00:54,590 --> 00:00:56,590 Are you kidding me? 10

Sep 13, 2020 20:21:36 91.63KB Download Translate

1 00:00:08,940 --> 00:00:09,940 Mom. 2 00:00:11,209 --> 00:00:12,839 Song Na Hee. You... 3 00:00:16,810 --> 00:00:18,556 What is with the state of this entrance? 4 00:00:18,580 --> 00:00:20,325 Shoes are flying everywhere! 5 00:00:20,349 --> 00:00:21,689 Gosh, what a mess. 6 00:00:22,050 --> 00:00:23,966 How many times have I told you... 7 00:00:23,990 --> 00:00:25,750 that a tidy entrance brings luck to the home? 8 00:00:26,089 --> 00:00:28,629 - Unbelievable. - Mother, let me. 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,605 Gyu Jin, it's all right. I'll do it. 10

Sep 13, 2020 20:21:36 94.74KB Download Translate

1 00:00:08,590 --> 00:00:10,136 Put the ingredients in the fridge. 2 00:00:10,160 --> 00:00:11,330 Okay. 3 00:00:12,089 --> 00:00:13,356 We're closed for... 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,381 My goodness. 5 00:00:16,500 --> 00:00:19,429 My gosh. Aren't you the chicken lady? 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,269 What brings you all here? 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,269 Okay, so, the thing is... 8 00:00:30,679 --> 00:00:32,550 We're here to give you a warning. 9 00:00:34,780 --> 00:00:35,780 A warning? 10 00:00:44,189 --> 00:00:45,805 (Episode 15)

Sep 13, 2020 20:21:36 91.06KB Download Translate

1 00:00:09,040 --> 00:00:10,240 Dr. Lee's here. 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,709 Hello. 3 00:00:13,940 --> 00:00:15,379 I must be the last to arrive. 4 00:00:15,679 --> 00:00:16,980 I meant to hurry. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,119 Jeong Rok. 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,119 - It's been a while, Gyu Jin. - Yes. 7 00:00:22,849 --> 00:00:24,320 It's even nicer to see you. 8 00:00:25,559 --> 00:00:26,690 Crazy Song Na Hee. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,359 Hello, Jeong Rok. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,345 I hope it's not a show

Sep 13, 2020 20:21:36 87.82KB Download Translate

1 00:00:09,670 --> 00:00:10,970 Actually, I... 2 00:00:16,379 --> 00:00:17,509 Na Hee! 3 00:00:26,620 --> 00:00:29,160 Darn it. You almost hit a person! 4 00:00:36,070 --> 00:00:37,670 Gyu Jin, are you all right? 5 00:00:38,730 --> 00:00:39,715 Yes, of course. 6 00:00:39,739 --> 00:00:40,846 (Episode 19) 7 00:00:40,870 --> 00:00:42,445 - My foot. - What? What is it? 8 00:00:42,469 --> 00:00:44,310 My foot. You're... 9 00:00:44,810 --> 00:00:47,340 Darn it. Gosh, I'm sorry. 10 00:00:51,049 --> 00:00:53,350 I don't see anything wrong