Back to subtitle list

Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다) French Subtitles

 Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다)
Oct 31, 2020 17:13:04 Dai973 French 99

Release Name:

Once Again.EP [001-50/100].1080p.WEB-DL.H264.AAC

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Oct 31, 2020 11:06:42 60KB Download Translate

1 00:00:05,090 --> 00:00:06,610 Un vieux dicton dit, 2 00:00:06,610 --> 00:00:09,700 "Les enfants sont une dette venant d'une vie antérieure." 3 00:00:09,700 --> 00:00:12,980 Il n'y a pas de repos pour une famille nombreuse. 4 00:00:12,980 --> 00:00:15,820 On dit qu'une vie sans enfant est la meilleure vie possible. 5 00:00:15,820 --> 00:00:18,610 Tous les dictons ont raison. 6 00:00:18,610 --> 00:00:23,010 Comment nos ancêtres ont-ils trouvé des affirmations aussi vraies ? 7 00:00:26,550 --> 00:00:27,920 Coupez ! 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,950 Ouah, c'est génial ! 9 00:00:30,950 --> 00:00:32,230 Il saigne. 10 00:00:32,230 --> 00:00:33,810 M. Song !

Oct 31, 2020 11:06:42 50.41KB Download Translate

1 00:00:03,870 --> 00:00:05,620 Mère. 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,210 [ Épisode 2]\N Pourquoi est-ce que tu ne réponds pas au téléphone ? 3 00:00:08,210 --> 00:00:10,800 Si tu étais avec un patient, \N tu aurais dû m'appeler ensuite. 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,630 Tu as vraiment des mauvaises manières. 5 00:00:12,630 --> 00:00:15,410 Est-ce que ton téléphone ne t'indique pas les, \N"appels manqués" ? 6 00:00:15,410 --> 00:00:17,760 Qu'est-ce qui vous amène ici ? 7 00:00:18,910 --> 00:00:20,370 Tiens. 8 00:00:20,370 --> 00:00:21,760 Une tenue pour toi. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,540 Je t'en ai acheté une en même temps que la mienne. 10 00:00:23,540 --> 00:00:25,380 Porte-la au mariage.

Oct 31, 2020 11:06:42 51.02KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:02,810 [ Épisode 3 ] 2 00:00:02,810 --> 00:00:06,060 Oh mon dieu. Mais qu'est-ce qui se passe ? 3 00:00:06,060 --> 00:00:08,570 Sautons le n° 3. \NMais les n° 1, 2, 4 sont tous… 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,040 Est-ce qu'il y a un problème avec le terrain ? 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,700 Est-ce qu'il devrait faire une séance d'exorcisme \Nou autre chose ? 6 00:00:14,700 --> 00:00:16,400 Quelle est la raison ? 7 00:00:18,070 --> 00:00:19,750 Tu… 8 00:00:19,750 --> 00:00:23,160 t'es mariée aujourd'hui, pas même hier. 9 00:00:23,160 --> 00:00:26,120 Tu nous as dit au revoir en partant\Npour ta lune de miel cet après-midi. 10 00:00:26,120 --> 00:00:27,320 Quoi ?

Oct 31, 2020 11:06:42 44.26KB Download Translate

1 00:00:03,250 --> 00:00:05,280 [ Épisode 4 ] 2 00:00:08,690 --> 00:00:10,230 Aigoo... 3 00:00:11,580 --> 00:00:14,260 - Oui, Maman. \N - Kyu Jin. 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,340 Je t'ai appelé pour me faire gronder. 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,870 Je suis désolée pour hier soir. 6 00:00:17,870 --> 00:00:19,390 J'avais mis de côté une bouteille. 7 00:00:19,390 --> 00:00:21,780 Je comptais juste boire\N un peu et rentrer à la maison. 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,370 Tu sais que je ne peux pas m'arrêter\Nune fois que j'ai commencé. 9 00:00:25,370 --> 00:00:26,800 Si tu le sais... 10 00:00:29,240 --> 00:00:32,270 Maman, tu n'aurais pas dû commencer.

Oct 31, 2020 11:06:42 53.63KB Download Translate

1 00:00:01,920 --> 00:00:04,140 Divorçons. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,600 Quoi ? 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,230 Divorçons. 4 00:00:11,230 --> 00:00:15,170 Mais à une condition. 5 00:00:17,740 --> 00:00:18,970 [ Épisode 5 ]\N Comme tu le sais, ma mère ne va pas bien 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,920 et on pourra leur dire à ce moment. 13 00:00:38,920 --> 00:00:41,490 J'ai vérifié et si\Non vend la maison, 14 00:00:41,500 --> 00:00:44,170 on peut chacun trouver un studio. 15 00:00:45,300 --> 00:00:46,800 Donc... 16 00:00:46,800 --> 00:00:50,000 - ne rien à nos familles jusqu'à... \N- Attends, attends, attends.

Oct 31, 2020 11:06:42 45.8KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:04,000 Ouah, qu'est-ce qui t'arrive ? \N[Épisode 6] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,580 Je n'arrive pas à croire que tu m'aies appelé. 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,810 Je sais, hein ? 4 00:00:06,810 --> 00:00:09,610 Comment allez-vous ces jours-ci ? 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,910 Que veux-tu dire ? 6 00:00:10,910 --> 00:00:12,770 La vie d'un père de jumeaux est évidente. 7 00:00:12,770 --> 00:00:15,920 À part pendant mes heures de travail, je ne fais que du baby-sitting. 8 00:00:15,920 --> 00:00:18,580 Nourrir les bébés, nettoyer leur caca, les mettre au lit. 9 00:00:18,580 --> 00:00:21,140 Nourrir, nettoyer, les endormir. Aigoo. 10 00:00:21,140 --> 00:00:23,980 - Il dit qu'il est heureux.\N- Comment le sais-tu ?

Oct 31, 2020 11:06:42 55.84KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:03,310 Je vais retourner à l'université. 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,960 Quoi ? 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,010 [ Épisode 7 ] \NL'université ? Quelle université ? 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,870 Je vais étudier et me faire transférer. 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,030 Dans un programme universitaire de quatre ans. 6 00:00:10,030 --> 00:00:12,020 Maman. Papa. 7 00:00:13,750 --> 00:00:16,690 La psychologie de l'enfant que j'ai toujours voulu étudier. 8 00:00:16,690 --> 00:00:18,640 J'aimerais essayer. 9 00:00:18,640 --> 00:00:22,610 J'obtiendrai un diplôme, ma licence, \Net je renforcerai mon CV. 10 00:00:22,610 --> 00:00:24,260 Je ferai ce que je veux faire.

Oct 31, 2020 11:06:42 47.28KB Download Translate

1 00:00:01,350 --> 00:00:02,780 [Épisode 8] 2 00:00:14,550 --> 00:00:18,030 Je suis désolée pour Da Hee après avoir entendu son histoire. 3 00:00:18,030 --> 00:00:20,590 Je me suis sentie si triste. 4 00:00:20,590 --> 00:00:23,770 Je dépenserai l'argent de toute façon. Pourquoi dépenser de l'argent pour des étrangers ? 5 00:00:23,770 --> 00:00:25,960 Je préférerais le dépenser pour Da Hee. 6 00:00:28,810 --> 00:00:31,410 - Madame.♪ ♬ ♪- Arrêtez de m’appeler "Madame". 7 00:00:31,410 --> 00:00:34,280 Nous sommes seules ici. Appelez-moi par mon nom. 8 00:00:34,280 --> 00:00:37,100 - D'accord. Yoon Jung.♪ ♬ ♪- Oui ? 9 00:00:37,100 --> 00:00:39,330 Merci de ta sollicitude 10 00:00:39,330 --> 00:00:42,360 mais je ne pense pas que Da Hee puisse travailler ici.

Oct 31, 2020 11:06:42 60.75KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:02,650 - Maman, Maman...\N- Idiot...\N[Épisode 9] 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,280 Maman, utilise des mots. 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,680 Pourquoi utilises-tu la violence ? 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,680 Cela va devenir une habitude, Maman ! 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,300 Maman ! 6 00:00:14,290 --> 00:00:15,420 Toi ! 7 00:00:15,420 --> 00:00:16,560 Quoi ? 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,480 Maman, nous sommes là. 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,890 Mère, nous sommes... 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,160 Song Da Hee.

Oct 31, 2020 11:06:42 44.97KB Download Translate

1 00:00:02,430 --> 00:00:03,860 [Épisode 10] 2 00:00:16,190 --> 00:00:18,160 Qu'est-ce qui t'amènes à cette heure ? 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,180 Je rentrais à la maison 4 00:00:20,180 --> 00:00:23,010 et j'ai pensé à notre Seo Jin \Net Seo Young. 5 00:00:23,010 --> 00:00:24,370 Tiens. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 Je leur donnerai demain. 7 00:00:27,960 --> 00:00:30,110 Attends... 8 00:00:30,110 --> 00:00:31,920 Est-ce que je peux... 9 00:00:33,380 --> 00:00:36,310 voir les enfants avant de partir ? 10 00:00:36,310 --> 00:00:40,610 Je vais juste regarder \Nleurs visages et partir.

Oct 31, 2020 11:06:42 60.49KB Download Translate

1 00:00:01,820 --> 00:00:03,790 [Épisode 11] 2 00:00:20,990 --> 00:00:26,020 ♪ ♬ ♪ Les jours sans toi \Nétaient si solitaires ♪ ♬ ♪ 3 00:00:26,020 --> 00:00:27,590 Mais qu'est-ce que c'est que ça ? 4 00:00:27,590 --> 00:00:30,930 ♪ ♬ ♪ Je continue à penser à toi ce soir \Nalors que tu es loin ♪ ♬ ♪ 5 00:00:30,930 --> 00:00:33,460 ♪ ♬ ♪ Quand ton visage de porcelaine me manque, ♪ ♬ ♪ 6 00:00:33,460 --> 00:00:34,850 Unni, c'est ici ? 7 00:00:34,850 --> 00:00:37,040 Cet emplacement maudit dont \Nle propriétaire s'est enfui en pleine nuit. 8 00:00:37,040 --> 00:00:39,720 Grâce à ça, on a eu de la chance. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,370 On rentre ? 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,700 - Ok.\N- Allons-y.

Oct 31, 2020 11:06:42 44.5KB Download Translate

1 00:00:01,320 --> 00:00:03,870 [Épisode 12] \NQuand la police appellera, donnez-leur le diagnostic 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,470 et mon avis médical par fax. 3 00:00:06,470 --> 00:00:10,070 Si elle doit être hospitalisée, nous sommes un hôpital partenaire. 4 00:00:10,070 --> 00:00:11,960 Dites-leur d'approuver l'hospitalisation. 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,090 Oui, Docteur. 6 00:00:13,090 --> 00:00:15,150 Je vais prendre une pause de dix minutes et ensuite commencer l'examen. 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,090 Ouah, elle est si brutale. 8 00:00:22,090 --> 00:00:24,740 Comment peut-elle aller parfaitement bien après ce jour-là ? 9 00:00:24,740 --> 00:00:26,350 Je sais. 10 00:00:26,350 --> 00:00:28,880 Ah, mes mains tremblent encore.

Oct 31, 2020 11:06:42 52.95KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:02,100 Maman... 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,580 [ Épisode 13 ]\N Song Na Hee, toi ! 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,150 Pourquoi ton entrée est-elle autant en bazar ? 4 00:00:11,150 --> 00:00:12,680 Les chaussures ne sont pas rangées. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,330 Bon sang, quel chaos ! 6 00:00:14,330 --> 00:00:16,620 Une maison chanceuse commence par une entrée dégagée. 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,280 Combien de fois faudra-t-il que je te le dise ? 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,500 Vraiment ! 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,080 Mère, je m'en occupe. 10 00:00:21,080 --> 00:00:23,010 C'est bon, je m'en occupe, Kyu Jin.

Oct 31, 2020 11:06:42 48.47KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:03,300 [Épisode 14]\NHyung. 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,800 Hyung ? 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,060 Hé. 4 00:00:07,060 --> 00:00:09,160 Ne m'appelle pas. Parle. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,840 Je ne veux pas qu'on m'embête. 6 00:00:10,840 --> 00:00:13,280 Disons que tu as taquiné quelqu'un. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,440 Sans arrière-pensées. 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,320 Mais que cette personne s'est vraiment mise en colère. 9 00:00:16,320 --> 00:00:19,140 Et que tu t'es excusé, mais cette personne \Ncoupe les ponts et t'ignore. 10 00:00:19,140 --> 00:00:20,630 Qu'est-ce que tu ferais ?

Oct 31, 2020 11:06:42 61.13KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:02,820 Nous devons garder les légumes dans le frigo. 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,310 D'accord. 3 00:00:04,310 --> 00:00:06,880 Nous sommes fermés... Mon Dieu. 4 00:00:08,830 --> 00:00:09,850 Oh la la. 5 00:00:09,850 --> 00:00:12,150 Vous êtes la propriétaire du restaurant de poulet frit. 6 00:00:12,150 --> 00:00:14,230 Qu'est-ce qui vous amène à cette heure-ci ? 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,140 Eh bien... 8 00:00:18,140 --> 00:00:19,820 Heu... 9 00:00:22,870 --> 00:00:25,300 Nous sommes ici pour vous donner un avertissement. 10 00:00:26,980 --> 00:00:28,580 Un avertissement ?

Oct 31, 2020 11:06:42 47.4KB Download Translate

1 00:00:02,270 --> 00:00:03,880 [ Épisode 16 ] 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,990 Ah la la, puisque je sors, 3 00:00:07,990 --> 00:00:10,670 j'ai essayé de me coiffer. Mais ce n'est pas bien. 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,340 Peut-être que j'aurais dû aller chez le coiffeur. 5 00:00:13,340 --> 00:00:16,440 Vous êtes très belle, Madame Jang. 6 00:00:16,440 --> 00:00:19,590 Donc que se passe-t-il ? 7 00:00:19,590 --> 00:00:22,460 Quelque chose s'est-il passé à l'hôpital ? 8 00:00:22,460 --> 00:00:24,610 Qu'est-ce qui pourrait bien m'arriver là-bas ? 9 00:00:24,610 --> 00:00:27,800 Je voulais juste aller dans un bel endroit et manger de la bonne nourriture 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,540 et discuter de certaines choses.

Oct 31, 2020 11:06:42 54.88KB Download Translate

1 00:00:01,540 --> 00:00:03,270 Hyung, le Dr Lee est là. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,200 Bonjour, je dois être le dernier. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,300 - J'ai essayé de me dépêcher.\N- Sunbaenim. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,250 - Ça fait longtemps, Yoon Kyu Jin.\N- Oui. 5 00:00:13,250 --> 00:00:14,200 Oui. 6 00:00:14,250 --> 00:00:17,630 Ouah, je suis vraiment heureux de te voir. 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,830 Bécasse, Song Na Hee. 8 00:00:22,570 --> 00:00:24,490 Bonjour, Sunbaenim ! 9 00:00:30,950 --> 00:00:33,270 [Épisode 17] \NConnecter les relations publiques de l'industrie alimentaire et les avis médicaux. 10 00:00:33,270 --> 00:00:35,250 Je suis sûre que l'émission ne fait pas ça.

Oct 31, 2020 11:06:42 51.13KB Download Translate

1 00:00:03,400 --> 00:00:05,050 [ Épisode 18 ]\N Viens t'asseoir et mange. 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,200 Maman. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,440 Est-ce que je peux aller manger à l'étage ? 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,550 J'ai besoin de réfléchir pour les affaires. 5 00:00:12,550 --> 00:00:14,470 Mets-moi beaucoup de riz. 6 00:00:14,500 --> 00:00:16,700 Vraiment ? D'accord, alors. 7 00:00:16,740 --> 00:00:19,770 Est-ce qu'il est un maître ou quoi ?\N Pourquoi le servir séparement ? 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,770 Assieds-toi et mange. 9 00:00:21,770 --> 00:00:22,910 D'accord. 10 00:00:24,010 --> 00:00:26,300 Mais c'est bizarre.

Oct 31, 2020 11:06:42 57.96KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,100 En fait... 2 00:00:07,330 --> 00:00:08,890 Na Hee ! 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,640 Hé ! Vous avez failli tuer quelqu'un ! 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Kyu Jin, ça va ? 5 00:00:29,030 --> 00:00:30,750 Oui, oui. 6 00:00:30,750 --> 00:00:33,760 [ Épisode 19 ]\N- Mon pied ! \N- Quoi, quoi, quoi ? 7 00:00:33,760 --> 00:00:35,460 Mon pied. Tu es... 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,230 Oh non ! 9 00:00:37,230 --> 00:00:38,470 Je... Je... 10 00:00:42,180 --> 00:00:44,590 Tout a l'air normal sur la radio.

Oct 31, 2020 11:06:42 46.8KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:03,900 [ Épisode 20 ] 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,360 Belle-sœur. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,970 Je ne te croyais vraiment pas comme ça ! 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,680 Eh bien, c'est juste... 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,770 Que faire alors ? 6 00:00:14,770 --> 00:00:18,230 Je suis si inquiète que je ne peux pas du tout me concentrer sur mes études. 7 00:00:18,230 --> 00:00:19,750 Mais c'est mal. 8 00:00:19,750 --> 00:00:23,120 Nous avons même fait une promesse du petit doigt. Ça. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,530 Pas étonnant. 10 00:00:24,530 --> 00:00:26,660 J'étais si nerveux quand j'étais avec mes amis.

Oct 31, 2020 11:06:42 60.93KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:03,180 [ Épisode 21 ]\NOppa, où allez-vous aussi tard ? 2 00:00:03,180 --> 00:00:03,970 Unni ! 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,890 Dernière Place, tu restes ici. 4 00:00:05,890 --> 00:00:06,860 Oui. 5 00:00:06,860 --> 00:00:09,710 Ne dis rien aux parents et à Na Hee. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,660 Na Hee unni a divorcé ! 7 00:00:18,550 --> 00:00:20,010 Quoi ? 8 00:00:20,010 --> 00:00:23,780 Na Hee unni et Kyu Jin ont divorcé. 9 00:00:23,780 --> 00:00:25,240 Il n’y a pas longtemps. 10 00:00:36,050 --> 00:00:37,230 Attends...

Oct 31, 2020 11:06:42 48.37KB Download Translate

1 00:00:01,580 --> 00:00:02,900 [ Épisode 22 ] 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,670 Voilà... 3 00:00:08,670 --> 00:00:11,150 Voici les soupes. 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,870 Nous allons continuer à prendre le petit déjeuner ainsi ? 5 00:00:13,870 --> 00:00:15,950 C'est si ringard. Manger sur une table comme celle-là. 6 00:00:15,950 --> 00:00:17,360 Que veux-tu dire par ringard ? 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,950 Nous devons manger un repas ensemble. 8 00:00:18,950 --> 00:00:20,220 Nous sommes une famille maintenant. 9 00:00:20,220 --> 00:00:23,810 J'ai fait de la soupe aux algues et\N au bœuf pour l'anniversaire de votre père. 10 00:00:23,810 --> 00:00:26,150 Je ne sais pas si vous aimerez. Mangez bien.

Oct 31, 2020 11:06:42 56.63KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:03,300 [ Épisode 23 ]\NSur quoi est-ce que Na Hee ment ? 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,540 Maman. 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,500 Maman... 4 00:00:08,470 --> 00:00:10,150 Oh mon Dieu ! 5 00:00:10,150 --> 00:00:12,920 Sur quoi est-ce que Na Hee ment ? 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,140 En fait, c'est... 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,300 Oh, c'est quoi, Maman ? 8 00:00:17,300 --> 00:00:18,920 Oh, du shikhae. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,010 Pour les hoobaes ?\N Donne, je m'en occupe. 10 00:00:21,010 --> 00:00:23,310 Bon sang, pourquoi changes-tu de sujet ?

Oct 31, 2020 11:06:42 44.91KB Download Translate

1 00:00:03,460 --> 00:00:04,770 [ Épisode 24 ] 2 00:00:08,370 --> 00:00:11,050 Je suis sincèrement désolée, Beau-frère. 3 00:00:11,050 --> 00:00:14,220 Je ne pouvais plus me taire\N compte tenu des événements. 4 00:00:14,220 --> 00:00:15,340 Ga Hee 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,300 croyait que Kyu Jin avait une aventure. 6 00:00:18,300 --> 00:00:19,330 Si je n'avais rien dit, 7 00:00:19,330 --> 00:00:21,660 ils seraient partis à sa recherche pour le battre. 8 00:00:21,660 --> 00:00:25,200 Mon frère et ma sœur ont le sang chaud. 9 00:00:25,200 --> 00:00:28,500 Ils sont du genre à frapper avant de parler. 10 00:00:28,500 --> 00:00:30,000 Une aventure ?

Oct 31, 2020 11:06:42 49.34KB Download Translate

1 00:00:01,020 --> 00:00:02,860 [ Contrat de Cohabitation ] 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,970 Qu'est-ce que c'est, Kyu Jin ? 3 00:00:06,970 --> 00:00:08,600 [ Épisode 25 ] 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,200 Mère... 5 00:00:15,300 --> 00:00:16,600 Donne-moi de l'eau. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 Tu es rentré. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,310 [ Contrat de Cohabitation ] 8 00:00:22,300 --> 00:00:26,100 Qu'est-ce que c'est, Kyu Jin ? 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,970 Mè... Mère... 10 00:00:29,970 --> 00:00:32,080 Eh bien, c'est...

Oct 31, 2020 11:06:42 45.25KB Download Translate

1 00:00:00,910 --> 00:00:03,480 Je vous appelle. D'accord. 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,700 [ Épisode 26 ] 3 00:00:05,890 --> 00:00:08,570 Pourquoi se réjouit-elle autant du divorce de mon fils ? 4 00:00:08,570 --> 00:00:11,080 Ils font la danse du sabre sur la misère des autres. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,090 Bande de rageux. 6 00:00:22,570 --> 00:00:25,510 Excusez-moi, Patronne. 7 00:00:25,510 --> 00:00:28,940 - Je dois vous dire...\N - Tu peux y aller. 8 00:00:28,940 --> 00:00:31,240 Je pense savoir ce que tu subis. 9 00:00:31,240 --> 00:00:35,480 Je pense que je devrais démissionner. 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,280 Je pense que je vous mets mal à l'aise.

Oct 31, 2020 11:06:42 52.21KB Download Translate

1 00:00:01,550 --> 00:00:02,810 [ Épisode 27 ]\NQuoi ? 2 00:00:02,810 --> 00:00:06,090 Reviens à la maison demain. 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,270 Papa... 4 00:00:08,270 --> 00:00:10,510 Je croyais que c'était fini entre vous deux. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,640 La vente de la maison ou autres. \NNe fais pas semblant d'être intelligente. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,610 Fais tes valises et quitte cette maison. 7 00:00:15,610 --> 00:00:19,540 Ce n'est pas parce que je suis divorcée \Nque je compte revenir à la maison. 8 00:00:19,540 --> 00:00:21,690 Je ne t'ai pas demandé ton avis. 9 00:00:21,690 --> 00:00:23,630 Tu reviens et c'est tout. 10 00:00:23,630 --> 00:00:27,140 Tu avais l'air de bien gérer les choses, \Ndonc je t'ai laissé faire.

Oct 31, 2020 11:06:42 52.6KB Download Translate

1 00:00:12,500 --> 00:00:14,100 [ Épisode 28 ] 2 00:00:31,240 --> 00:00:33,440 Ah, et c'est reparti. 3 00:00:33,440 --> 00:00:36,620 Hé, ne lui passe pas la balle. 4 00:00:40,100 --> 00:00:41,400 Ah... 5 00:00:43,070 --> 00:00:44,630 Ah ! 6 00:00:44,630 --> 00:00:45,760 Quoi ? 7 00:00:45,760 --> 00:00:47,050 Pourquoi ? 8 00:01:02,420 --> 00:01:04,800 - Et voilà. \N- Merci. 9 00:01:04,800 --> 00:01:06,030 - Je suis de retour.\N- Tu es là. 10 00:01:06,030 --> 00:01:07,590 Tu vas devoir repartir.

Oct 31, 2020 11:06:42 58.02KB Download Translate

1 00:00:01,700 --> 00:00:03,300 [ Épisode 29 ] 2 00:00:03,350 --> 00:00:05,250 Ah, il fait froid. 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,300 Je peux avoir ta veste? 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,470 Non, tu ne peux pas. Moi aussi j'ai froid. 5 00:00:09,470 --> 00:00:10,920 Ah... 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,290 Elle est partie ou pas? 7 00:00:24,340 --> 00:00:26,530 Oui, elle est partie. 8 00:00:26,530 --> 00:00:29,110 Ah, qu'est-ce que c'est que ça ? 9 00:00:29,110 --> 00:00:32,660 Je suis le seul qui a été viré de chez ses parents dans sa quarantaine. 10 00:00:32,660 --> 00:00:34,120 Qu'est-ce que j'ai fait de mal?

Oct 31, 2020 11:06:42 48.21KB Download Translate

1 00:00:02,370 --> 00:00:04,670 [ Épisode 30 ]\NJe le sais aussi. 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,130 Que je suis très immature. 3 00:00:07,130 --> 00:00:08,510 J'ai dit quelque chose ? 4 00:00:08,510 --> 00:00:11,380 Tu dis quelque chose avec les yeux. 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,260 Moi non plus, je ne veux pas faire ça. 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,870 Je suis désolée qu'elle pense que c'est elle qui souffre le plus. 7 00:00:15,870 --> 00:00:18,790 Mais quand je la vois, je suis si en colère. 8 00:00:18,790 --> 00:00:19,900 Dépêchons-nous. 9 00:00:19,900 --> 00:00:22,460 Nous nettoyons aujourd'hui.\N Nous devons attribuer les zones. 10 00:00:23,330 --> 00:00:25,810 Ah, je ne suis pas d'humeur à nettoyer.

Oct 31, 2020 11:06:42 49.93KB Download Translate

1 00:00:01,180 --> 00:00:04,040 [ Épisode 31 ]\N Hé, bouge. Va-t'en. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,240 Hé, reste tranquille. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,250 Tu devrais enlever tes chaussettes. 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,610 Ah... 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,870 Aigoo, mon coccyx. 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,530 Je n'ai jamais de ma vie... 7 00:00:13,530 --> 00:00:16,540 Je n'arrive pas à croire que j'ai été frappé par ma femme. 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,670 Aïe... 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,960 Tu as mal ? 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,600 Moi aussi, j'ai mal.

Oct 31, 2020 11:06:42 14.37KB Download Translate

1 00:00:02,520 --> 00:00:03,790 [Episode 32] 2 00:00:05,570 --> 00:00:06,600 Essaye encore. 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,510 Cette fois, frappe avec ton corps. 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,740 D'accord. 5 00:00:17,390 --> 00:00:18,590 Essaye encore. 6 00:00:20,210 --> 00:00:23,070 Détends ton corps,\N et mets de la force dans tes jambes. 7 00:00:23,070 --> 00:00:25,090 Tu te bats contre la force dans le sport. 8 00:00:25,090 --> 00:00:26,560 D'accord. 9 00:00:36,660 --> 00:00:38,600 C'est ça. Bon travail. 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,960 -Vraiment ? \N- Oui.

Oct 31, 2020 11:06:42 52.7KB Download Translate

1 00:00:00,980 --> 00:00:03,880 [ Episode 33 ]\NQu'est-ce qu'il se passe ici? 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,710 Il faut qu'on fasse notre travail. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,780 Qu'est-ce que vous faites là, monsieur? 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,330 Quelle est votre relation avec cette dame? 5 00:00:09,330 --> 00:00:11,540 Vous êtes son mari?\N- Non. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,010 Je... 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,010 Je... 8 00:00:17,790 --> 00:00:20,160 Cette femme me plaît. 9 00:00:21,950 --> 00:00:24,750 Elle me plaît cette femme. 10 00:00:29,200 --> 00:00:33,400 Alors accordez-lui au moins 10 minutes.

Oct 31, 2020 11:06:42 41.36KB Download Translate

1 00:00:02,740 --> 00:00:05,170 [ Épisode 34 ] 2 00:00:12,530 --> 00:00:14,130 Ah... 3 00:00:14,130 --> 00:00:16,890 Mes satanés fils... 4 00:00:16,890 --> 00:00:20,070 J'aurais dû avoir une fille. 5 00:00:59,750 --> 00:01:01,850 Seo Jin... 6 00:01:01,850 --> 00:01:03,510 Je suis toujours gênée. 7 00:01:03,510 --> 00:01:05,470 Je sais que c'est toi qui la surveille le plus. 8 00:01:05,470 --> 00:01:07,960 Ce n'est rien. Je ne travaille pas. C'est le moins que je puisse faire. 9 00:01:07,960 --> 00:01:11,830 Seo Jin, passons un bon moment aujourd'hui aussi. 10 00:01:13,140 --> 00:01:14,380 Tiens.

Oct 31, 2020 11:06:42 52.27KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:02,900 [Épisode 35] 2 00:00:04,580 --> 00:00:07,030 Ses bronches se sont contractées. 3 00:00:07,030 --> 00:00:09,740 Son taux de saturation d'oxygène est bas à cause d'un problème respiratoire. 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,710 Il va avoir besoin d'oxygène. 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,090 Il est comme ça depuis quand? 6 00:00:13,090 --> 00:00:15,590 On dirait que ça fait plusieurs jours. 7 00:00:15,590 --> 00:00:17,280 Je ne sais pas trop. 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,400 Depuis quand? 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,450 Quand je l'ai vu dans ton atelier 10 00:00:21,450 --> 00:00:24,880 Sa respiration était bonne et il ne faisait pas non plus de fièvre.

Oct 31, 2020 11:06:42 45.82KB Download Translate

1 00:00:01,050 --> 00:00:02,880 [ Unni's Kimbap ] 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,050 [ Episode 36 ] 3 00:00:07,530 --> 00:00:09,060 Non, non, c'est bon. 4 00:00:09,060 --> 00:00:11,560 J'ai l'habitude de verser pour moi-même. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,030 J'aime boire seule. 6 00:00:15,550 --> 00:00:18,290 Quelques verres après la fin de la journée 7 00:00:18,290 --> 00:00:20,260 permettent de bien dormir. C'est bien. 8 00:00:20,260 --> 00:00:21,220 Ici. 9 00:00:32,980 --> 00:00:34,810 Donc... 10 00:00:34,810 --> 00:00:37,170 qu'est-ce que tu veux dire?

Oct 31, 2020 11:06:42 50.87KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:03,900 [ Episode 37 ]\N Qu'est ce que tu veux dire ? 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,250 La femme que j'aime. 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,140 Elle sort manger avec moi. 4 00:00:17,610 --> 00:00:20,160 Salut, Shi Woo. 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,460 Ouais, je serai là. 6 00:00:23,460 --> 00:00:25,280 D'accord. 7 00:00:42,890 --> 00:00:44,940 Oui, chef. 8 00:00:44,940 --> 00:00:47,290 Je vois. 9 00:00:47,290 --> 00:00:48,610 Vraiment ? 10 00:00:48,610 --> 00:00:50,970 C'est urgent ?

Oct 31, 2020 11:06:42 44.34KB Download Translate

1 00:00:01,800 --> 00:00:03,190 [ Episode 38 ] 2 00:00:06,990 --> 00:00:09,660 [ Song Joon Sun hyungnim ] 3 00:00:15,480 --> 00:00:18,850 Sauve-moi, Hyo Shin 4 00:00:25,570 --> 00:00:28,230 Bon sang, mon corps me fait mal... 5 00:00:28,230 --> 00:00:31,130 Le concours de danse ou peu importe quoi. \N Nous ne sommes même pas bons. 6 00:00:31,200 --> 00:00:35,000 C'est en train de me tuer d'essayer\N de me forcer à pratiquer ensemble. 7 00:00:35,050 --> 00:00:35,920 Je sais. 8 00:00:35,920 --> 00:00:38,460 Ça aurait été plus facile si \N la dame du kimbap avait fait ça, hein? 9 00:00:38,460 --> 00:00:39,560 C'est ce que je suis en train de dire. 10 00:00:39,560 --> 00:00:42,650 Si nous attendions un peu, Cho Yeon \N pourrait dire qu'elle le ferait.

Oct 31, 2020 11:06:42 51.73KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:04,700 Alors chacun d'entre vous est venu étudier pour son examen 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,400 et vous vous être rencontrés par hasard? 3 00:00:06,470 --> 00:00:09,110 Et tu étudies ici normallement, Da Hee ? 4 00:00:10,020 --> 00:00:11,500 C'est exactement ça. 5 00:00:11,500 --> 00:00:14,120 Tu l'as déjà demandé plusieurs fois, maman. 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,620 Moi aussi j'étais vraiment surprise tout à l'heure. 7 00:00:17,620 --> 00:00:20,460 j'ai pensé à quel point le monde était petit à Séoul. 8 00:00:20,460 --> 00:00:23,370 Je sais. Tu ne peux pas t'en sortir impunément si tu as fait quelque chose de honteux. 9 00:00:24,660 --> 00:00:29,280 Je trouvais bizarre qu'il aille à la bibliothèque. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,600 Il a toujours dit que les bibliothèques étaient pour

Oct 31, 2020 11:06:42 42.2KB Download Translate

1 00:00:01,310 --> 00:00:02,770 [ Episode 40 ] 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,130 - Dépêchons-nous.\N- Bonjour. 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,020 Allons. 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,400 Allons-y. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,800 - Président. \N - Oui. 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,980 - Voici les purificateurs d'air. \N - Super. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,640 - Voici le reçu. \N - D'accord. 8 00:00:15,640 --> 00:00:19,110 Merci comme toujours, Manager Jung. 9 00:00:19,110 --> 00:00:21,000 C'est bizarre. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,510 Le reçu indique qu'il s'agit d'une zone de 30 pyung.

Oct 31, 2020 11:06:42 56.48KB Download Translate

1 00:00:01,470 --> 00:00:02,920 [ Episode 41 ] 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,020 Belle-sœur ! 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,930 Comment c'était? Tu as réussi ? 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,640 C'était plus difficile ou plus facile que l'an dernier? 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,980 Tout le monde avait l'air très content. 6 00:00:19,270 --> 00:00:20,870 Belle-sœur. 7 00:00:20,870 --> 00:00:22,610 Belle-sœur ! 8 00:00:23,850 --> 00:00:26,640 Je l'ai ruiné. 9 00:00:28,510 --> 00:00:29,640 Bon sang... 10 00:00:31,270 --> 00:00:32,570 Ça va.

Oct 31, 2020 11:06:42 45.38KB Download Translate

1 00:00:04,090 --> 00:00:05,860 [ Episode 42 ] 2 00:00:14,170 --> 00:00:15,620 Ji Hoon. 3 00:00:18,650 --> 00:00:20,650 Que fais-tu ici ? 4 00:00:20,650 --> 00:00:22,740 Ne devais-tu pas faire du camping \N avec ton père ? 5 00:00:22,740 --> 00:00:23,840 Grand frère. 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,160 Tu manges bien. 7 00:00:46,160 --> 00:00:48,160 Es-tu sûr que tu pleurais plus tôt ? 8 00:00:50,290 --> 00:00:52,330 Je n'ai pas pleuré. 9 00:00:52,330 --> 00:00:55,660 Et bien, il y avait de la poussière dans mes yeux. 10 00:00:55,660 --> 00:00:57,240 Je vois...

Oct 31, 2020 11:06:42 51.18KB Download Translate

1 00:00:01,700 --> 00:00:03,300 Jae Seok... 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,250 Est-ce que je te plais? 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,480 [Épisode 43] 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,380 Non, n'est-ce pas? 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,900 Je suis sûre que non. 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,540 J'ai dû perdre la tête un instant. 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,390 Tu me plais. 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,780 Quoi? 9 00:00:50,390 --> 00:00:52,410 Tu me plais. 10 00:00:54,070 --> 00:00:56,960 Et pas qu'un peu, beaucoup.

Oct 31, 2020 11:06:42 41.8KB Download Translate

1 00:00:03,070 --> 00:00:04,940 [ Episode 44 ] 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,770 Donc, elle va bien? 3 00:00:07,770 --> 00:00:09,160 Elle n'est pas blessée ? 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,430 Mon dieu, elle était juste... 5 00:00:11,430 --> 00:00:14,370 en train de sourire partout et de manger du maïs . 6 00:00:14,370 --> 00:00:17,180 Oh mon dieu. Que fait-elle ? 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,850 Après avoir effrayé tous les adultes. Elle mangeait du maïs ? 8 00:00:19,850 --> 00:00:21,670 Quel soulagement pourtant. 9 00:00:21,670 --> 00:00:25,050 Dieu merci, la dame l'a reconnu et l'a gardé avec elle. 10 00:00:25,050 --> 00:00:26,580 Les choses auraient pu vraiment être pires.

Oct 31, 2020 11:06:42 57.29KB Download Translate

1 00:00:01,360 --> 00:00:03,200 Yé, yé! 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,850 Yé, yé! 3 00:00:04,850 --> 00:00:06,570 Bravo à notre petite dernière! 4 00:00:06,570 --> 00:00:08,190 Elle l'a eu, elle l'a eu? 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,850 - Elle a réussi? \N- Oui, elle a eu son examen. 6 00:00:09,850 --> 00:00:11,390 Elle l'a eu! 7 00:00:11,390 --> 00:00:12,980 Félicitations, Da Hee. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,310 C'est impressionnant, Da Hee. 9 00:00:14,310 --> 00:00:15,800 Merci! 10 00:00:15,800 --> 00:00:19,770 Tout ça c'est grâce à ceux qui ont cru en moi; maman, papa,

Oct 31, 2020 11:06:42 42.32KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:02,560 [ Épisode 46 ] 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,640 D'accord. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,460 D'accord, Maman. Je te verrai à la maison. 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,400 Oui. 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,100 Hé, tu sais que c'est l'anniversaire de Père, pas vrai ? 6 00:00:11,130 --> 00:00:12,910 Nous dînons chez Maman. 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,650 Je sais. 8 00:00:16,570 --> 00:00:19,340 Allons-y ensemble après le travail. Appelle-moi si tu finis plus tôt. 9 00:00:19,340 --> 00:00:20,830 D'accord. 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,920 Hé, Jae Seok.

Oct 31, 2020 11:06:42 53.68KB Download Translate

1 00:00:01,700 --> 00:00:05,200 [ Episode 47 ]\NHyun Kyeong, prend ça. 2 00:00:05,210 --> 00:00:07,290 Prend ça et ne fais plus des choses comme ça. 3 00:00:07,290 --> 00:00:09,200 Je te donnerais tous les mois. 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,520 Je te donnerais même si je dois m'endetter. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,250 Je ne veux vraiment pas de voir... 6 00:00:16,510 --> 00:00:18,230 faire un travail aussi dure. 7 00:00:18,230 --> 00:00:19,470 Prends là. 8 00:00:25,230 --> 00:00:26,850 Rentre chez toi. 9 00:00:26,850 --> 00:00:29,420 Ça n'a rien à voir avec toi. 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,210 Si tu fais ça à cause des \N enfants, ne t'inquiète pas .

Oct 31, 2020 11:06:42 50.46KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:02,710 [ Épisode 48 ] 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,410 Attends... 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,800 a-t-elle laissé la lumière allumée ? 4 00:00:27,040 --> 00:00:28,490 Aigoo... 5 00:00:28,490 --> 00:00:30,450 Je peux sentir la douce odeur de l'alcool. 6 00:00:30,450 --> 00:00:32,600 Servez-moi un verre s'il vous en reste. 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,710 Pourquoi n'êtes-vous pas déjà rentré chez vous ? 8 00:00:36,710 --> 00:00:38,970 J'avais des choses à faire au bureau. 9 00:00:40,130 --> 00:00:43,780 Et vous, Mlle Kang ? Pourquoi vous ne dormez pas ? 10 00:00:43,780 --> 00:00:46,410 Je n'arrive pas à dormir.

Oct 31, 2020 11:06:42 59.38KB Download Translate

1 00:00:01,450 --> 00:00:02,430 [ Episode 49 ]\N Ici. 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,880 Je les ai coupées en gros morceaux exprès. 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,470 Prenez-en et mangez. 4 00:00:05,500 --> 00:00:07,300 Waouh ! 5 00:00:08,230 --> 00:00:10,020 Grand-père, prends ça. 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,270 Merci 7 00:00:11,270 --> 00:00:13,150 Mon dieu, tu es si poli, mon fils. 8 00:00:13,150 --> 00:00:14,680 Qui ta appris ça ? 9 00:00:14,680 --> 00:00:17,190 Je suis sûr que ce n'est pas de toi. 10 00:00:17,190 --> 00:00:19,230 -Merci, Ji Hoon. \N -De rien.

Oct 31, 2020 11:06:42 47.89KB Download Translate

1 00:00:01,620 --> 00:00:03,100 [ Episode 50 ] 2 00:00:03,990 --> 00:00:05,760 Ok, bien ! 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,740 Notre drama est diffusé ce soir. Arrêtons-nous là. 4 00:00:07,740 --> 00:00:08,990 Finissons-en et rentrons à la maison 5 00:00:08,990 --> 00:00:10,770 - J'y vais.\N- Oui Hyungnim. 6 00:00:10,770 --> 00:00:11,830 Hyungnim... 7 00:00:11,830 --> 00:00:13,690 Vas-tu encore chez Hyun Kyeong ? 8 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 Ouai, nous regarderons ensemble avec Seo Young. 9 00:00:16,300 --> 00:00:17,800 Faisons attention aux détails. 10 00:00:17,800 --> 00:00:19,180 Vérifions plus tard.