Back to subtitle list

One and Only (Love Your Bones Forever / Zhou Sheng Ru Gu / 周生如故) English Subtitles

 One and Only (Love Your Bones Forever / Zhou Sheng Ru Gu / 周生如故)
Sep 15, 2021 11:50:14 MK916 English 133

Release Name:

One.and.Only.S01E01-24.1080p.IQ.WEB-DL.AAC.H.264-ker4mat

Release Info:

Updated iQiyi subtitles. 
Download Subtitles
Sep 15, 2021 04:39:36 35.25KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 1] 3 00:01:38,340 --> 00:01:44,780 [Nanchen Royal Mansion, Western state] 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,440 Eastern Palace has sent lavish gifts this time. 5 00:02:09,680 --> 00:02:10,199 My Lady, 6 00:02:10,280 --> 00:02:11,200 will you please put on a smile 7 00:02:11,320 --> 00:02:12,520 when you see the chamberlain later? 8 00:02:16,660 --> 00:02:21,540 [Cui Shiyi] 9 00:02:19,240 --> 00:02:20,480 I beg you. 10 00:02:21,860 --> 00:02:22,980 [Cheng Xi]

Sep 15, 2021 04:39:36 41.02KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 2] 3 00:01:38,440 --> 00:01:40,440 I’m asking for this with great sincerity 4 00:01:40,680 --> 00:01:42,840 to eliminate the past estrangement 5 00:01:43,000 --> 00:01:44,800 between the Cui family 6 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 and Nanchen Mansion. 7 00:01:51,680 --> 00:01:54,400 I would like to do so. 8 00:01:54,820 --> 00:01:57,660 Thank you, Your Highness. 9 00:01:59,539 --> 00:02:03,300 Congratulations, Your Highness, on your new pupil. 10 00:02:03,380 --> 00:02:05,540 Congratulations, Grand Mentor.

Sep 15, 2021 04:39:36 39.44KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 3] 3 00:01:39,440 --> 00:01:42,520 All the zithers here are handed down from ancient times. 4 00:01:43,120 --> 00:01:44,320 And one of them 5 00:01:44,620 --> 00:01:46,979 was used by His Highness when he was young. 6 00:01:47,820 --> 00:01:49,420 It was sent to Chang’an 7 00:01:49,500 --> 00:01:51,620 after the late emperor passed away. 8 00:01:53,380 --> 00:01:54,300 His Highness said that 9 00:01:55,130 --> 00:01:56,620 you can choose one yourself. 10 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 Which one did my master ever use?

Sep 15, 2021 04:39:38 40.37KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 4] 3 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Your Highness. 4 00:02:54,140 --> 00:02:55,100 Slow down, please. 5 00:02:55,020 --> 00:02:58,980 [Princess Xinghua] 6 00:02:55,820 --> 00:02:56,780 Your Highness. 7 00:02:57,020 --> 00:02:58,260 Please slow down! 8 00:03:02,940 --> 00:03:08,340 [Mingguang Hall] 9 00:03:09,260 --> 00:03:10,220 Zixing. 10 00:03:10,820 --> 00:03:11,620 Xinghua?

Sep 15, 2021 04:39:38 42.91KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 5] 3 00:01:46,200 --> 00:01:47,120 Why did you pour the tea? 4 00:01:50,920 --> 00:01:51,600 Follow me. 5 00:02:18,680 --> 00:02:19,200 Master. 6 00:02:20,120 --> 00:02:21,760 Why don’t you allow Eleven to go enjoy the music? 7 00:02:21,960 --> 00:02:23,560 It’s rare to hear the music played by musicians from Nanxiao. 8 00:02:28,280 --> 00:02:29,360 She poured a pot of tea. 9 00:02:29,920 --> 00:02:31,079 I’m punishing her by asking her to copy tea names. 10 00:02:41,720 --> 00:02:42,360 Master.

Sep 15, 2021 04:39:38 45.27KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 6] 3 00:01:44,520 --> 00:01:45,000 Master. 4 00:01:50,080 --> 00:01:50,600 What is it? 5 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 You don’t like the food? 6 00:01:53,160 --> 00:01:53,680 I... 7 00:01:53,720 --> 00:01:55,000 He’s still that ungrateful, just like how he was 8 00:01:55,080 --> 00:01:55,960 in the Buddhist Tower of the Mansion. 9 00:01:57,440 --> 00:01:57,800 Don’t you 10 00:01:57,880 --> 00:01:59,320 underestimate him.

Sep 15, 2021 04:39:38 39.64KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 7] 3 00:01:37,979 --> 00:01:42,979 [Central State] 4 00:01:51,800 --> 00:01:52,280 Stop! 5 00:01:53,600 --> 00:01:54,320 General, 6 00:01:54,440 --> 00:01:55,280 where did you come from? 7 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 That’s not a question 8 00:01:56,960 --> 00:01:58,160 You’re entitled to ask. 9 00:01:59,800 --> 00:02:00,920 We are escorting a major criminal to the capital city 10 00:02:01,000 --> 00:02:02,080 according to His Majesty’s decree!

Sep 15, 2021 04:39:38 40.73KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [Once and only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 8] 3 00:01:54,640 --> 00:01:55,440 Well. 4 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 You’re the only one 5 00:01:58,240 --> 00:01:59,640 that makes me concede defeat. 6 00:02:02,440 --> 00:02:04,080 Do you have any unfulfilled wish? 7 00:02:05,920 --> 00:02:08,080 I’ve been arrogating power in court for years 8 00:02:09,759 --> 00:02:11,520 and I’ve enjoyed the dignity as an emperor. 9 00:02:12,280 --> 00:02:13,080 I have no pities. 10 00:02:17,240 --> 00:02:18,000 Is there any family member

Sep 15, 2021 04:39:38 43.37KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 9] 3 00:01:38,440 --> 00:01:39,320 I promise. 4 00:01:39,640 --> 00:01:41,000 I’ll still give you 5 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 the title of Prince of Fengyang. 6 00:01:43,800 --> 00:01:45,479 I’m already a monk. 7 00:01:46,479 --> 00:01:47,120 Xiao Yan, 8 00:01:47,759 --> 00:01:48,840 although you’ve got tonsured, 9 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 you still attach to the world. 10 00:01:51,360 --> 00:01:53,039 When you avenge,

Sep 15, 2021 04:39:38 36.26KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 10] 3 00:01:38,479 --> 00:01:40,479 It is really heartbreaking 4 00:01:41,960 --> 00:01:43,640 to see him leave alone. 5 00:01:46,479 --> 00:01:47,600 You did that for me. 6 00:01:58,680 --> 00:01:59,720 It snows. 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,000 And these. 8 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 My Lady, 9 00:02:41,040 --> 00:02:42,000 you have taken a lot of books. 10 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 My brothers said

Sep 15, 2021 04:39:38 48.61KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 11] 3 00:01:38,080 --> 00:01:38,680 Stay where you are! 4 00:01:40,720 --> 00:01:42,000 Yang Shao, let go of Feng Qiao. 5 00:01:42,120 --> 00:01:43,039 Don’t come close, Shiyi. 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,160 I have but one request. 7 00:01:45,560 --> 00:01:46,759 Give me Liu Changshan. 8 00:01:46,960 --> 00:01:48,039 What do you want him for? 9 00:01:48,240 --> 00:01:48,960 That’s none of your business. 10 00:01:49,160 --> 00:01:49,960 Just bring him here.

Sep 15, 2021 04:39:38 52.38KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 12] 3 00:02:22,400 --> 00:02:23,720 Did I 4 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 say something wrong just now? 5 00:02:29,240 --> 00:02:31,400 You mean about Mrs. Huan? 6 00:02:35,680 --> 00:02:37,600 I’ll find a time and take you 7 00:02:37,760 --> 00:02:38,840 to see her later. 8 00:03:21,920 --> 00:03:22,680 I think 9 00:03:22,960 --> 00:03:24,280 after a few more days, 10 00:03:24,600 --> 00:03:26,040 I can ask them to pay for the accommodation.

Sep 15, 2021 04:39:38 47.86KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 13] 3 00:01:38,400 --> 00:01:39,120 The Houmochen family 4 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 enjoys high prestige as well. 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,039 If I can marry a lady from the Cui family… 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,160 Houmochen Yue, 7 00:01:43,800 --> 00:01:45,360 I advise you to sober up. 8 00:01:45,680 --> 00:01:46,800 Miss Cui is the daughter 9 00:01:46,840 --> 00:01:48,479 of the head of Wushui. 10 00:01:49,320 --> 00:01:51,479 If she were to get married, a man from the six clans would be her first choice.

Sep 15, 2021 04:39:38 46.96KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 14] 3 00:01:41,220 --> 00:01:47,580 [Azure Dragon Temple] 4 00:01:48,600 --> 00:01:49,840 Last time I was here, 5 00:01:49,880 --> 00:01:51,640 the hall here had been completed. 6 00:01:52,479 --> 00:01:53,680 The person who first found this place 7 00:01:53,840 --> 00:01:54,920 was Tianxing. 8 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 The last time he left you 9 00:01:58,800 --> 00:01:59,720 and the barracks, 10 00:01:59,880 --> 00:02:00,760 he came here.

Sep 15, 2021 04:39:38 46.47KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 15] 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,440 I’m here to say goodbye to Your Highness. 4 00:01:44,620 --> 00:01:45,460 I have asked someone 5 00:01:45,539 --> 00:01:46,700 to prepare a carriage for you. 6 00:01:46,780 --> 00:01:48,259 General Zhou and General Feng 7 00:01:48,420 --> 00:01:50,060 will personally escort you to Yongcheng. 8 00:01:54,979 --> 00:01:56,300 Since I’m about to say goodbye, 9 00:01:56,460 --> 00:01:57,979 Prince of Fengyang, this time… 10 00:01:58,259 --> 00:01:59,380 I’ll go over there first.

Sep 15, 2021 04:39:38 37.46KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 16] 3 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 Have you ever been outside the Pass? 4 00:01:49,560 --> 00:01:50,479 Yes. 5 00:01:50,759 --> 00:01:51,800 The scenery’s beautiful there. 6 00:01:56,039 --> 00:01:57,280 Next spring, 7 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 I’ll take you to Yanmen Pass. 8 00:02:00,440 --> 00:02:01,280 Really? 9 00:02:01,440 --> 00:02:02,200 Can I really go? 10 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 Why not?

Sep 15, 2021 04:39:38 44.4KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 17] 3 00:01:37,979 --> 00:01:47,180 [Nanchen Royal Mansion] 4 00:01:49,700 --> 00:01:50,620 Master has ordered 5 00:01:50,900 --> 00:01:51,700 me to escort you 6 00:01:51,700 --> 00:01:53,060 to the Central State safely. 7 00:01:54,140 --> 00:01:54,940 Where is he? 8 00:01:55,620 --> 00:01:57,340 When you leave through the gate, you’ll see him. 9 00:02:00,460 --> 00:02:01,020 Let’s go. 10 00:02:12,820 --> 00:02:16,780 [Western State]

Sep 15, 2021 04:39:38 40.94KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 18] 3 00:01:39,680 --> 00:01:41,920 You still blame me 4 00:01:42,039 --> 00:01:42,720 for that matter. 5 00:01:42,800 --> 00:01:43,520 No. 6 00:01:45,759 --> 00:01:48,720 I just can’t understand you. 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,280 You’re my own child. 8 00:01:52,560 --> 00:01:53,360 However, 9 00:01:53,440 --> 00:01:55,000 you prefer trusting others 10 00:01:55,080 --> 00:01:56,800 over trusting me.

Sep 15, 2021 04:39:38 41.74KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 19] 3 00:01:49,800 --> 00:01:51,160 You're worried about Shiyi? 4 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Shiyi is in the imperial palace... 5 00:01:56,080 --> 00:01:56,840 Her Majesty knows 6 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 she can hold back many forces at play, 7 00:01:59,520 --> 00:02:00,400 so she won't be in immediate danger. 8 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 If so, why are you 9 00:02:02,920 --> 00:02:04,200 still worried? 10 00:02:05,920 --> 00:02:06,640 Go to the Residence of Cui.

Sep 15, 2021 04:39:38 44.05KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 20] 3 00:01:42,800 --> 00:01:43,759 Master, we are here. 4 00:01:46,240 --> 00:01:48,160 Xie Yun and Cui Feng haven’t arrived yet. 5 00:01:48,520 --> 00:01:50,000 Xie Yun wrote several letters in a row 6 00:01:50,120 --> 00:01:51,680 to let us know that he’s learned how to ride a horse, 7 00:01:51,880 --> 00:01:53,080 and can lead troops Eastward 8 00:01:53,200 --> 00:01:54,320 as your vanguard at any time. 9 00:01:55,000 --> 00:01:56,240 Let him stay in Beichen 10 00:01:56,400 --> 00:01:57,520 and guard the border.

Sep 15, 2021 04:39:38 43.71KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [Once and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 21] 3 00:01:41,580 --> 00:01:42,420 Your Highness. 4 00:01:46,220 --> 00:01:47,060 Your Highness. 5 00:01:48,220 --> 00:01:49,180 You must’ve been worried 6 00:01:49,300 --> 00:01:50,380 for the past few days. 7 00:01:51,420 --> 00:01:52,820 What exactly happened? 8 00:01:53,340 --> 00:01:54,660 Jin Rong attacked Henei. 9 00:01:54,820 --> 00:01:56,060 My uncle led an army to suppress the rebellion. 10 00:01:57,400 --> 00:01:58,340 What about my brother Cui Feng?

Sep 15, 2021 04:39:38 34.1KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 22] 3 00:01:38,340 --> 00:01:39,740 General Feng! 4 00:01:41,380 --> 00:01:43,259 What do you think? 5 00:01:45,620 --> 00:01:46,780 Answer me! 6 00:01:49,620 --> 00:01:50,660 Xiaoyu! 7 00:01:52,180 --> 00:01:53,820 Do you remember the 8 00:01:53,979 --> 00:01:55,660 Battle of Shouyang? 9 00:02:00,580 --> 00:02:02,180 We have no reinforcements this time. 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,860 We’re all on our own.

Sep 15, 2021 04:39:38 32.58KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 23] 3 00:02:28,160 --> 00:02:29,000 Your Highness. 4 00:02:37,360 --> 00:02:41,880 I, Yang Shao, owe you more than an apology. 5 00:03:43,120 --> 00:03:45,200 Zhousheng Chen plotted to usurp the throne. 6 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 He deserves to be executed. 7 00:03:47,480 --> 00:03:50,240 Counselor-in-chief Liu Wei and the noblemen from the Liu family 8 00:03:50,320 --> 00:03:51,720 were all killed by him 9 00:03:52,520 --> 00:03:56,120 The rebellious ministers are in power, the loyal ministers suffer. 10 00:03:56,400 --> 00:03:57,440 Jin Rong!

Sep 15, 2021 04:39:38 31.07KB Download Translate

1 00:01:29,460 --> 00:01:34,979 [One and Only] 2 00:01:34,979 --> 00:01:37,979 [Episode 24] 3 00:02:36,040 --> 00:02:37,480 Throughout my life, 4 00:02:38,320 --> 00:02:39,680 I’ve never let anyone down 5 00:02:41,360 --> 00:02:43,240 but Eleven. 6 00:03:11,580 --> 00:03:16,100 [Eleven] 7 00:04:18,600 --> 00:04:19,240 General Cui, 8 00:04:19,399 --> 00:04:20,200 have you decided? 9 00:04:20,519 --> 00:04:23,600 A soldier must be upright above all else, even if it means death. 10 00:04:25,240 --> 00:04:26,720 I believe my parents