Back to subtitle list

One Day at a Time - Third Season French Subtitles

 One Day at a Time - Third Season

Series Info:

Released: 06 Jan 2017
Runtime: 30 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Justina Machado, Todd Grinnell, Isabella Gomez, Marcel Ruiz
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Follows three generations of the same Cuban-American family living in the same house: a newly divorced former military mother, her teenage daughter and tween son, and her old-school mother.

Apr 26, 2023 11:22:21 copieur2 French 14

Release Name:

Au.fil.des.jours.S03.WEBRip.Netflix
Download Subtitles
Apr 21, 2023 12:48:52 30.73KB Download Translate

1 00:00:07,925 --> 00:00:11,845 Qui, qui, qui, qui, qui 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 A eu deux pizzas gratuites Pour une achetée ? 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,973 C'est moi 4 00:00:15,057 --> 00:00:16,058 C'est moi 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,311 Quoi, vous aimez plus la pizza ? 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,562 Ou c'était la chanson ? 7 00:00:20,646 --> 00:00:23,482 Dites-moi que c'est la pizza, je suis contente de la chanson. 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,736 C'est ta tia Ophelia. Elle est morte. 9 00:00:27,819 --> 00:00:29,446 Mon Dieu, mami. C'est affreux. 10 00:00:30,948 --> 00:00:32,157

Apr 21, 2023 12:48:52 31.65KB Download Translate

1 00:00:09,218 --> 00:00:10,052 Ouah. 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 Encore un samedi dans le canapé. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,765 Et si on se fixait pour objectif de mettre le nez dehors ? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,558 Allez au lac, 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,519 louez un pédalo, pelote ta petite amie. 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,648 Quoi, ça ne se dit plus, "pédalo" ? 7 00:00:22,731 --> 00:00:23,815 J'ai du mal à suivre. 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,445 Non, c'est juste qu'on n'appelle plus Syd ma copine. 9 00:00:28,737 --> 00:00:33,617 Elena est d'accord pour que je l'appelle ma copine.

Apr 21, 2023 12:48:52 28.58KB Download Translate

1 00:00:20,270 --> 00:00:21,230 Abuelita ! 2 00:00:21,313 --> 00:00:23,899 Pas de danse, tu sais ce qu'a dit le médecin ! 3 00:00:24,483 --> 00:00:26,151 On comprend rien à ce qu'elle dit ! 4 00:00:26,318 --> 00:00:29,112 J'aime les bals, pas les balivernes. 5 00:00:30,447 --> 00:00:33,784 En tant que future infirmière praticienne, je t'explique son diagnostic. 6 00:00:33,951 --> 00:00:36,203 Pose ton derrière ou tu vas mourir ! 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,622 Je ne lui fais pas confiance. 8 00:00:38,747 --> 00:00:40,624 Elle a commencé par me peser, 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,127 et après, tout ce qu'elle a dit était teinté de jalousie. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 29.7KB Download Translate

1 00:00:06,632 --> 00:00:08,008 Je suis trop jaloux. 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,636 Chloe part au ski avec sa famille pendant les vacances. 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,763 Dans une chambre d'hôtel avec deux chambres. 4 00:00:13,472 --> 00:00:14,932 Ça s'appelle une suite ! 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,311 J'ai vu Basketball Wives, je sais ce qu'est une suite. 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,898 - On part jamais en vacances. - Mais si. 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,235 C'est juste que tu étais trop petit pour t'en souvenir. 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,780 D'où viennent tes oreilles de Mickey Mouse, à ton avis ? 9 00:00:30,197 --> 00:00:31,114

Apr 21, 2023 12:48:52 28.04KB Download Translate

1 00:00:06,757 --> 00:00:08,008 Boucliers ! 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,178 Faites avancer le convoi ! Allez, les Gladiators ! 3 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 Tu ne joues même pas à ce jeu vidéo ? 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,688 Tu regardes juste les autres nazes y jouer ? 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,693 C'est l'Overwatch League. Les meilleurs e-sportifs du monde. 6 00:00:26,777 --> 00:00:27,778 On s'en e-fiche. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,449 C'est faiblard, ce toc-toc. 8 00:00:32,533 --> 00:00:33,742 Entrez, Leslie. 9 00:00:38,038 --> 00:00:39,122 Bonjour à tous. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 31.03KB Download Translate

1 00:00:06,965 --> 00:00:09,760 On y est allés fort avec ce buffet à volonté. 2 00:00:09,843 --> 00:00:10,761 Ouais. 3 00:00:15,557 --> 00:00:19,061 Quoi ? C'était marqué "à volonté" et je voulais tout ça. 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,062 C'est de leur faute. 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,523 Je suis bien d'accord. 6 00:00:25,484 --> 00:00:27,110 T'as quoi d'autre, là-dedans ? 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,532 C'est pas ce que... Laisse tomber, ne dis rien. 8 00:00:31,615 --> 00:00:34,243 Demain, c'est la Saint-Valentin. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,286 On devrait faire quelque chose. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 30.99KB Download Translate

1 00:00:06,632 --> 00:00:09,426 La vache, je suis trop forte en comptabilité ! 2 00:00:10,886 --> 00:00:12,471 Être adulte, c'est triste. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,100 Je comprends. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,064 Je suis de retour. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,857 Doc, votre nez ! 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,818 Je suis allé acheter des chaussures avec votre mère. 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,321 Oui, c'est logique. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,823 Heureusement, Lydia était équipée. 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,326 Je t'avais dit que j'avais encore besoin de tampons. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 29.35KB Download Translate

1 00:00:06,965 --> 00:00:07,883 Abuelita. 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,927 Ici, papito. 3 00:00:17,601 --> 00:00:20,354 J'aurais préféré vous surprendre au lit. 4 00:00:21,563 --> 00:00:22,731 Petit cochon. 5 00:00:22,814 --> 00:00:25,984 Selon ma liste de résolutions, je dois encore peindre un chef-d'œuvre. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,071 Je suis pressé de voir le résultat ! 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,030 D'accord. 8 00:00:34,034 --> 00:00:34,910 Ouah. 9 00:00:36,119 --> 00:00:38,247 Vous avez bien saisi mon essence. 10 00:00:40,332 --> 00:00:42,793 T'es vraiment énervante !

Apr 21, 2023 12:48:52 27.56KB Download Translate

1 00:00:06,924 --> 00:00:10,344 Merci, infirmière Alvarez. Vous êtes sûre que ce n'est pas l'appendicite ? 2 00:00:10,427 --> 00:00:14,139 Sur Internet, ils disaient que c'était peut-être le cancer. 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,391 Mon Dieu, vous croyez que j'ai le cancer ? 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,686 Non, mais votre famille sera quand même contrariée. 5 00:00:19,770 --> 00:00:20,604 Vous avez des gaz. 6 00:00:21,647 --> 00:00:22,731 Vous êtes sûre ? 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,692 Vous avez mangé cajun à 3 h du matin. Oui, je suis sûre. 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,195 Prenez un antiacide, ça ira. 9 00:00:37,996 --> 00:00:40,332 Doc, je fais peut-être du zèle,

Apr 21, 2023 12:48:52 29.35KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:09,510 Un délicieux quartier d'orange pour mon adorable papito. 2 00:00:13,805 --> 00:00:14,681 Sérieusement ? 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 Si tu fais toujours tout pour lui, 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,062 il ne saura jamais rien faire tout seul. 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,356 - Ça me va. - Ça me va. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,192 Voyons, Lupita. 7 00:00:25,275 --> 00:00:28,403 La vie de papito est une torture depuis qu'il est emprisonné. 8 00:00:28,487 --> 00:00:29,821 Puni. 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,990 Emprisonné dans cette maison. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 29.64KB Download Translate

1 00:00:06,924 --> 00:00:09,384 Alex, ton papi va arriver. 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,594 Bouge tes fesses, 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,638 tourne les coussins du bon côté 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,681 et range le moche dans le placard. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,893 On fait le ménage pour papi ? 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,478 Non, pour sa nouvelle copine. 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,648 Pas question que je la laisse croire qu'on vit comme des souillons. 8 00:00:24,608 --> 00:00:26,860 J'ai nettoyé sous l'évier de la salle de bain. 9 00:00:26,944 --> 00:00:30,489 La copine de papi sera impressionnée si elle décide de voler un tampon. 10

Apr 21, 2023 12:48:52 27.31KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,550 Mami, il faut qu'on parle. 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,802 Attends, je regarde le président. 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,680 Attends, c'est une pub sur les hémorroïdes. 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,063 Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit, 5 00:00:21,146 --> 00:00:23,941 Victor m'a dit que Schneider avait rechuté. 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,694 Une fois, mon cousin Miguel a chuté. 7 00:00:29,488 --> 00:00:32,032 Il a roulé jusque dans une grotte pleine de chauves-souris 8 00:00:32,115 --> 00:00:34,201 et il a vécu parmi elles pendant des années 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,246 et, encore aujourd'hui, il peut voir dans le noir.

Apr 21, 2023 12:48:52 28.87KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:09,218 Victor est gentil de nous inviter à son mariage. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,386 Tu es le propriétaire de son ex-femme 3 00:00:11,470 --> 00:00:15,224 et je suis le partenaire platonique de son ex-belle-mère. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,060 On est pratiquement de la famille. 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,397 Ça va aller ? 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,776 Avec tout cet alcool ? 7 00:00:26,485 --> 00:00:27,319 Oui. 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 Je suis clean depuis 30 jours. 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,739 Je commence à retrouver mes esprits. 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,033