Outer Banks - Second Season French Subtitles
Series Info:
Overview:
A group of teenagers from the wrong side of the tracks stumble upon a treasure map that unearths a long buried secret.
Release Name:
Outer.Banks.S02.WEBRip.Netflix
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,776 --> 00:00:29,613 2003-2020 JOHN B ROUTLEDGE, P4L 3 00:00:31,532 --> 00:00:32,366 à John B. 4 00:00:33,742 --> 00:00:34,826 Et à Sarah. 5 00:00:51,969 --> 00:00:53,136 Voilà un fait amusant. 6 00:00:54,137 --> 00:00:55,305 Vous êtes prêts ? 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 C'est parti. 8 00:00:58,934 --> 00:00:59,893 Tout le monde... 9 00:01:02,980 --> 00:01:03,981 finit par mourir. 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,235 Et par tout le monde,
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,342 --> 00:00:12,679 C'est un homme de race blanche. Peut-être 17 ou 18 ans. 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,390 Il était dans la maison ? Il y était ? 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,185 Filmez son visage pour que je le vois. 5 00:00:20,854 --> 00:00:21,897 Montre son visage. 6 00:00:25,776 --> 00:00:27,861 Je perds le signal. Vous m'entendez ? 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,322 Montrez-moi son visage. 8 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 - Bordel ? - Hé ! 9 00:00:34,952 --> 00:00:36,578 Je ne vois plus rien. 10 00:00:37,913 --> 00:00:39,039
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,305 --> 00:00:14,681 Tu dois appuyer. OK ? 3 00:00:14,765 --> 00:00:16,892 Ãa va faire mal, mais fais-le. 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,270 Je sais que ça fait mal. Il faut arrêter l'hémorragie. 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,858 On doit enlever cette chemise. Je pousse et tu enlèves la chemise. 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,568 Voilà . 7 00:00:27,778 --> 00:00:32,157 Bien. Penche-toi. Reste aussi immobile que possible. 8 00:00:32,241 --> 00:00:33,367 J'appelle Terrance. 9 00:00:36,495 --> 00:00:38,997 - Vous avez l'or ? - Oui.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,723 - Tu es prête ? - Oui. 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,351 Un, deux... 4 00:00:20,270 --> 00:00:23,565 On va chercher de l'essence, trouver un téléphone, 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,067 et partir d'ici. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,652 Comment on paie l'essence ? 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,654 Ne t'en fais pas. On va trouver. 8 00:00:29,321 --> 00:00:32,074 Ils ont eu trois gouverneurs dans leur famille. 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 Ils dirigent Charleston depuis 300 ans. 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,305 Mon vieux me disait toujours 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,308 de ne jamais dire qu'on a touché le fond. 4 00:00:17,976 --> 00:00:19,228 "Crois-moi", disait-il, 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,565 "on peut toujours aller plus bas." 6 00:00:27,778 --> 00:00:29,029 "Le truc avec l'enfer, 7 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 c'est qu'il y en a toujours un en dessous." 8 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 John Booker Rutledge, 9 00:00:40,916 --> 00:00:45,170 en vertu de l'article 14 de la loi de Caroline du Nord, 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,107 --> 00:00:24,983 Allons-y. 3 00:00:29,154 --> 00:00:30,280 On va où ? 4 00:00:30,822 --> 00:00:31,823 Tu vas où ? 5 00:00:32,324 --> 00:00:33,951 Tu as du bol, mon mignon. 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,798 Monsieur Routledge. 7 00:00:49,883 --> 00:00:50,884 Asseyez-vous. 8 00:00:53,554 --> 00:00:55,931 Le bureau du shérif veut une déposition. 9 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 Vous pouvez être assisté d'un avocat. 10 00:00:59,518 --> 00:01:01,436 - Je sais pas... - La plainte est retirée.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,428 Un grand homme a dit 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,681 que si on naît pauvre, ce n'est pas notre faute, 4 00:00:15,641 --> 00:00:16,934 mais si on meurt pauvre, 5 00:00:18,227 --> 00:00:19,561 alors, ça le devient. 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 Ma peur de retourner à la case départ, 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,401 de perdre tout ce que j'ai, 8 00:00:26,985 --> 00:00:28,779 m'a fait perdre de vue qui je suis... 9 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 ce que je voulais être. 10 00:00:39,790 --> 00:00:41,792 J'ai tué Big John Routledge.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,266 --> 00:00:17,267 C'était énorme. 3 00:00:17,351 --> 00:00:18,727 Et la tronche de Kelce. 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,645 Attention ! 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,481 Un canapé cassé. 6 00:00:22,564 --> 00:00:25,067 - Tu dors là ce soir. - J'y dors toujours. 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,903 - Bonjour, princesse. - Quoi de neuf ? 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 Tu ne devrais pas être à Figure Eight avec tes joueurs de polo ? 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 Ou tu as largué Topper ? 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,677 - Rien de cassé ? - Tu te sens bien ? 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,306 - Ãa va ? - Tu es tombé comme une pierre. 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,361 Pope, ça va ? 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,695 Ãa va ? 6 00:00:28,779 --> 00:00:32,282 Oui. Donnez-moi une seconde pour reprendre mon souffle. 7 00:00:32,866 --> 00:00:33,867 Tu as réussi ! 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,792 Pope, elle est magnifique. 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 - Jamais rien vu de tel. - Les détails sont dingues.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 UNE SÃRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,810 --> 00:00:19,686 Coucou, chérie. 3 00:00:22,231 --> 00:00:23,190 C'est moi. 4 00:00:24,983 --> 00:00:27,694 Ãa te paraît impossible, mais je vais... 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,281 Oui, je suis désolé. Je le mérite. 6 00:00:31,865 --> 00:00:32,824 Je le sais. 7 00:00:33,325 --> 00:00:37,037 Tu as vécu l'enfer, c'est ma faute, et je suis désolé. 8 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 Je suis désolé, Sarah. 9 00:00:40,707 --> 00:00:43,752 Je te promets que je n'avais pas le choix. 10 00:00:43,835 --> 00:00:45,754 C'est dur à comprendre.