Back to subtitle list

Please Don't Date Him (Jebal Geu Namja Mannaji Mayo /제발 그 남자 만나지 마요) English Subtitles

 Please Don't Date Him (Jebal Geu Namja Mannaji Mayo /제발 그 남자 만나지 마요)
Sep 13, 2021 03:31:17 keii English 183

Release Name:

Please Dont Date Him EP01-EP10 제발 그 남자 만나지 마요 (2020)

Release Info:

Complete - Please Don't Date Him EP01-EP10, enjoy =) 
Download Subtitles
Sep 12, 2021 20:20:20 72.57KB Download Translate

1 00:00:34,744 --> 00:00:36,918 Let's just go. 2 00:00:36,918 --> 00:00:39,060 Let's go somewhere nice. 3 00:00:39,060 --> 00:00:40,959 Is he nuts? 4 00:00:40,959 --> 00:00:43,574 You're here with your wedding invitation that's in two weeks. 5 00:00:43,574 --> 00:00:44,951 He's nuts. 6 00:00:44,951 --> 00:00:46,582 "Saturday at 11 a.m. in Gangnam"? 7 00:00:46,582 --> 00:00:48,301 What time is the wedding? 8 00:00:48,301 --> 00:00:51,530 Hey. You should stop going to those night clubs now. 9 00:00:51,530 --> 00:00:52,722 You're addicted to it. 10 00:00:52,722 --> 00:00:54,723

Sep 12, 2021 20:20:20 69.07KB Download Translate

1 00:00:21,407 --> 00:00:24,633 Life is so difficult. 2 00:00:24,633 --> 00:00:27,076 I'm going to talk casually. 3 00:00:27,322 --> 00:00:30,805 I'm never the type to post anything like this online. 4 00:00:30,805 --> 00:00:35,985 But one of my friends is a user, so I've read some postings. 5 00:00:35,986 --> 00:00:39,968 When I read them, I got to know about all kinds of legendary men. 6 00:00:39,968 --> 00:00:45,478 The guy who gave his girlfriend free cotton pads from the cosmetic shop. 7 00:00:45,623 --> 00:00:48,170 The glutton who didn't want to share pizza so waited in the playground, 8 00:00:48,170 --> 00:00:50,740 then got the delivery and ate it by himself. 9 00:00:50,740 --> 00:00:51,931

Sep 12, 2021 20:20:20 73.1KB Download Translate

1 00:00:12,791 --> 00:00:15,353 To minimize the loss of lives in case of a fire outbreak, 2 00:00:15,353 --> 00:00:18,456 the fire truck should make an entry in five minutes or the golden time. 3 00:00:18,872 --> 00:00:22,060 If the entry gets delayed due to illegal parking, 4 00:00:22,060 --> 00:00:23,753 it will increase the loss of lives. 5 00:00:24,351 --> 00:00:28,674 But now, with big data, our response time can be reduced. 6 00:00:28,675 --> 00:00:32,684 Based on the data of 30,000 cases we've been on for five years, 7 00:00:32,684 --> 00:00:34,303 we analyzed the location information... 8 00:00:34,303 --> 00:00:36,742 to find out the area where traffic gets delayed habitually. 9

Sep 12, 2021 20:20:20 72.02KB Download Translate

1 00:00:47,141 --> 00:00:49,511 Stay away from me. I'm going to scream. 2 00:00:55,328 --> 00:00:56,331 Gook Hee. 3 00:00:56,664 --> 00:00:57,940 Did you find the cat? 4 00:00:59,113 --> 00:01:00,814 Oh, hello. You must be... 5 00:01:00,814 --> 00:01:02,216 You said you live around here. 6 00:01:02,216 --> 00:01:04,847 Come here and share this umbrella with us since it's raining. 7 00:01:05,118 --> 00:01:06,548 What happened to the cat? 8 00:01:06,874 --> 00:01:09,084 - His leg got stuck in the cable. - Okay. 9 00:01:09,530 --> 00:01:11,954 I think he got caught in the rain as it couldn't escape.

Sep 12, 2021 20:20:20 61.77KB Download Translate

1 00:00:18,487 --> 00:00:20,849 "Madness is rare in individuals." 2 00:00:21,717 --> 00:00:26,188 "But in groups, parties, nations, and ages, it is the rule." 3 00:00:29,524 --> 00:00:33,208 At the time, I was stuck in the library all day. 4 00:00:33,210 --> 00:00:37,432 I took out the most difficult book and was reading a random page. 5 00:00:38,406 --> 00:00:42,104 While I was reading the phrases that I did not understand, 6 00:00:42,690 --> 00:00:46,041 I didn't have to be conscious of people looking at me. 7 00:00:47,509 --> 00:00:49,344 What has all that time... 8 00:00:50,612 --> 00:00:52,314 done for me? 9 00:01:00,756 --> 00:01:01,890 Did you just take a photo of me?

Sep 12, 2021 20:20:22 68.8KB Download Translate

1 00:00:17,972 --> 00:00:19,401 It's been a while. 2 00:00:19,639 --> 00:00:21,299 You were the youngest, 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,244 but time flies, and now you're the manager. 4 00:00:28,735 --> 00:00:31,613 I miss the on-site duties that would make my adrenaline rush. 5 00:00:32,279 --> 00:00:35,184 I didn't know scrapping the JSS authentication chip would be... 6 00:00:35,288 --> 00:00:38,120 the last mission of Counter-terrorism Team One. 7 00:00:42,027 --> 00:00:46,005 The inspection system, JSS, made to prevent terrorism, 8 00:00:46,006 --> 00:00:48,530 was misused for the fights in the political and financial circles, 9 00:00:48,995 --> 00:00:51,089

Sep 12, 2021 20:20:22 58.95KB Download Translate

1 00:00:23,386 --> 00:00:25,386 How dare he represent firefighters? 2 00:00:25,388 --> 00:00:27,470 He ruined someone's life. 3 00:00:29,164 --> 00:00:30,640 Come to think of it, 4 00:00:30,642 --> 00:00:33,109 there were many weird moments. 5 00:00:33,248 --> 00:00:34,610 - I wired the money. - Sorry? 6 00:00:34,612 --> 00:00:36,479 - I sent the money, so check. - Already? 7 00:00:37,379 --> 00:00:38,180 Yes. 8 00:00:38,621 --> 00:00:41,417 "Old lady, this is Oxana." 9 00:00:41,419 --> 00:00:42,752 So you can do that too. 10 00:00:43,112 --> 00:00:44,133

Sep 12, 2021 20:20:22 70.57KB Download Translate

1 00:00:19,267 --> 00:00:22,811 (I'm in the office. Shall we meet on the weekend, sweetheart?) 2 00:00:22,811 --> 00:00:28,464 (Sorry. I'm going on a business trip to Hong Kong with my boss.) 3 00:00:28,464 --> 00:00:32,220 (We haven't seen for a month.) 4 00:00:32,245 --> 00:00:35,023 (I'm dying to see you too. I'll see you after the project.) 5 00:00:35,048 --> 00:00:37,926 (When does it end?) 6 00:00:37,926 --> 00:00:41,577 (In a month?) 7 00:00:41,577 --> 00:00:44,235 (Okay. Love you, sweetheart.) 8 00:00:49,196 --> 00:00:52,512 Your boyfriend is a family man. 9 00:00:52,512 --> 00:00:55,786 He is going on a family trip to Hong Kong this weekend.

Sep 12, 2021 20:20:22 70.3KB Download Translate

1 00:00:13,365 --> 00:00:16,225 He loves his friends too. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,607 The friend he contacts the most is... 3 00:00:18,607 --> 00:00:19,599 Jae Min? 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,520 What? 5 00:00:24,120 --> 00:00:25,772 That's Gook Hee. 6 00:00:27,287 --> 00:00:29,279 Why is his name... 7 00:00:29,525 --> 00:00:31,279 Jae Min? 8 00:00:38,729 --> 00:00:40,004 Well, 9 00:00:40,559 --> 00:00:42,559 he could've changed his name. 10 00:00:43,684 --> 00:00:49,912 But did he have a particular reason

Sep 12, 2021 20:20:22 62.98KB Download Translate

1 00:00:22,103 --> 00:00:23,925 Fridge is gone. 2 00:00:26,926 --> 00:00:28,851 There's a fridge right here. 3 00:00:29,735 --> 00:00:32,606 But Fridge inside the fridge is gone. 4 00:00:33,724 --> 00:00:35,318 Can you stop joking around? 5 00:00:35,318 --> 00:00:38,328 You saw how it spills information on people. 6 00:00:38,328 --> 00:00:39,687 You saw it yourself! 7 00:00:39,687 --> 00:00:41,603 You must've been the one who invented it. 8 00:00:41,628 --> 00:00:43,176 I didn't invent it. 9 00:00:43,176 --> 00:00:46,118 I really didn't! I didn't invent it. 10