Back to subtitle list

Power Book IV: Force - First Season Indonesian Subtitles

 Power Book IV: Force - First Season

Series Info:

Released: 06 Feb 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Joseph Sikora, Gabrielle Ryan, Kris D. Lofton
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Follows Tommy Egan after he cuts ties and puts New York in his rear-view mirror for good.

Jul 02, 2023 22:36:15 NANOsubs_ Indonesian 28

Release Name:

Power.Book.IV.Force.S01.AMZN.WEBRip.GalaxyTV.NANOsubs

Release Info:

Resync WEBRip AMZN Galaxy | NANOsubs.id | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id | Ramaikan Fanpage NANOsubs di Facebook!  
Download Subtitles
Jul 02, 2023 15:33:44 48.19KB Download Translate

1 00:00:29,763 --> 00:00:31,500 New York sudah tidak lagi aman untukku. 2 00:00:31,528 --> 00:00:33,323 Bu, aku harus pergi dari sini. 3 00:00:33,350 --> 00:00:37,760 Kau tidak bisa pergi meninggalkan semua dan semua orang begitu saja. 4 00:00:42,502 --> 00:00:44,638 Mulai membangun organisasi baru di tempat baru. 5 00:00:44,665 --> 00:00:46,288 - Kau mau pergi kemana? - Aku akan beritahu. 6 00:00:46,314 --> 00:00:48,446 Tapi setelah itu aku harus membunuhmu. California. 7 00:00:54,876 --> 00:00:59,165 Saat semua orang mengecewakanmu, itu tidak akan berakhir baik untukmu... 8 00:00:59,931 --> 00:01:01,042 atau mereka. 9 00:01:11,970 --> 00:01:14,562

Jul 02, 2023 15:33:44 49.48KB Download Translate

1 00:00:22,802 --> 00:00:24,436 Sebelumnya di 'Force'... 2 00:00:26,005 --> 00:00:28,363 - Kau siapa? - Aku cucunya. 3 00:00:28,885 --> 00:00:30,305 Kau siapa? 4 00:00:30,514 --> 00:00:32,532 Aku cucunya. 5 00:00:33,573 --> 00:00:34,644 Ada yang bisa kubantu? 6 00:00:34,852 --> 00:00:36,517 Aku minta Jameson double. 7 00:00:41,555 --> 00:00:43,520 Akan ada aksi balasan untuk ini. 8 00:00:43,656 --> 00:00:45,429 Apakah ini akan berimbas padamu? 9 00:00:46,137 --> 00:00:47,607 Tidak sama sekali. 10 00:00:47,786 --> 00:00:50,698 Kita akan buat dia nyaman di luar sana.

Jul 02, 2023 15:33:44 66.52KB Download Translate

1 00:00:22,870 --> 00:00:24,784 Sebelumnya di Force... 2 00:00:28,258 --> 00:00:29,681 Sial, bung. 3 00:00:29,707 --> 00:00:31,993 Ini ketiga kalinya tahun ini. 4 00:00:32,019 --> 00:00:33,954 Kau pemilik baru? Jadi jika aku ingin bagian itu, 5 00:00:33,980 --> 00:00:35,638 aku bisa datang dalam beberapa hari 6 00:00:36,401 --> 00:00:37,616 dan kau akan membersihkanku? 7 00:00:37,686 --> 00:00:40,060 Kau tahu siapa aku, kau tahu namaku, 8 00:00:40,211 --> 00:00:41,990 dan kau tahu apa yang bisa kulakukan dengan itu. 9 00:00:42,016 --> 00:00:44,819 Kenapa kau bersikeras... 10

Jul 02, 2023 15:33:44 63.41KB Download Translate

1 00:00:22,987 --> 00:00:24,650 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,876 --> 00:00:26,440 Chicago tidak seperti New York. 3 00:00:26,466 --> 00:00:28,420 Ini bukan tentang kota. Ini tentang blok. 4 00:00:28,446 --> 00:00:30,281 Jadi semua ini untuk diperebutkan. 5 00:00:30,383 --> 00:00:31,517 Kokain siapa ini? 6 00:00:31,543 --> 00:00:33,080 Aku sudah menceritakan seluruh cerita itu. 7 00:00:33,106 --> 00:00:34,193 Sebaiknya begitu. 8 00:00:38,434 --> 00:00:39,508 Kau punya lagi? 9 00:00:39,773 --> 00:00:42,777 Aku punya sesuatu yang lebih baik seribu kali lipat. 10

Jul 02, 2023 15:33:44 47.33KB Download Translate

1 00:00:22,901 --> 00:00:24,611 Sebelumnya di Force... 2 00:00:24,654 --> 00:00:25,826 Kau mencoba menguasai kotaku. 3 00:00:26,032 --> 00:00:27,986 Apakah akan menjadi masalah jika aku lakukan itu? 4 00:00:28,161 --> 00:00:29,829 Hanya ada satu cara untuk mencari tahu. 5 00:00:29,873 --> 00:00:31,318 Ayo kita cari tahu kalau begitu. 6 00:00:31,869 --> 00:00:34,748 Pikir lagi, kawan, aku membutuhkanmu dan kau membutuhkanku. 7 00:00:35,700 --> 00:00:37,056 Jadi semuanya 50-50. 8 00:00:38,813 --> 00:00:40,221 50-50. 9 00:00:41,454 --> 00:00:42,985 Menurutku kau melempar bayangan besar, 10 00:00:43,090 --> 00:00:45,779

Jul 02, 2023 15:33:44 58.92KB Download Translate

1 00:00:22,884 --> 00:00:24,638 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,664 --> 00:00:25,979 Dari mana kau mendapatkan ini? 3 00:00:26,005 --> 00:00:27,272 Pertanyaan yang salah. 4 00:00:27,289 --> 00:00:28,182 Berapa? 5 00:00:28,207 --> 00:00:29,542 Pertanyaan yang tepat. 6 00:00:29,568 --> 00:00:31,330 Kau tahu kau satu-satunya Flynn yang aku sukai. 7 00:00:31,356 --> 00:00:33,203 Kau mendapatkan nama Flynn sialan besar itu 8 00:00:33,229 --> 00:00:34,437 tapi tidak ada distro. 9 00:00:34,463 --> 00:00:36,426 Kau datang padaku dengan ini, 10 00:00:36,452 --> 00:00:38,513

Jul 02, 2023 15:33:44 66.31KB Download Translate

1 00:00:23,028 --> 00:00:24,651 Sebelumnya dalam Force. 2 00:00:24,849 --> 00:00:26,392 Tidak ada yang siap untuk ini. Kau tahu kenapa? 3 00:00:26,491 --> 00:00:28,776 Karena tidak pernah ada yang melihat apapun seperti ini. 4 00:00:30,855 --> 00:00:32,274 Selamat datang di Buzz Saw-ku. 5 00:00:32,357 --> 00:00:35,179 Pegang saja kata-kataku. Mabuk terbaik yang pernah kurasakan. 6 00:00:35,284 --> 00:00:36,194 Itu pernyataan yang sangat besar. 7 00:00:36,291 --> 00:00:37,535 Tidak peduli. Terbaik. 8 00:00:37,647 --> 00:00:40,438 Kau satu-satunya orang yang tahu cara membuat Dahlia. 9 00:00:40,726 --> 00:00:41,768 Kau berhasil memecahkannya?

Jul 02, 2023 15:33:44 65.67KB Download Translate

1 00:00:23,025 --> 00:00:24,714 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,985 --> 00:00:27,038 Aku tidak punya apa-apa. Apa kau tahu kehidupan yang lain? 3 00:00:27,132 --> 00:00:29,375 Aku tidak menginginkan apapun kecuali ini. 4 00:00:29,469 --> 00:00:31,710 Dahlia adalah jenis narkoba sekali seumur hidup. 5 00:00:31,804 --> 00:00:34,028 Tapi jika kau terus memaksakannya, 6 00:00:34,182 --> 00:00:35,348 kita tidak akan memenangkan ini. 7 00:00:35,454 --> 00:00:37,545 Kita sendiri yang harus membawanya ke Indiana, 8 00:00:37,727 --> 00:00:38,717 menemui sepupu itu. 9 00:00:38,811 --> 00:00:40,428 Kau tidak takut Diamond akan tahu?

Jul 02, 2023 15:33:44 63.9KB Download Translate

1 00:00:22,945 --> 00:00:24,465 Sebelumnya di Force… 2 00:00:24,491 --> 00:00:27,013 Bagaimana kalau kau memberiku pekerjaan? Aku sangat ahli dengan angka. 3 00:00:27,039 --> 00:00:28,894 Sepertinya aku punya tempat untukmu. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,676 - Siapa ini? - Ini putramu. 5 00:00:31,702 --> 00:00:33,686 Aku tidak bilang kalau aku harus melintas perbatasan 6 00:00:33,712 --> 00:00:34,959 seperti seekor keledai. 7 00:00:34,985 --> 00:00:36,226 Aku bisa melakukan pekerjaan yang mudah. 8 00:00:36,253 --> 00:00:37,827 Bagaimana reputasimu di kelas sains? 9 00:00:37,853 --> 00:00:39,350 Kau harus memproduksi barang ini 10

Jul 02, 2023 15:33:44 73.2KB Download Translate

1 00:00:22,753 --> 00:00:24,595 Sebelumnya di Force… 2 00:00:24,766 --> 00:00:26,424 Siapa ini? 3 00:00:26,450 --> 00:00:27,648 Aku menghubungi Kate. 4 00:00:27,674 --> 00:00:29,417 Apa? Apakah kau memberitahunya aku ada di mana? 5 00:00:29,443 --> 00:00:31,175 Ya, aku tahu kaulah yang menembak kelab itu. 6 00:00:31,201 --> 00:00:34,045 Aku tahu kalau JP adalah ayahmu. Dan aku adalah pamanmu. 7 00:00:35,612 --> 00:00:37,604 - Paman Tommy! - Sial. 8 00:00:37,630 --> 00:00:38,694 Kau sudah tahu sejak kapan? 9 00:00:38,720 --> 00:00:39,946 Aku tahu untuk beberapa saat.

Jul 02, 2023 15:33:44 67.82KB Download Translate

1 00:00:29,763 --> 00:00:31,500 New York sudah tidak lagi aman untukku. 2 00:00:31,528 --> 00:00:33,323 Bu, aku harus pergi dari sini. 3 00:00:33,350 --> 00:00:37,760 Kau tidak bisa pergi meninggalkan semua dan semua orang begitu saja. 4 00:00:42,502 --> 00:00:44,638 Mulai membangun organisasi baru di tempat baru. 5 00:00:44,665 --> 00:00:46,288 - Kau mau pergi kemana? - Aku akan beritahu. 6 00:00:46,314 --> 00:00:48,446 Tapi setelah itu aku harus membunuhmu. California. 7 00:00:54,876 --> 00:00:59,165 Saat semua orang mengecewakanmu, itu tidak akan berakhir baik untukmu... 8 00:00:59,931 --> 00:01:01,042 atau mereka. 9 00:01:11,970 --> 00:01:14,562

Jul 02, 2023 15:33:44 69.02KB Download Translate

1 00:00:22,802 --> 00:00:24,436 Sebelumnya di 'Force'... 2 00:00:26,005 --> 00:00:28,363 - Kau siapa? - Aku cucunya. 3 00:00:28,885 --> 00:00:30,305 Kau siapa? 4 00:00:30,514 --> 00:00:32,532 Aku cucunya. 5 00:00:33,573 --> 00:00:34,644 Ada yang bisa kubantu? 6 00:00:34,852 --> 00:00:36,517 Aku minta Jameson double. 7 00:00:41,555 --> 00:00:43,520 Akan ada aksi balasan untuk ini. 8 00:00:43,656 --> 00:00:45,429 Apakah ini akan berimbas padamu? 9 00:00:46,137 --> 00:00:47,607 Tidak sama sekali. 10 00:00:47,786 --> 00:00:50,698 Kita akan buat dia nyaman di luar sana.

Jul 02, 2023 15:33:44 93.12KB Download Translate

1 00:00:22,870 --> 00:00:24,784 Sebelumnya di Force... 2 00:00:28,258 --> 00:00:29,681 Sial, bung. 3 00:00:29,707 --> 00:00:31,993 Ini ketiga kalinya tahun ini. 4 00:00:32,019 --> 00:00:33,954 Kau pemilik baru? Jadi jika aku ingin bagian itu, 5 00:00:33,980 --> 00:00:35,638 aku bisa datang dalam beberapa hari 6 00:00:36,401 --> 00:00:37,616 dan kau akan membersihkanku? 7 00:00:37,686 --> 00:00:40,060 Kau tahu siapa aku, kau tahu namaku, 8 00:00:40,211 --> 00:00:41,990 dan kau tahu apa yang bisa kulakukan dengan itu. 9 00:00:42,016 --> 00:00:44,819 Kenapa kau bersikeras... 10

Jul 02, 2023 15:33:44 88.3KB Download Translate

1 00:00:22,987 --> 00:00:24,650 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,876 --> 00:00:26,440 Chicago tidak seperti New York. 3 00:00:26,466 --> 00:00:28,420 Ini bukan tentang kota. Ini tentang blok. 4 00:00:28,446 --> 00:00:30,281 Jadi semua ini untuk diperebutkan. 5 00:00:30,383 --> 00:00:31,517 Kokain siapa ini? 6 00:00:31,543 --> 00:00:33,080 Aku sudah menceritakan seluruh cerita itu. 7 00:00:33,106 --> 00:00:34,193 Sebaiknya begitu. 8 00:00:38,434 --> 00:00:39,508 Kau punya lagi? 9 00:00:39,773 --> 00:00:42,777 Aku punya sesuatu yang lebih baik seribu kali lipat. 10

Jul 02, 2023 15:33:44 65.74KB Download Translate

1 00:00:22,901 --> 00:00:24,611 Sebelumnya di Force... 2 00:00:24,654 --> 00:00:25,826 Kau mencoba menguasai kotaku. 3 00:00:26,032 --> 00:00:27,986 Apakah akan menjadi masalah jika aku lakukan itu? 4 00:00:28,161 --> 00:00:29,829 Hanya ada satu cara untuk mencari tahu. 5 00:00:29,873 --> 00:00:31,318 Ayo kita cari tahu kalau begitu. 6 00:00:31,869 --> 00:00:34,748 Pikir lagi, kawan, aku membutuhkanmu dan kau membutuhkanku. 7 00:00:35,700 --> 00:00:37,056 Jadi semuanya 50-50. 8 00:00:38,813 --> 00:00:40,221 50-50. 9 00:00:41,454 --> 00:00:42,985 Menurutku kau melempar bayangan besar, 10 00:00:43,090 --> 00:00:45,779

Jul 02, 2023 15:33:44 82.43KB Download Translate

1 00:00:22,884 --> 00:00:24,638 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,664 --> 00:00:25,979 Dari mana kau mendapatkan ini? 3 00:00:26,005 --> 00:00:27,272 Pertanyaan yang salah. 4 00:00:27,289 --> 00:00:28,182 Berapa? 5 00:00:28,207 --> 00:00:29,542 Pertanyaan yang tepat. 6 00:00:29,568 --> 00:00:31,330 Kau tahu kau satu-satunya Flynn yang aku sukai. 7 00:00:31,356 --> 00:00:33,203 Kau mendapatkan nama Flynn sialan besar itu 8 00:00:33,229 --> 00:00:34,437 tapi tidak ada distro. 9 00:00:34,463 --> 00:00:36,426 Kau datang padaku dengan ini, 10 00:00:36,452 --> 00:00:38,513

Jul 02, 2023 15:33:44 91.46KB Download Translate

1 00:00:23,028 --> 00:00:24,651 Sebelumnya dalam Force. 2 00:00:24,849 --> 00:00:26,392 Tidak ada yang siap untuk ini. Kau tahu kenapa? 3 00:00:26,491 --> 00:00:28,776 Karena tidak pernah ada yang melihat apapun seperti ini. 4 00:00:30,855 --> 00:00:32,274 Selamat datang di Buzz Saw-ku. 5 00:00:32,357 --> 00:00:35,179 Pegang saja kata-kataku. Mabuk terbaik yang pernah kurasakan. 6 00:00:35,284 --> 00:00:36,194 Itu pernyataan yang sangat besar. 7 00:00:36,291 --> 00:00:37,535 Tidak peduli. Terbaik. 8 00:00:37,647 --> 00:00:40,438 Kau satu-satunya orang yang tahu cara membuat Dahlia. 9 00:00:40,726 --> 00:00:41,768 Kau berhasil memecahkannya?

Jul 02, 2023 15:33:44 90.62KB Download Translate

1 00:00:23,025 --> 00:00:24,714 Sebelumnya di Force. 2 00:00:24,985 --> 00:00:27,038 Aku tidak punya apa-apa. Apa kau tahu kehidupan yang lain? 3 00:00:27,132 --> 00:00:29,375 Aku tidak menginginkan apapun kecuali ini. 4 00:00:29,469 --> 00:00:31,710 Dahlia adalah jenis narkoba sekali seumur hidup. 5 00:00:31,804 --> 00:00:34,028 Tapi jika kau terus memaksakannya, 6 00:00:34,182 --> 00:00:35,348 kita tidak akan memenangkan ini. 7 00:00:35,454 --> 00:00:37,545 Kita sendiri yang harus membawanya ke Indiana, 8 00:00:37,727 --> 00:00:38,717 menemui sepupu itu. 9 00:00:38,811 --> 00:00:40,428 Kau tidak takut Diamond akan tahu?

Jul 02, 2023 15:33:44 88.9KB Download Translate

1 00:00:22,945 --> 00:00:24,465 Sebelumnya di Force… 2 00:00:24,491 --> 00:00:27,013 Bagaimana kalau kau memberiku pekerjaan? Aku sangat ahli dengan angka. 3 00:00:27,039 --> 00:00:28,894 Sepertinya aku punya tempat untukmu. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,676 - Siapa ini? - Ini putramu. 5 00:00:31,702 --> 00:00:33,686 Aku tidak bilang kalau aku harus melintas perbatasan 6 00:00:33,712 --> 00:00:34,959 seperti seekor keledai. 7 00:00:34,985 --> 00:00:36,226 Aku bisa melakukan pekerjaan yang mudah. 8 00:00:36,253 --> 00:00:37,827 Bagaimana reputasimu di kelas sains? 9 00:00:37,853 --> 00:00:39,350 Kau harus memproduksi barang ini 10

Jul 02, 2023 15:33:44 101.33KB Download Translate

1 00:00:22,753 --> 00:00:24,595 Sebelumnya di Force… 2 00:00:24,766 --> 00:00:26,424 Siapa ini? 3 00:00:26,450 --> 00:00:27,648 Aku menghubungi Kate. 4 00:00:27,674 --> 00:00:29,417 Apa? Apakah kau memberitahunya aku ada di mana? 5 00:00:29,443 --> 00:00:31,175 Ya, aku tahu kaulah yang menembak kelab itu. 6 00:00:31,201 --> 00:00:34,045 Aku tahu kalau JP adalah ayahmu. Dan aku adalah pamanmu. 7 00:00:35,612 --> 00:00:37,604 - Paman Tommy! - Sial. 8 00:00:37,630 --> 00:00:38,694 Kau sudah tahu sejak kapan? 9 00:00:38,720 --> 00:00:39,946 Aku tahu untuk beberapa saat.

Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt

Selamat menikmati The Offer Season 1

Subtitle ini merupakan hasil resync atas pesanan dari klien untuk veri WEB AMZN GALAXY

Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle,
dari menerjemahkan film, series, atau resync subtitle saja,  silahkan hubungi

FB: NANOsubs
IG: @nano.subs.id
WA: 0895333122239


NANOsubs!
Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu!
--------------------------------------------------------------

Cilegon, Banten
Kamis, 30 Maret 2023

Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano
sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1

BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID
https://trakteer.id/nanosubs.id

dan follow akun akun dibawah:

Follow my Instagram: @nano.subs.id
Facebook: NANOsubs
Youtube: NANOsubs

Thankyou!


RULE:

----JANGAN OTAK-ATIK-------------------------------------------
---------------JANGAN HAPUS CREDIT-----------------------------
-------------------------JANGAN EDIT-EDIT----------------------
-----------------------------------JANGAN RESYNC---------------
----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD--

------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------
--------------------maaf bila ada kesalahan--------------------