Back to subtitle list

Ramy - Third Season French Subtitles

 Ramy - Third Season

Series Info:

Released: 19 Apr 2019
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ramy Youssef, Amr Waked, Mohammed Amer
Country: United States
Rating: 8.0

Overview:

In New Jersey, Ramy, son of Egyptian immigrants, begins a spiritual journey, divided between his Muslim community, God, and his friends who see endless possibilities.

Jul 24, 2023 10:06:03 copieur2 French 8

Release Name:

Ramy.S03.WEBRip.Amazon.fr-fr
Download Subtitles
Jun 28, 2023 00:03:12 45.73KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,670 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,797 Tu épouses Zainab tout à l'heure. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,132 OK ? C'est pour de vrai. 4 00:00:06,215 --> 00:00:10,010 C'est juste que je pense aussi à une autre. 5 00:00:10,094 --> 00:00:11,095 Tu es passé à l'action ? 6 00:00:11,178 --> 00:00:14,181 Je me sens coupable, et je me rends compte 7 00:00:14,265 --> 00:00:15,641 que j'aurais peut-être dû t'en parler. 8 00:00:15,725 --> 00:00:16,934 Amani, ta cousine ? 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,687 - Oui. - Elle est sur nos photos de mariage. 10 00:00:20,396 --> 00:00:21,647

Jun 28, 2023 00:03:12 32.33KB Download Translate

1 00:00:19,645 --> 00:00:22,440 Je vais t'emmener goûter le meilleur falafel du monde. 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,734 Ta petite bite marron va en devenir dure. 3 00:00:25,901 --> 00:00:27,236 Ta bite est marron, hein ? 4 00:00:27,319 --> 00:00:28,946 - Ouais. - Cool. 5 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 Quand allons-nous rencontrer les associés 6 00:00:31,115 --> 00:00:33,075 et discuter des détails et tout ? 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,870 - On va loger avec les associés, habibi. - Dans la même maison ? 8 00:00:35,953 --> 00:00:40,249 C'est un manoir immense. Plein de chambres, idéal pour se droguer. 9 00:00:41,167 --> 00:00:42,460 Mais je ne ferai rien.

Jun 28, 2023 00:03:12 36.29KB Download Translate

1 00:00:02,169 --> 00:00:06,924 Allée 13, rasage. Employé demandé dans l'allée 13. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 Dix-huit. 3 00:00:08,718 --> 00:00:12,638 Des haricots noirs, une livre. Ici. Juste là. 4 00:00:12,722 --> 00:00:13,723 - Ici ? - Oui. 5 00:00:14,473 --> 00:00:19,145 Et de l'huile de sésame. 6 00:00:19,228 --> 00:00:22,773 Cette marque. Oui. Et on a besoin de paprika. 7 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 - L'allée trois ? - Une. 8 00:00:28,988 --> 00:00:30,698 Farouk, j'ai dit une. 9 00:00:52,678 --> 00:00:53,679 C'est quoi ?

Jun 28, 2023 00:03:12 32.12KB Download Translate

1 00:00:35,286 --> 00:00:36,287 Très beau. 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,254 Encore plus que sur les photos en ligne. 3 00:00:47,339 --> 00:00:48,340 Merci beaucoup. 4 00:00:50,676 --> 00:00:51,969 Ça te dérange si je touche ? 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,271 C'est génial. 6 00:01:02,897 --> 00:01:04,315 Une belle définition. 7 00:01:06,734 --> 00:01:07,943 M. Muscle. 8 00:01:11,947 --> 00:01:14,200 Je suis désolée si mon haleine sent mauvais. 9 00:01:14,283 --> 00:01:17,119 Tu sais, j'essaie d'arrêter de fumer, 10 00:01:17,203 --> 00:01:20,873 et j'utilise des patchs à la nicotine.

Jun 28, 2023 00:03:12 34.82KB Download Translate

1 00:00:07,842 --> 00:00:12,388 Tout ce que nous voyons sur cette Terre disparaîtra un jour. 2 00:00:13,264 --> 00:00:16,058 C'est pourquoi nous avons appelé notre magasin Dunya. 3 00:00:16,142 --> 00:00:21,272 En arabe, Dunya représente ce monde-ci. Avant le suivant. 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,441 Vous allez mourir. 5 00:00:23,524 --> 00:00:28,070 Si nous ne sommes ici que pour un moment, pourquoi ne pas en profiter ? 6 00:00:28,154 --> 00:00:33,451 Mourir avec style. D'accord ? La vie, c'est ce que vous ressentez. 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,620 Ce que vous pouvez toucher, ce que vous pouvez tenir dans vos mains. 8 00:00:36,704 --> 00:00:40,332 Allah vous a déjà vu nu quand vous êtes venu au monde. 9

Jun 28, 2023 00:03:12 37.21KB Download Translate

1 00:00:16,517 --> 00:00:19,937 BIENTÔT 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,775 Il n'y a pas de vue sur la mer. 3 00:00:26,819 --> 00:00:28,988 Où est la mer ? 4 00:00:29,864 --> 00:00:31,198 La mer ? 5 00:00:34,910 --> 00:00:37,037 C'est la mer, là-bas ? 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,373 Non. 7 00:00:40,166 --> 00:00:42,585 Je crois que c'est juste une Peugeot bleue. 8 00:00:43,794 --> 00:00:46,630 Non. C'est une Toyota Corolla. 9 00:00:56,724 --> 00:00:59,977 Le numéro que vous avez appelé n'est pas attribué. 10 00:01:00,060 --> 00:01:02,813

Jun 28, 2023 00:03:14 39.51KB Download Translate

1 00:00:08,342 --> 00:00:09,802 Il se droguait. 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,596 Il était dans la rue, à mendier 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,765 pour s'acheter plus de drogue. 4 00:00:15,808 --> 00:00:19,562 Mais un jour, alors qu'il cherchait sa prochaine dose, 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,857 il a trouvé ce qu'il cherchait vraiment. 6 00:00:25,484 --> 00:00:26,944 Tout là-haut. 7 00:00:30,948 --> 00:00:31,907 Au nom d'Allah, 8 00:00:32,533 --> 00:00:35,369 le plus miséricordieux, le plus clément, 9 00:00:36,704 --> 00:00:39,039 il est le cheikh le plus populaire au monde 10 00:00:39,165 --> 00:00:41,834

Jun 28, 2023 00:03:14 43.76KB Download Translate

1 00:00:02,044 --> 00:00:03,337 POUR UN PUBLIC AVISÉ SPIRITUELLEMENT 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,673 LE GENRE DE RELATION REPRÉSENTÉE DANS CET ÉPISODE 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,050 EST INCROYABLEMENT DIFFICILE À RÉALISER AVEC DIGNITÉ ET SOIN. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,386 LES PERSONNAGES DE MO ET AHMED SONT ÉMOTIONNELLEMENT MALSAINS. 5 00:00:10,469 --> 00:00:11,804 N'ESSAYEZ PAS ÇA CHEZ VOUS. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,110 - Tu n'es pas donneur d'organes. - Ouais. 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,194 C'est haram. 8 00:00:27,278 --> 00:00:28,279 C'est haram de sauver une vie ? 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,948 Je ne veux pas que quelqu'un mutile mon corps après ma mort.

Jun 28, 2023 00:03:14 34.58KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,462 PRÉCÉDEMMENT… 2 00:00:03,546 --> 00:00:06,340 J'ai salement amoché ce type, mec. Et le pire dans tout ça, c'est… 3 00:00:06,424 --> 00:00:09,051 - Boomer, putain. - Boomer ? 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,429 Tu te souviens, je t'ai parlé de Boomer, ma chienne ? 5 00:00:13,055 --> 00:00:15,391 Elle est enfermée dans ma voiture. Elle y est depuis deux jours. 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,643 Si elle ne s'en sort pas, s'il lui arrive quelque chose, 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,062 je vais péter un câble, mec. Je ne vais pas m'en sortir. 8 00:00:20,146 --> 00:00:23,399 - Elle est dans ta voiture en ce moment ? - On va trouver ton chien. Ça ira. 9

Jun 28, 2023 00:03:14 38.42KB Download Translate

1 00:00:24,900 --> 00:00:26,193 C'est bon, maintenant ? 2 00:00:27,486 --> 00:00:28,946 Comment ça ? 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,532 Je pense que la visite a assez duré. 4 00:00:31,615 --> 00:00:33,659 On a des projets, on doit y aller. 5 00:00:34,702 --> 00:00:37,121 D'accord. Où tu vas ? 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,664 Je peux venir avec toi ? 7 00:00:40,416 --> 00:00:43,502 D'accord, je n'ai rien de prévu. Mais tu devrais y aller. 8 00:00:44,211 --> 00:00:47,173 Zainab, s'il te plaît. Je l'ai à peine vue. 9 00:00:47,256 --> 00:00:49,216 J'ai déjà tellement manqué. 10 00:00:49,884 --> 00:00:52,428