Back to subtitle list

Rooftop Prince (Attic Prince / Oktab Bang Wangseja / 옥탑방 왕세자) Spanish Subtitles

 Rooftop Prince (Attic Prince / Oktab Bang Wangseja / 옥탑방 왕세자)

Series Info:

Released: 21 Mar 2012
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Fantasy
Director: N/A
Actors: Ji-min Han, Yu-mi Jeong, Min-ho Lee, Yoo-chun Park
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Crown Prince Yi gak finds that he has been transported from Chosun Dynasty to modern-day Seoul. He meets Hong Se Na, who bears a striking resemblance to his dead wife, and is determined to ...

Mar 18, 2020 20:27:33 MinYoonGi Spanish 87

Release Name:

Rooftop Prince_Principe de la Azotea_01-20END
Download Subtitles
Dec 28, 2018 05:20:52 49.25KB Download Translate

1 00:01:22,720 --> 00:01:24,640 Episodio 1. 2 00:01:40,460 --> 00:01:45,220 Princesa Heredera... ¿Princesa, está afuera? 3 00:01:46,790 --> 00:01:48,910 ¿Hay alguien afuera? 4 00:01:51,290 --> 00:01:54,740 ¡Oigan! ¡¿No hay nadie ahí fuera?! 5 00:01:58,790 --> 00:02:01,420 ¡Oigan! ¡¿No me escuchan?! 6 00:02:01,430 --> 00:02:03,830 ¡¿No hay nadie allí?! 7 00:02:29,920 --> 00:02:31,120 ¿Qué sucede? 8 00:02:31,130 --> 00:02:33,120 Su Alteza... 9 00:02:33,420 --> 00:02:34,460 ¡Hable! 10 00:02:34,540 --> 00:02:36,460 ¡Le pregunté qué está sucediendo!

Dec 28, 2018 05:20:52 54.58KB Download Translate

1 00:00:37,030 --> 00:00:39,650 ¡¿Quiénes... quiénes son todos ustedes?! 2 00:00:50,840 --> 00:00:53,730 Ustedes... ¿quiénes son? 3 00:00:54,310 --> 00:00:56,270 ¡¿Qué es esto?! 4 00:01:02,480 --> 00:01:05,470 No se me acerquen. 5 00:01:06,660 --> 00:01:08,920 ¡No se acerquen! 6 00:01:10,740 --> 00:01:12,340 ¡No se acerquen! 7 00:01:12,720 --> 00:01:13,960 ¡No se acerquen! 8 00:01:15,540 --> 00:01:16,890 ¿Quiénes son? 9 00:01:16,900 --> 00:01:18,340 ¡¿Qué son ustedes?! 10 00:01:18,450 --> 00:01:20,340 No se acerquen más.

Dec 28, 2018 05:20:52 56.5KB Download Translate

1 00:00:26,060 --> 00:00:29,360 ¡Tae Moo! ¡Nuestro Tae Yong ha regresado! ¡Tae Yong ha regresado! 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,550 Tae Yong ha regresado. 3 00:00:54,030 --> 00:00:56,210 Entonces, Tae Yong, dinos. 4 00:00:56,250 --> 00:00:59,010 ¿En dónde has estado? 5 00:00:59,370 --> 00:01:01,100 Escúchame, Abuela. 6 00:01:04,610 --> 00:01:06,580 Me confunde con alguien más. 7 00:01:06,750 --> 00:01:08,670 Lo que dices no tiene sentido. 8 00:01:08,730 --> 00:01:12,060 Tae Yong, ¿de qué estás hablando? 9 00:01:12,490 --> 00:01:14,910 ¿Cómo podría tu abuela confundirte con alguien más? 10 00:01:14,980 --> 00:01:19,680

Dec 28, 2018 05:20:52 49.55KB Download Translate

1 00:01:39,700 --> 00:01:41,110 ¡Princesa Heredera! 2 00:01:44,570 --> 00:01:46,230 ¡Princesa Heredera! 3 00:01:54,370 --> 00:01:57,490 - Princesa Heredera. ¡Princesa Heredera! - ¿Por qué nadie lo detiene? 4 00:01:57,500 --> 00:01:58,830 ¡Princesa Heredera! 5 00:02:25,200 --> 00:02:26,470 Princesa Heredera. 6 00:02:29,710 --> 00:02:32,650 Suéltenme. ¡Quítenme sus manos de encima! 7 00:02:35,290 --> 00:02:36,650 ¡Princesa Heredera! 8 00:02:37,380 --> 00:02:38,950 ¡Princesa Heredera! 9 00:02:40,430 --> 00:02:41,800 ¡Princesa Heredera! 10 00:02:58,170 --> 00:03:00,860

Dec 28, 2018 05:20:52 43.16KB Download Translate

1 00:00:25,580 --> 00:00:27,240 Abuela. 2 00:00:27,740 --> 00:00:31,490 Soy yo, Tae Yong. 3 00:00:58,780 --> 00:01:01,600 ¿Qué estás diciendo? 4 00:01:01,740 --> 00:01:03,050 ¿Quién eres? 5 00:01:03,060 --> 00:01:04,130 Lo tenías planeado desde el principio... 6 00:01:04,140 --> 00:01:05,530 Detente. 7 00:01:08,070 --> 00:01:10,030 Detente. 8 00:01:11,310 --> 00:01:13,910 Llévatelas y esperen afuera. 9 00:01:48,200 --> 00:01:53,690 Acabas de decir... que eres Tae Yong, ¿verdad? 10 00:01:55,490 --> 00:02:02,260 Mi nieto... Tae Yong, ¿verdad?

Dec 28, 2018 05:20:52 45.63KB Download Translate

1 00:01:58,440 --> 00:01:59,840 Tae Yong. 2 00:02:02,790 --> 00:02:04,660 ¿Ha venido, Abuela? 3 00:02:06,900 --> 00:02:08,540 Hola. 4 00:02:09,160 --> 00:02:10,620 Hola. 5 00:02:10,860 --> 00:02:12,040 Hola. 6 00:02:12,150 --> 00:02:15,440 Tenía curiosidad de ver cómo lucía la azotea. 7 00:02:16,610 --> 00:02:18,250 ¿Cuál es tu nombre? 8 00:02:18,980 --> 00:02:20,450 Es Park Ha. 9 00:02:20,460 --> 00:02:24,930 Park Ha, gracias por cuidar de Tae Yong. 10 00:02:24,940 --> 00:02:26,610 No, no es nada.

Dec 28, 2018 05:20:52 47.97KB Download Translate

1 00:00:29,630 --> 00:00:31,660 ¿Qué estás haciendo aquí? 2 00:00:32,430 --> 00:00:35,090 ¿Viniste para llevarme a casa? 3 00:01:21,710 --> 00:01:23,410 ¿Qué pasa? 4 00:01:27,250 --> 00:01:28,820 ¿Qué pasa? 5 00:01:28,990 --> 00:01:31,110 ¿Por qué estás actuando así conmigo? 6 00:01:35,980 --> 00:01:38,570 ¿Por qué me estás mirando de esa forma? 7 00:01:42,060 --> 00:01:44,510 ¡Dime, habla! 8 00:02:03,530 --> 00:02:05,010 Episodio 7 9 00:02:05,160 --> 00:02:06,760 Puedo comer sola. 10 00:02:06,810 --> 00:02:08,280 No importa.

Dec 28, 2018 05:20:52 56.34KB Download Translate

1 00:00:34,880 --> 00:00:36,310 ¡Impresionante! 2 00:00:46,870 --> 00:00:48,400 ¡Increíble! 3 00:00:49,740 --> 00:00:51,610 Todos júntense. 4 00:00:51,620 --> 00:00:53,000 Hay que tomar una foto. 5 00:00:53,070 --> 00:00:54,340 Yo también, yo también. 6 00:00:54,350 --> 00:00:56,900 Bien, yo la tomo. 7 00:00:56,910 --> 00:00:58,050 Ah, no, Su Alteza... 8 00:00:58,060 --> 00:01:01,210 Lo siento, pero por favor tómela por nosotros. 9 00:01:01,220 --> 00:01:02,540 Bien. 10 00:01:02,550 --> 00:01:03,980 Asegúrese de que se vea toda la casa.

Dec 28, 2018 05:20:52 45.29KB Download Translate

1 00:00:28,350 --> 00:00:30,630 ¡Este es un dibujo de Tae Yong! 2 00:00:32,190 --> 00:00:35,700 Cielos. Esa es tu cara. 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,810 Es verdad... 4 00:00:38,040 --> 00:00:40,770 ¿Dónde y cuándo conseguiste este dibujo? 5 00:00:42,140 --> 00:00:44,160 Me lo dieron hace dos años en América-- 6 00:00:44,170 --> 00:00:47,410 ¿Conociste a Tae Yong hace dos años y negaste conocerlo? 7 00:00:48,070 --> 00:00:50,620 No sé quién me dio esa postal. 8 00:00:50,930 --> 00:00:52,210 ¿Tiene sentido? 9 00:00:52,220 --> 00:00:54,400 Entonces, ¿quién dibujó tu cara? 10 00:00:54,410 --> 00:00:55,880

Dec 28, 2018 05:20:52 44.54KB Download Translate

1 00:00:26,940 --> 00:00:28,140 Episodio 10. 2 00:00:46,960 --> 00:00:51,320 La última vez, me dijo que usted comenzaría a gustarme, ¿cierto? 3 00:00:51,770 --> 00:00:55,290 Si, dije eso. 4 00:00:55,510 --> 00:01:01,100 Por casualidad, si realmente comienza a gustarme, ¿qué pasaría entonces? 5 00:01:02,900 --> 00:01:04,930 Tendría que casarse conmigo. 6 00:01:07,380 --> 00:01:11,770 Si digo que me gusta, ¿entonces nos casaremos? 7 00:01:12,460 --> 00:01:13,880 Sí. 8 00:01:17,700 --> 00:01:19,810 ¿Puedo decirle la verdad? 9 00:01:19,810 --> 00:01:27,490 Está bien, sé muy bien que no puedo gustarle tan rápidamente. 10 00:01:27,490 --> 00:01:38,640

Dec 28, 2018 05:20:52 37.9KB Download Translate

1 00:00:27,320 --> 00:00:28,440 Episodio 11 2 00:00:47,290 --> 00:00:48,980 Acepta la responsabilidad. 3 00:01:01,130 --> 00:01:03,250 Le entró polvo y por eso no prende. 4 00:01:04,050 --> 00:01:05,600 Acepta la responsabilidad. 5 00:01:07,890 --> 00:01:11,090 Ah... de acuerdo. 6 00:01:12,030 --> 00:01:13,370 Lo siento. 7 00:01:14,160 --> 00:01:17,890 Si vuelves a hacer algo así, ¡estarás en graves problemas! 8 00:01:19,810 --> 00:01:22,040 Vámonos, tengo hambre. 9 00:01:26,260 --> 00:01:28,320 El perdedor pagará el almuerzo. 10 00:02:06,740 --> 00:02:08,430 ¿Estás bien?

Dec 28, 2018 05:20:52 52.85KB Download Translate

1 00:00:25,670 --> 00:00:27,140 Episodio 12. 2 00:01:25,530 --> 00:01:28,260 ¡Deprisa, ábralo! Hay alguien adentro. 3 00:01:28,940 --> 00:01:31,540 Échense para atrás. 4 00:01:36,060 --> 00:01:39,660 ¡Park Ha! 5 00:01:42,380 --> 00:01:44,650 ¡Park Ha! 6 00:01:46,640 --> 00:01:48,720 - ¡Park Ha! - ¡Es peligroso! 7 00:01:57,470 --> 00:02:00,490 ¡Park Ha! ¡Park Ha! 8 00:02:09,170 --> 00:02:10,590 - Su Alteza... - ¡Salga de ahí! ¡Es peligroso! 9 00:02:10,590 --> 00:02:14,170 - ¡Su Alteza! ¡Su Alteza! - ¡Salga de ahí! ¡Es peligroso! 10

Dec 28, 2018 05:20:52 46.39KB Download Translate

1 00:00:25,500 --> 00:00:26,470 Episodio 13. 2 00:00:31,610 --> 00:00:33,770 Me gustas. 3 00:00:48,620 --> 00:00:52,490 Siempre haces lo que quieres. 4 00:02:09,940 --> 00:02:11,570 ¿Qué es eso? 5 00:02:13,140 --> 00:02:14,540 ¿Lo viste? 6 00:02:16,180 --> 00:02:17,680 ¡Mi mano... 7 00:02:17,840 --> 00:02:21,180 traspasó la taza! 8 00:02:21,350 --> 00:02:25,220 Como si mi cuerpo estuviera despareciendo, ¡la traspasó completamente! 9 00:02:25,220 --> 00:02:26,690 ¿Estabas soñando? 10 00:02:27,520 --> 00:02:30,220 Creo que el momento se está acercando rápidamente.

Dec 28, 2018 05:20:52 49.82KB Download Translate

1 00:00:28,900 --> 00:00:31,840 Dijo que el sobre contenía el boleto de avión 2 00:00:31,840 --> 00:00:35,530 y que el sobre de Chi San fue cambiado, ¿cierto? 3 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 Sí. 4 00:00:44,720 --> 00:00:47,260 Y si lo que ha dicho es verdad, 5 00:00:48,690 --> 00:00:50,180 este sobre... 6 00:00:51,260 --> 00:00:53,420 originalmente fue suyo, ¿cierto? 7 00:00:57,190 --> 00:00:58,130 Sí. 8 00:00:59,400 --> 00:01:02,710 Así fue como... se cambiaron, después de todo. 9 00:01:04,360 --> 00:01:06,740 El sobre que Chi San tenía, 10 00:01:06,740 --> 00:01:08,930 contenía un contrato por un officetel.

Dec 28, 2018 05:20:52 45.03KB Download Translate

1 00:00:41,600 --> 00:00:47,000 La Princesa Heredera es la Secretaria Hong. 2 00:00:47,680 --> 00:00:50,140 La hermana de la Secretaria Hong es Park Ha. 3 00:00:50,150 --> 00:00:51,740 Ésta es mi madre. 4 00:00:51,750 --> 00:00:53,080 Mamá. 5 00:00:54,630 --> 00:00:58,100 La hermana de la Princesa Heredera es Bu Yong. 6 00:01:03,900 --> 00:01:07,460 ¿Qué caracteres chinos usas para tu nombre Park Ha? 7 00:01:08,670 --> 00:01:10,860 Son los de Flor de Loto. 8 00:01:11,780 --> 00:01:15,410 La flor de loto también es llamada Bu Yong. 9 00:01:16,190 --> 00:01:17,960 Bu Yong.

Dec 28, 2018 05:20:52 41.11KB Download Translate

1 00:00:25,710 --> 00:00:27,310 Ahora mismo, detrás de mí... 2 00:00:28,190 --> 00:00:30,490 está el auténtico Yong Tae Yong. 3 00:00:32,610 --> 00:00:34,280 Eso no puede ser. 4 00:00:34,280 --> 00:00:36,220 ¿Qué es esto? 5 00:00:37,010 --> 00:00:38,760 ¿Dónde está el CEO? 6 00:00:38,760 --> 00:00:40,840 ¿Dónde está Yong Tae Yong? 7 00:00:42,570 --> 00:00:44,660 No podría estar aquí. 8 00:00:44,840 --> 00:00:46,140 Probablemente escapó. 9 00:00:46,140 --> 00:00:48,490 Este es mi primo... 10 00:00:48,970 --> 00:00:51,560 que desapareció hace dos años, Yong Tae Yong.

Dec 28, 2018 05:20:52 42.2KB Download Translate

1 00:00:35,040 --> 00:00:36,140 Su Alteza. 2 00:00:38,350 --> 00:00:39,960 Qué bueno que llegaste pronto. 3 00:00:39,970 --> 00:00:42,880 Su Alteza, traje otro auto, como ordenó. 4 00:00:42,890 --> 00:00:45,040 Bien. Necesito cambiar de auto. 5 00:00:45,050 --> 00:00:48,960 Para que Yong Tae Moo crea que soy el estafador que huyó. 6 00:00:50,280 --> 00:00:51,790 Cuida esto. 7 00:00:54,780 --> 00:00:55,900 Su Alteza. 8 00:00:56,530 --> 00:00:58,160 Esto es peligroso. 9 00:00:58,230 --> 00:01:00,000 Lo seguiré. 10 00:01:00,010 --> 00:01:01,270 No.

Dec 28, 2018 05:20:52 39.34KB Download Translate

1 00:00:25,550 --> 00:00:26,310 Episodio 18 2 00:00:53,050 --> 00:00:56,190 Tae Moo, ¿cómo puedes decirme que vaya al funeral? 3 00:00:56,860 --> 00:00:59,200 ¿Cómo puedes pararte así frente a tu abuela? 4 00:00:59,210 --> 00:01:00,930 ¿No te da miedo? 5 00:01:39,100 --> 00:01:40,530 T-Tae Yong... 6 00:01:41,630 --> 00:01:43,270 ¡Bastardo! 7 00:01:56,940 --> 00:01:58,690 Mataste a la abuela, ¿verdad? 8 00:01:58,700 --> 00:02:00,110 ¡Dime! 9 00:02:02,380 --> 00:02:03,910 ¡Maldito bastardo! 10 00:02:03,920 --> 00:02:06,050

Dec 28, 2018 05:20:52 42.25KB Download Translate

1 00:00:27,560 --> 00:00:28,970 ¡Su Alteza! 2 00:00:30,110 --> 00:00:31,620 ¡Su Alteza! 3 00:00:32,480 --> 00:00:34,480 ¡Su Alteza! 4 00:01:11,040 --> 00:01:13,130 Tu broma es muy cruel. 5 00:01:41,540 --> 00:01:43,300 Su... Su Alteza. 6 00:01:48,130 --> 00:01:49,450 ¡Su Alteza! 7 00:02:37,470 --> 00:02:39,200 ¡Park Ha! 8 00:03:17,650 --> 00:03:18,990 Park Ha. 9 00:03:19,930 --> 00:03:21,200 Princesa... 10 00:03:28,550 --> 00:03:30,000 No puede ser.

Dec 28, 2018 05:20:52 39.67KB Download Translate

1 00:00:27,090 --> 00:00:28,550 Episodio Final. 2 00:01:28,150 --> 00:01:29,470 ¡Fuera del paso! 3 00:01:29,480 --> 00:01:31,040 ¡Atrápenlo! 4 00:01:31,050 --> 00:01:32,160 ¡Muévanse, muévanse! 5 00:01:32,170 --> 00:01:33,080 ¡Muévanse! 6 00:01:33,190 --> 00:01:34,170 ¡Muévanse! 7 00:01:34,180 --> 00:01:36,110 ¡Atrápenlo! 8 00:01:39,590 --> 00:01:40,510 ¡¿Huyendo?! 9 00:01:40,520 --> 00:01:41,570 ¡Deténgase ahí mismo! 10 00:01:41,580 --> 00:01:42,860 ¡Eh, usted!