Back to subtitle list

Rugal (Lugal / 루갈) Arabic Subtitles

 Rugal (Lugal / 루갈)

Series Info:

Released: 28 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Choi Jin-Hyuk
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

Based off the webtoon of the same name, it's the story of a police officer whose attempt to bring down a nationwide criminal organization ends up with him losing everything he holds dear.

May 24, 2020 16:40:19 Adnan.sa Arabic 582

Release Name:

Rugal | 루갈 | S01 NETFLIX

Release Info:

𝐍𝐄𝐓𝐅𝐋𝐈𝐗 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓 
Download Subtitles
May 24, 2020 10:57:36 56.31KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:08,633 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,455 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,538 --> 00:00:41,041 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:26,795 --> 00:01:28,088 ‫عجبًا.‬ 5 00:01:58,409 --> 00:01:59,327 ‫تعالي إلى هنا.‬ 6 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 ‫لنلتقط الصور.‬ 7 00:02:03,331 --> 00:02:05,208 ‫يومًا ما، سنعتبرها ممتلكات ثمينة.‬ 8 00:02:07,418 --> 00:02:10,130 ‫هل هذه هدية زفاف؟‬ ‫نادرًا ما تقبّلينني بهذه الطريقة.‬ 9 00:02:10,338 --> 00:02:12,340 ‫لا تكن سخيفًا، أقبّلك دائمًا.‬ 10 00:02:12,423 --> 00:02:13,758

May 24, 2020 10:57:36 49.42KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,466 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,413 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,496 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:44,919 --> 00:00:48,131 ‫"فندق (توبس 100)"‬ 5 00:01:21,039 --> 00:01:22,207 ‫هذه هي مهمتكم الأولى.‬ 6 00:01:22,499 --> 00:01:25,710 ‫سيُقام زفاف الرئيس "كو يونغ ديوك"‬ ‫في ظهيرة اليوم.‬ 7 00:01:26,669 --> 00:01:28,463 ‫كنت آمل أن أمنحه هدية زفاف.‬ 8 00:01:28,546 --> 00:01:29,839 ‫قنبلة؟‬ 9 00:01:30,048 --> 00:01:32,008 ‫أم صاروخ؟‬ 10 00:01:32,091 --> 00:01:34,052

May 24, 2020 10:57:36 61.36KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,413 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,496 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:10,737 --> 00:01:11,571 ‫ماذا حدث؟‬ 5 00:01:12,739 --> 00:01:13,865 ‫فجّر نفسه.‬ 6 00:01:16,910 --> 00:01:19,788 ‫- هل ننقله إلى المقر الرئيسي؟‬ ‫- لا، ربما هم يتعقبونه.‬ 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 ‫- لنأخذه إلى مشفى "كيه".‬ ‫- حسنًا.‬ 8 00:01:25,543 --> 00:01:26,711 ‫أين رقم الطبيب "أوه"؟‬ 9 00:01:40,683 --> 00:01:43,645 ‫إنه جهاز تحفيز بتيار دائم داخل الجمجمة.‬ 10

May 24, 2020 10:57:36 56.73KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,496 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,169 ‫"الحلقة 4"‬ 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 ‫"غي بيوم".‬ 6 00:00:57,682 --> 00:01:00,226 ‫- أين "هوانغ ديوك غو"؟‬ ‫- لقد هرب.‬ 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,186 ‫ماذا؟‬ 8 00:01:02,228 --> 00:01:03,354 ‫سيارة الشرطة.‬ 9 00:01:03,438 --> 00:01:05,272 ‫- سيارة الشرطة؟‬ ‫- نعم.‬ 10

May 24, 2020 10:57:36 78.63KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:43,960 --> 00:00:45,420 ‫مفاجأة!‬ 5 00:00:45,503 --> 00:00:46,504 ‫"الحلقة 5"‬ 6 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 ‫يا له من وغد! أخيرًا أمسكت به.‬ 7 00:00:50,550 --> 00:00:51,676 ‫تهانينا.‬ 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,344 ‫- هل هو ذلك الوغد؟‬ ‫- نعم.‬ 9 00:00:53,428 --> 00:00:56,222 ‫المحققة "سونغ" ضيّعت سنةً كاملة،‬ ‫لكنك قبضت عليه بعد شهر.‬ 10

May 24, 2020 10:57:36 70.34KB Download Translate

1 00:00:06,631 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,621 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:42,333 --> 00:00:44,377 ‫"الحلقة 6"‬ 5 00:00:51,050 --> 00:00:55,430 ‫أولئك الذين يحاولون القيام بكل شيء‬ ‫سوف يفشلون.‬ 6 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 ‫قلت إنه أمر بسيط.‬ 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,519 ‫"هوانغ ديوك غو".‬ 8 00:01:02,937 --> 00:01:04,105 ‫لا تكن وغدًا.‬ 9 00:01:04,188 --> 00:01:06,691 ‫كنت ستخبرني عن عنوان أولئك الناس.‬ 10 00:01:07,525 --> 00:01:11,863

May 24, 2020 10:57:36 67.42KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:55,847 --> 00:00:58,266 ‫أين أنت يا "كانغ غي بيوم"؟‬ 5 00:01:05,022 --> 00:01:06,858 ‫خذه إلى المقر الرئيسي.‬ 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,319 ‫- أنا وهو فقط؟‬ ‫- اذهب.‬ 7 00:01:09,652 --> 00:01:11,780 ‫- عد إلى هنا!‬ ‫- يا إلهي.‬ 8 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 ‫إلى أين ذهبت بحق الجحيم؟‬ 9 00:01:19,746 --> 00:01:21,539 ‫إن تركته هكذا، فسيموت قريبًا.‬ 10

May 24, 2020 10:57:36 57.87KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,663 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,543 ‫"الحلقة 8"‬ 5 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 ‫ماذا تفعلان؟‬ 6 00:00:51,092 --> 00:00:52,427 ‫دعني أذهب.‬ 7 00:00:53,678 --> 00:00:55,263 ‫احرص على أن تستنشق بقدر ما تستطيع.‬ 8 00:00:55,346 --> 00:00:57,599 ‫لن تستطيع تحمّل الأمر دون هذا.‬ 9 00:01:16,951 --> 00:01:18,453 ‫عندما كان رأسي غارقًا في الماء،‬ 10 00:01:19,704 --> 00:01:22,415 ‫لم أر كيف سيساعدني هذا في تدريبي.‬

May 24, 2020 10:57:36 63.21KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,621 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,334 ‫- بسرعة!‬ ‫- بسرعة!‬ 5 00:00:53,470 --> 00:00:59,392 ‫"قُتلت على يد القاتل المختل‬ ‫(كانغ غي بيوم)"‬ 6 00:02:32,277 --> 00:02:33,945 ‫- "غوانغ تشيول"، "مي نا".‬ ‫- يا إلهي.‬ 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 ‫"الحلقة 9"‬ 8 00:02:44,122 --> 00:02:45,456 ‫"روغارل"‬ 9 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 ‫سنتوارى عن الأنظار في الوقت الحالي.‬

May 24, 2020 10:57:36 61.57KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,455 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,538 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:42,625 --> 00:00:44,502 ‫"الحلقة 10"‬ 5 00:01:00,185 --> 00:01:02,604 ‫لقد أعادوا الكهرباء.‬ 6 00:01:02,687 --> 00:01:04,563 ‫"غوانغ تشيول"، شغّل الأضواء.‬ 7 00:01:33,968 --> 00:01:36,012 ‫توقعت ذلك، لكن هذا أسوأ مما تخيلت.‬ 8 00:01:36,095 --> 00:01:38,223 ‫ما فعلوه بنا لا يرقى لذلك حتى.‬ 9 00:01:38,306 --> 00:01:39,933 ‫لا جدوى من الحديث في الأمر.‬ 10 00:01:40,600 --> 00:01:42,644 ‫هل نقبض على الشبان‬

May 24, 2020 10:57:36 56.15KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:54,387 --> 00:00:57,515 ‫"الشرطة"‬ 5 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 ‫"كانغ غي بيوم"‬ 6 00:01:20,121 --> 00:01:21,372 ‫"زي ستوديو"‬ 7 00:01:51,069 --> 00:01:53,279 ‫"الحلقة 11"‬ 8 00:02:16,302 --> 00:02:17,178 ‫مرحبًا.‬ 9 00:02:19,347 --> 00:02:20,598 ‫مرحبًا.‬ 10 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 ‫نعم، مرحبًا.‬

May 24, 2020 10:57:36 77.16KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 ‫ماذا قالت الشرطة؟‬ 5 00:00:43,043 --> 00:00:45,628 ‫كان "بونغ مان تشيول" حيًا‬ ‫عندما أطلقوا سراحه، لكنه الآن ميت.‬ 6 00:00:46,463 --> 00:00:49,132 ‫سيقومون بإخفاء الأمر،‬ ‫هذا ما تريده "تشوي يي وون" أيضًا.‬ 7 00:00:49,215 --> 00:00:52,719 ‫لكنه اسم كبير في مجالهم ذاك،‬ ‫هل تظن أن بمقدورهم تلافي الأمر؟‬ 8 00:00:53,720 --> 00:00:54,971 ‫مات المفوض العام هذا الصباح.‬ 9 00:00:55,054 --> 00:00:56,264 ‫المفوض العام؟‬

May 24, 2020 10:57:36 50.82KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,621 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,705 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:52,677 --> 00:00:53,762 ‫أين هي؟‬ 5 00:00:54,220 --> 00:00:55,638 ‫أخبرني الحقيقة، أين "يو جين"؟‬ 6 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 ‫لا يمكنك، صحيح؟‬ 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 ‫لأنك زيفت كل شيء.‬ 8 00:01:04,147 --> 00:01:05,482 ‫هل هذا ما ترغب بتصديقه؟‬ 9 00:01:05,565 --> 00:01:07,358 ‫إذًا أخبرني بأني مخطئ أيها الوغد!‬ 10 00:01:08,651 --> 00:01:09,861 ‫أين "يو جين"؟‬

May 24, 2020 10:57:36 60.64KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:42,751 --> 00:00:43,793 ‫لماذا فعلت ذلك بي؟‬ 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,713 ‫- أخفضه!‬ ‫- لماذا فعلت هذا بها؟‬ 6 00:00:49,716 --> 00:00:50,550 ‫هذا يكفي.‬ 7 00:00:54,012 --> 00:00:56,389 ‫- تنح جانبًا.‬ ‫- يمكنك أن تلومه على أخطائه.‬ 8 00:00:56,973 --> 00:00:58,933 ‫لكن لا يمكنك لومه لأنه ليس مثاليًا.‬ 9 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 ‫لقد بذل قصارى جهده.‬ 10

May 24, 2020 10:57:36 51.02KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,621 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,385 ‫هل غيرت رأيك؟‬ 5 00:02:07,502 --> 00:02:09,503 ‫ما الخطب يا "مي نا"؟‬ 6 00:02:09,753 --> 00:02:10,630 ‫"مي نا"؟‬ 7 00:02:10,713 --> 00:02:11,756 ‫"مي نا"!‬ 8 00:02:36,531 --> 00:02:38,324 ‫اللعنة على لكمتك تلك.‬ 9 00:02:39,659 --> 00:02:41,828 ‫لماذا لم تتفادها؟‬ 10 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 ‫يجب أن‬

May 24, 2020 10:57:36 56.35KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,663 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:41,791 --> 00:00:42,625 ‫"الحلقة 16"‬ 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,044 ‫هل جمعت عينات الاختبار؟‬ 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 ‫أم كان "تشوي غيون تشيول" وراء ذلك؟‬ 7 00:00:47,630 --> 00:00:48,465 ‫"هان تاي وونغ".‬ 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,676 ‫ظننت أن "كانغ غي بيوم" هو وحده‬ ‫الوغد المجنون.‬ 9 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 ‫لا عجب أنه حبسك أيضًا.‬ 10 00:01:01,978 --> 00:01:03,563