Back to subtitle list

Rugal (Lugal / 루갈) Arabic Subtitles

 Rugal (Lugal / 루갈)

Series Info:

Released: 28 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Choi Jin-Hyuk
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

Based off the webtoon of the same name, it's the story of a police officer whose attempt to bring down a nationwide criminal organization ends up with him losing everything he holds dear.

Aug 26, 2020 04:29:21 suliman.k Arabic 144

Release Name:

|  يـوجد رابط تـورنـت مـع الـترجمـة |
Rugal.S01E01.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E02.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E03.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E04.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E05.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E06.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E07.1080p.HDTV.x265-0utlaw
Rugal.S01E08E9E10E11E12E13E14E15E16.1080p.HDTV.x265-0utlaw

Release Info:

شـكـراً لصاحـب > الترجمة > 
Download Subtitles
Aug 25, 2020 23:29:04 59.14KB Download Translate

1 00:00:03,714 --> 00:00:19,118 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,786 --> 00:00:50,205 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,288 --> 00:00:52,791 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:38,545 --> 00:01:39,838 ‫عجبًا.‬ 5 00:02:10,159 --> 00:02:11,077 ‫تعالي إلى هنا.‬ 6 00:02:13,121 --> 00:02:14,497 ‫لنلتقط الصور.‬ 7 00:02:15,081 --> 00:02:16,958 ‫يومًا ما، سنعتبرها ممتلكات ثمينة.‬ 8 00:02:19,168 --> 00:02:21,880 ‫هل هذه هدية زفاف؟‬ ‫نادرًا ما تقبّلينني بهذه الطريقة.‬ 9 00:02:22,088 --> 00:02:24,090 ‫لا تكن سخيفًا، أقبّلك دائمًا.‬ 10 00:02:24,173 --> 00:02:25,508

Aug 25, 2020 23:29:04 52KB Download Translate

1 00:00:03,231 --> 00:00:18,699 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,836 --> 00:00:50,213 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,296 --> 00:00:52,757 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:56,785 --> 00:00:59,997 ‫"فندق (توبس 100)"‬ 5 00:01:32,906 --> 00:01:34,074 ‫هذه هي مهمتكم الأولى.‬ 6 00:01:34,366 --> 00:01:37,577 ‫سيُقام زفاف الرئيس "كو يونغ ديوك"‬ ‫في ظهيرة اليوم.‬ 7 00:01:38,536 --> 00:01:40,330 ‫كنت آمل أن أمنحه هدية زفاف.‬ 8 00:01:40,413 --> 00:01:41,706 ‫قنبلة؟‬ 9 00:01:41,915 --> 00:01:43,875 ‫أم صاروخ؟‬ 10 00:01:43,958 --> 00:01:45,919

Aug 25, 2020 23:29:04 64.42KB Download Translate

1 00:00:02,829 --> 00:00:18,550 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,886 --> 00:00:50,263 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,346 --> 00:00:52,807 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:22,587 --> 00:01:23,421 ‫ماذا حدث؟‬ 5 00:01:24,589 --> 00:01:25,715 ‫فجّر نفسه.‬ 6 00:01:28,760 --> 00:01:31,638 ‫- هل ننقله إلى المقر الرئيسي؟‬ ‫- لا، ربما هم يتعقبونه.‬ 7 00:01:32,889 --> 00:01:34,599 ‫- لنأخذه إلى مشفى "كيه".‬ ‫- حسنًا.‬ 8 00:01:37,393 --> 00:01:38,561 ‫أين رقم الطبيب "أوه"؟‬ 9 00:01:52,533 --> 00:01:55,495 ‫إنه جهاز تحفيز بتيار دائم داخل الجمجمة.‬ 10

Aug 25, 2020 23:29:04 59.54KB Download Translate

1 00:00:03,307 --> 00:00:20,719 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,847 --> 00:00:50,307 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,391 --> 00:00:52,768 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:53,687 --> 00:00:55,981 ‫"الحلقة 4"‬ 5 00:01:04,991 --> 00:01:05,992 ‫"غي بيوم".‬ 6 00:01:09,495 --> 00:01:12,040 ‫- أين "هوانغ ديوك غو"؟‬ ‫- لقد هرب.‬ 7 00:01:12,124 --> 00:01:13,000 ‫ماذا؟‬ 8 00:01:14,042 --> 00:01:15,168 ‫سيارة الشرطة.‬ 9 00:01:15,252 --> 00:01:17,086 ‫- سيارة الشرطة؟‬ ‫- نعم.‬ 10

Aug 25, 2020 23:29:04 82.51KB Download Translate

1 00:00:03,860 --> 00:00:18,629 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:48,036 --> 00:00:50,705 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,788 --> 00:00:52,957 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:55,971 --> 00:00:57,431 ‫مفاجأة!‬ 5 00:00:57,514 --> 00:00:58,515 ‫"الحلقة 5"‬ 6 00:00:58,599 --> 00:01:00,809 ‫يا له من وغد! أخيرًا أمسكت به.‬ 7 00:01:02,561 --> 00:01:03,686 ‫تهانينا.‬ 8 00:01:03,770 --> 00:01:05,354 ‫- هل هو ذلك الوغد؟‬ ‫- نعم.‬ 9 00:01:05,438 --> 00:01:08,232 ‫المحققة "سونغ" ضيّعت سنةً كاملة،‬ ‫لكنك قبضت عليه بعد شهر.‬ 10

Aug 25, 2020 23:29:04 73.75KB Download Translate

1 00:00:03,549 --> 00:00:17,945 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,847 --> 00:00:50,349 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,432 --> 00:00:52,767 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:54,143 --> 00:00:56,187 ‫"الحلقة 6"‬ 5 00:01:02,859 --> 00:01:07,239 ‫أولئك الذين يحاولون القيام بكل شيء‬ ‫سوف يفشلون.‬ 6 00:01:08,699 --> 00:01:10,534 ‫قلت إنه أمر بسيط.‬ 7 00:01:11,868 --> 00:01:13,327 ‫"هوانغ ديوك غو".‬ 8 00:01:14,745 --> 00:01:15,913 ‫لا تكن وغدًا.‬ 9 00:01:15,996 --> 00:01:18,499 ‫كنت ستخبرني عن عنوان أولئك الناس.‬ 10 00:01:19,333 --> 00:01:23,670

Aug 25, 2020 23:29:04 66.24KB Download Translate

1 00:00:03,332 --> 00:00:14,387 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:48,007 --> 00:00:50,676 "كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات? والأديان والأحداث? 3 00:00:50,759 --> 00:00:52,928 المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"? 4 00:01:07,819 --> 00:01:10,238 أين أنت يا "كانغ غي بيوم"؟? 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,831 خذه إلى المقر الرئيسي.? 6 00:01:19,373 --> 00:01:21,292 - أنا وهو فقط؟? - اذهب.? 7 00:01:21,625 --> 00:01:23,753 - عد إلى هنا!? - يا إلهي.? 8 00:01:23,836 --> 00:01:26,005 إلى أين ذهبت بحق الجحيم؟? 9 00:01:31,719 --> 00:01:33,512 إن تركته هكذا، فسيموت قريبًا.? 10

Aug 25, 2020 23:29:04 60.69KB Download Translate

1 00:00:04,207 --> 00:00:14,788 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,880 --> 00:00:50,510 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,590 --> 00:00:52,800 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:53,600 --> 00:00:55,390 ‫"الحلقة 8"‬ 5 00:00:58,520 --> 00:01:00,100 ‫ماذا تفعلان؟‬ 6 00:01:02,940 --> 00:01:04,270 ‫دعني أذهب.‬ 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,110 ‫احرص على أن تستنشق بقدر ما تستطيع.‬ 8 00:01:07,190 --> 00:01:09,440 ‫لن تستطيع تحمّل الأمر دون هذا.‬ 9 00:01:28,800 --> 00:01:30,300 ‫عندما كان رأسي غارقًا في الماء،‬ 10 00:01:31,550 --> 00:01:34,260

Aug 25, 2020 23:29:04 66.29KB Download Translate

1 00:00:02,844 --> 00:00:19,033 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:48,080 --> 00:00:50,580 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,670 --> 00:00:53,000 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:53,090 --> 00:00:55,380 ‫- بسرعة!‬ ‫- بسرعة!‬ 5 00:01:05,520 --> 00:01:11,440 ‫"قُتلت على يد القاتل المختل‬ ‫(كانغ غي بيوم)"‬ 6 00:02:44,320 --> 00:02:45,990 ‫- "غوانغ تشيول"، "مي نا".‬ ‫- يا إلهي.‬ 7 00:02:54,040 --> 00:02:56,080 ‫"الحلقة 9"‬ 8 00:02:56,170 --> 00:02:57,500 ‫"روغارل"‬ 9 00:03:00,500 --> 00:03:02,670 ‫سنتوارى عن الأنظار في الوقت الحالي.‬

Aug 25, 2020 23:29:04 64.53KB Download Translate

1 00:00:04,056 --> 00:00:18,606 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,930 --> 00:00:50,350 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,430 --> 00:00:52,850 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:54,520 --> 00:00:56,400 ‫"الحلقة 10"‬ 5 00:01:12,080 --> 00:01:14,500 ‫لقد أعادوا الكهرباء.‬ 6 00:01:14,580 --> 00:01:16,460 ‫"غوانغ تشيول"، شغّل الأضواء.‬ 7 00:01:45,860 --> 00:01:47,910 ‫توقعت ذلك، لكن هذا أسوأ مما تخيلت.‬ 8 00:01:47,990 --> 00:01:50,120 ‫ما فعلوه بنا لا يرقى لذلك حتى.‬ 9 00:01:50,200 --> 00:01:51,830 ‫لا جدوى من الحديث في الأمر.‬ 10 00:01:52,500 --> 00:01:54,540

Aug 25, 2020 23:29:04 58.94KB Download Translate

1 00:00:03,136 --> 00:00:16,209 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:48,080 --> 00:00:50,630 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,710 --> 00:00:53,000 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:06,430 --> 00:01:09,560 ‫"الشرطة"‬ 5 00:01:09,640 --> 00:01:12,110 ‫"كانغ غي بيوم"‬ 6 00:01:32,170 --> 00:01:33,420 ‫"زي ستوديو"‬ 7 00:02:03,110 --> 00:02:05,320 ‫"الحلقة 11"‬ 8 00:02:28,350 --> 00:02:29,220 ‫مرحبًا.‬ 9 00:02:31,390 --> 00:02:32,640 ‫مرحبًا.‬ 10 00:02:34,060 --> 00:02:35,480

Aug 25, 2020 23:29:04 80.85KB Download Translate

1 00:00:05,509 --> 00:00:16,586 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,880 --> 00:00:50,550 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,630 --> 00:00:52,800 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:53,550 --> 00:00:54,760 ‫ماذا قالت الشرطة؟‬ 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,470 ‫كان "بونغ مان تشيول" حيًا‬ ‫عندما أطلقوا سراحه، لكنه الآن ميت.‬ 6 00:00:58,310 --> 00:01:00,980 ‫سيقومون بإخفاء الأمر،‬ ‫هذا ما تريده "تشوي يي وون" أيضًا.‬ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,560 ‫لكنه اسم كبير في مجالهم ذاك،‬ ‫هل تظن أن بمقدورهم تلافي الأمر؟‬ 8 00:01:05,570 --> 00:01:06,820 ‫مات المفوض العام هذا الصباح.‬ 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 ‫المفوض العام؟‬

Aug 25, 2020 23:29:04 53.37KB Download Translate

1 00:00:03,918 --> 00:00:23,597 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,780 --> 00:00:50,370 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,450 --> 00:00:52,700 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:04,420 --> 00:01:05,510 ‫أين هي؟‬ 5 00:01:05,970 --> 00:01:07,380 ‫أخبرني الحقيقة، أين "يو جين"؟‬ 6 00:01:11,300 --> 00:01:12,560 ‫لا يمكنك، صحيح؟‬ 7 00:01:13,180 --> 00:01:14,350 ‫لأنك زيفت كل شيء.‬ 8 00:01:15,890 --> 00:01:17,230 ‫هل هذا ما ترغب بتصديقه؟‬ 9 00:01:17,310 --> 00:01:19,100 ‫إذًا أخبرني بأني مخطئ أيها الوغد!‬ 10 00:01:20,400 --> 00:01:21,610

Aug 25, 2020 23:29:04 63.63KB Download Translate

1 00:00:04,228 --> 00:00:17,387 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,980 --> 00:00:50,530 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,610 --> 00:00:52,900 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:54,700 --> 00:00:55,740 ‫لماذا فعلت ذلك بي؟‬ 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,660 ‫- أخفضه!‬ ‫- لماذا فعلت هذا بها؟‬ 6 00:01:01,660 --> 00:01:02,500 ‫هذا يكفي.‬ 7 00:01:05,960 --> 00:01:08,330 ‫- تنح جانبًا.‬ ‫- يمكنك أن تلومه على أخطائه.‬ 8 00:01:08,920 --> 00:01:10,880 ‫لكن لا يمكنك لومه لأنه ليس مثاليًا.‬ 9 00:01:10,960 --> 00:01:12,380 ‫لقد بذل قصارى جهده.‬ 10

Aug 25, 2020 23:29:04 53.61KB Download Translate

1 00:00:04,529 --> 00:00:18,921 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,930 --> 00:00:50,430 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,850 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:01:02,900 --> 00:01:04,280 ‫هل غيرت رأيك؟‬ 5 00:02:19,400 --> 00:02:21,400 ‫ما الخطب يا "مي نا"؟‬ 6 00:02:21,650 --> 00:02:22,530 ‫"مي نا"؟‬ 7 00:02:22,610 --> 00:02:23,650 ‫"مي نا"!‬ 8 00:02:48,430 --> 00:02:50,220 ‫اللعنة على لكمتك تلك.‬ 9 00:02:51,550 --> 00:02:53,720 ‫لماذا لم تتفادها؟‬ 10 00:02:58,190 --> 00:02:59,230 ‫يجب أن‬

Aug 25, 2020 23:29:04 59.15KB Download Translate

1 00:00:04,441 --> 00:00:12,683 Suliman.k * تعـديل التوقيت * قــاســـم 2 00:00:47,930 --> 00:00:50,560 ‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬ ‫والأديان والأحداث‬ 3 00:00:50,640 --> 00:00:52,850 ‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬ 4 00:00:53,690 --> 00:00:54,520 ‫"الحلقة 16"‬ 5 00:00:54,600 --> 00:00:55,940 ‫هل جمعت عينات الاختبار؟‬ 6 00:00:56,650 --> 00:00:58,400 ‫أم كان "تشوي غيون تشيول" وراء ذلك؟‬ 7 00:00:59,530 --> 00:01:00,360 ‫"هان تاي وونغ".‬ 8 00:01:01,240 --> 00:01:03,570 ‫ظننت أن "كانغ غي بيوم" هو وحده‬ ‫الوغد المجنون.‬ 9 00:01:04,410 --> 00:01:06,910 ‫لا عجب أنه حبسك أيضًا.‬ 10 00:01:13,870 --> 00:01:15,460

link torrent.txt

روابط تورنت لجميع الحلقات
________________
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=25845
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=25865
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26015
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26024
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26174
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26187
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26347
https://torrenthaja3.com/bbs/board.php?bo_table=torrent_drama&wr_id=26362
https://torrentmax.vip/max/DRAMA/12579
https://torrentmax.vip/max/DRAMA/12588
https://torrentmax.vip/max/DRAMA/12706
https://torrentmax.vip/max/DRAMA/12715
___________________________
https://torrenthaja3.com/torrent_drama/26545.html
https://www.torrentf.com/board/?v=article&bid=9&aid=283
الرابطين للحلقة 13
___________________
https://torrent.movie/bbs/board.php?bo_table=torrent_korea_drama&wr_id=5101
https://torrent.movie/bbs/board.php?bo_table=torrent_korea_drama&wr_id=5209
https://torrent.movie/bbs/board.php?bo_table=torrent_korea_drama&wr_id=5224