Running Man (일일요일이좋다-런닝맨) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A variety show in which cast members will go to a South Korean landmark and play games there. There are several games to be played within the landmark and at least one of them has to do ...
Release Name:
running man 40-ish
Release Info:
الحلقه موجوده على مدونهish هاردسب http://makeitiesh.wordpress.com/
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 434 Active Line: 456 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 1332 Aegisub Active Line: 1354 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Last Style Storage: Default PlayResX: 800 PlayResY: 450 Export Encoding: Unicode (UTF-16) [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C3A559,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default9,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default11,Arial,40,&H00000000,&H000000FF,&H00E0CAC7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default12,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Default15,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00423939,&H00363675,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.15,Default3,,0,0,0,,{\pos(386,99)}iSH هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق \NAKISA : ترجمة\NHUMAN MENTAL : تدقيق وتنسيق وتوقيت Dialogue: 0,0:00:09.01,0:00:10.95,Default,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:16.41,Default9,,0,0,0,,{\pos(459,334)\c&HE7CD3A&}بكل حيوية, بأزياء من القرون الوسطى Dialogue: 0,0:00:14.68,0:00:17.15,Default,,0,0,0,,الملابس جميلة للغاية والطقس رائع Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:22.91,Default,,0,0,0,,كما ترون , نحن موجودون في القرية الفرنسية الموجودة في قابيون Dialogue: 0,0:00:21.95,0:00:25.71,Default9,,0,0,0,,{\c&H2EFFD5&\pos(505,300)}معلم اليوم هو : القرية الفرنسية في قابيونغ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:26.28,Default,,0,0,0,,!بونجور Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:29.48,Default,,0,0,0,,تعطيك شعوراً كما لو انهم قاموا بنقل قرية فرنسية حقيقية الى المكان Dialogue: 0,0:00:28.75,0:00:32.58,Default9,,0,0,0,,{\3c&H593737&\pos(477,345)}كما لو انهم قد ذهبوا الى فرنسا حقاً Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:36.35,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نشعر بالاجواء الفرنسية في بلادنا -