Back to subtitle list

Section Zero (Section Zéro) - First Season English Subtitles

 Section Zero (Section Zéro) - First Season

Series Info:

Released: 04 Apr 2016
Runtime: 52 min
Genre: Adventure, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Ola Rapace, Pascal Greggory, Tchéky Karyo
Country: France
Rating: 5.9

Overview:

Set in the near future, multi-national corporations are Europe's new leaders. One of the most powerful, Promethee, wishes to further secure their growing dominance by replacing the police force with their own private militias, the...

Nov 18, 2022 08:54:08 HereBeDragons English 17

Release Name:

Section.zéro.S01.720p.BluRay.DTS.x264-SbR
Section Zero S01 2016 BR EAC3 VFF 720p x265 10Bits T0M
Section Zero S01 2016 BR EAC3 VFF 1080p x265 10Bits T0M

Release Info:

Custom, extensively fixed subtitles for BluRay. Retimed all lines. Fixed italics, grammar, broken English, ambiguity, formatting, onscreen texts, OCR/typos, line breaks, short timings. Tracked down and replaced some book quotes. Added some missing lines. UK->US. Nicer glyphs. Many lines split or joined. Episodes 3 & 6 have some English lines, added these lines myself to the optional full subtitles. 
Download Subtitles
Nov 18, 2022 01:44:38 25.16KB Download Translate

1 00:00:23,459 --> 00:00:27,085 While the West went on its crusade in the Middle East, 2 00:00:27,286 --> 00:00:29,725 hunger riots broke out everywhere. 3 00:00:29,886 --> 00:00:32,085 Human loss was staggering. 4 00:00:32,286 --> 00:00:37,337 Radiation from nuclear weapons caused large-scale climate disruption, 5 00:00:37,471 --> 00:00:40,467 plunging half of all inhabited lands into freezing temperatures, 6 00:00:40,559 --> 00:00:42,478 and the other half into drought. 7 00:00:43,726 --> 00:00:46,445 Amidst the chaos, on every continent, 8 00:00:46,646 --> 00:00:49,685 big corporations formed new alliances, 9 00:00:49,846 --> 00:00:53,965 drawing up the territories ruled by a huge metropolises.

Nov 18, 2022 01:44:38 26.91KB Download Translate

1 00:00:32,360 --> 00:00:34,666 Doctor Ziller, 94309. 2 00:00:34,766 --> 00:00:37,320 I work in Block 4. They’re waiting. Come on! 3 00:00:37,360 --> 00:00:40,365 Sorry, you can’t come in. The theater is off limits. 4 00:00:40,460 --> 00:00:42,160 It’s my daughter’s life. 5 00:00:42,833 --> 00:00:44,965 I’ll do my very best, Commander. 6 00:02:56,440 --> 00:02:59,360 KINGDOM OF THE DEAD 7 00:03:24,132 --> 00:03:26,045 Don’t worry. She’ll be okay. 8 00:03:33,571 --> 00:03:34,851 Leave me alone. 9 00:04:55,426 --> 00:04:58,045 - What’s she saying? - Nothing.

Nov 18, 2022 01:44:38 21.57KB Download Translate

1 00:00:23,300 --> 00:00:24,704 Then, 2 00:00:25,039 --> 00:00:27,878 Job answered and said... 3 00:00:31,526 --> 00:00:34,685 “Now that my words are written, 4 00:00:35,366 --> 00:00:37,800 “engraved in bronze 5 00:00:38,439 --> 00:00:39,885 “with an iron pen 6 00:00:40,566 --> 00:00:42,085 “and a puncheon, 7 00:00:42,192 --> 00:00:44,471 “into the rock forever. 8 00:00:45,406 --> 00:00:48,165 “I know that my Redeemer liveth 9 00:00:49,120 --> 00:00:52,239 “and at the end He shall stand on the dust of the dead. 10 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 “I shall stand up,

Nov 18, 2022 01:44:38 23.13KB Download Translate

1 00:00:23,300 --> 00:00:24,704 Then, 2 00:00:25,039 --> 00:00:27,878 Job answered and said... 3 00:00:31,526 --> 00:00:34,685 “Now that my words are written, 4 00:00:35,366 --> 00:00:37,800 “engraved in bronze 5 00:00:38,439 --> 00:00:39,885 “with an iron pen 6 00:00:40,566 --> 00:00:42,085 “and a puncheon, 7 00:00:42,192 --> 00:00:44,471 “into the rock forever. 8 00:00:45,406 --> 00:00:48,165 “I know that my Redeemer liveth 9 00:00:49,120 --> 00:00:52,239 “and at the end He shall stand on the dust of the dead. 10 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 “I shall stand up,

Nov 18, 2022 01:44:38 24.22KB Download Translate

1 00:01:20,000 --> 00:01:21,120 I love you. 2 00:02:04,720 --> 00:02:08,685 SOLDIERS OF THE SHADOWS 3 00:02:23,421 --> 00:02:24,421 So? 4 00:02:24,626 --> 00:02:26,474 So, nothing. We have to wait. 5 00:02:26,561 --> 00:02:27,805 She say anything? 6 00:02:27,894 --> 00:02:31,520 A Black Squad team came across something it never should have found. 7 00:02:31,560 --> 00:02:34,360 They took the two corpses on the carpet. 8 00:02:35,179 --> 00:02:38,640 Saber, of the Regulators, surprised ’em and chased ’em off. 9 00:02:39,352 --> 00:02:40,720 Why was he there? 10 00:02:40,986 --> 00:02:41,840

Nov 18, 2022 01:44:38 28.01KB Download Translate

1 00:01:14,725 --> 00:01:18,678 {\an8}LOW CITY BALESTRA’S PLACE 2 00:01:54,553 --> 00:01:57,279 The bastards have already cleared up. 3 00:02:04,960 --> 00:02:06,893 BETWEEN THE LIVING AND THE DEAD 4 00:02:07,000 --> 00:02:09,439 How could you have sanctioned all this shit? 5 00:02:09,480 --> 00:02:11,392 Things have gone too fast. 6 00:02:11,519 --> 00:02:13,821 We didn’t think it’d be like this. 7 00:02:14,120 --> 00:02:17,384 We needed to be sure before letting you in on it. 8 00:02:17,499 --> 00:02:18,837 Sure of what? 9 00:02:19,405 --> 00:02:21,889 I should kill you just for that, Charly. 10

Nov 18, 2022 01:44:38 33.63KB Download Translate

1 00:00:36,099 --> 00:00:38,112 What should we do, now that he’s dead? 2 00:00:38,286 --> 00:00:41,152 We stop talking and start doing. 3 00:00:41,726 --> 00:00:44,597 Orders were to take him and bring him in alive. 4 00:00:45,112 --> 00:00:47,113 You follow the rules, or get out. 5 00:00:47,239 --> 00:00:48,840 The rules... 6 00:00:50,625 --> 00:00:51,878 Ten years ago, 7 00:00:52,812 --> 00:00:55,084 the day you took us you-know-where, 8 00:00:55,199 --> 00:00:57,396 you lost us all a brother, 9 00:00:57,699 --> 00:00:59,950 and whatever dignity I had left.

Nov 18, 2022 01:44:38 34.08KB Download Translate

1 00:00:36,099 --> 00:00:38,112 What should we do, now that he’s dead? 2 00:00:38,286 --> 00:00:41,152 We stop talking and start doing. 3 00:00:41,726 --> 00:00:44,597 Orders were to take him and bring him in alive. 4 00:00:45,112 --> 00:00:47,113 You follow the rules, or get out. 5 00:00:47,239 --> 00:00:48,840 The rules... 6 00:00:50,625 --> 00:00:51,878 Ten years ago, 7 00:00:52,812 --> 00:00:55,084 the day you took us you-know-where, 8 00:00:55,199 --> 00:00:57,396 you lost us all a brother, 9 00:00:57,699 --> 00:00:59,950 and whatever dignity I had left.

Nov 18, 2022 01:44:38 18.68KB Download Translate

1 00:01:21,826 --> 00:01:25,632 Commandant Mosia Emerson. I was chosen to replace Becker. 2 00:01:26,506 --> 00:01:28,040 Lieutenant Rodriguez, right? 3 00:01:28,385 --> 00:01:30,119 Who decided this? 4 00:01:31,666 --> 00:01:35,588 Due to recent events shaking up our management and our numbers, 5 00:01:35,772 --> 00:01:39,680 the Directors now control BRCV, and I’m in charge. 6 00:01:39,720 --> 00:01:41,815 The Directors choose cops now? 7 00:01:41,968 --> 00:01:43,806 Transfers are usually done internally. 8 00:01:43,894 --> 00:01:46,080 Except if you feed from every trough. 9 00:01:46,995 --> 00:01:49,208 I can see you’re as bitchy as ever!

Nov 18, 2022 01:44:38 28.16KB Download Translate

1 00:01:21,419 --> 00:01:24,188 That same drilled hole in the head as the others. 2 00:01:45,439 --> 00:01:46,640 Operation complete. 3 00:01:48,386 --> 00:01:51,106 Not sure it’s worth filming what we just saw. 4 00:01:51,519 --> 00:01:52,666 Why? 5 00:01:53,678 --> 00:01:55,952 Hard to believe you didn’t know. 6 00:01:57,519 --> 00:01:59,680 How did you let this happen? 7 00:02:00,586 --> 00:02:03,905 Block 13 was placed under Munro’s responsibility. 8 00:02:04,112 --> 00:02:06,920 His actions don’t reflect my competence. 9 00:02:07,626 --> 00:02:12,345 So, follow orders, and keep your qualms to yourself.