Back to subtitle list

Sell Your Haunted House Arabic Subtitles

 Sell Your Haunted House
Jul 22, 2022 22:21:25 D.LUFFY Arabic 51

Release Name:

대박부동산 ▬ Sell Your Haunted House (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - MARK)

Release Info:

◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jul 22, 2022 14:08:24 64.76KB Download Translate

1 00:01:27,796 --> 00:01:31,257 "(مشفى (دايغوك" 2 00:01:45,814 --> 00:01:46,773 "غرفة الطوارئ" 3 00:03:26,080 --> 00:03:27,332 .الآن 4 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 ."هيونغ سيك" 5 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 .أنت، انهض 6 00:04:53,751 --> 00:04:56,546 هل انتهى الأمر؟ هل اختفت الروح؟ 7 00:04:57,964 --> 00:05:01,134 "(مشفى (دايغوك" 8 00:05:04,053 --> 00:05:06,806 منازل تشعر فيها بالبرودة .حتى في ذروة الصيف 9 00:05:06,889 --> 00:05:09,225 .منازل تُصاب فيها بشلل النوم وترى الأرواح 10 00:05:09,309 --> 00:05:13,646 منازل ينتهي المطاف بجميع

Jul 22, 2022 14:08:24 58.38KB Download Translate

1 00:00:43,501 --> 00:00:45,587 .آنسة "هونغ"! هذا أنا 2 00:00:46,254 --> 00:00:47,380 أين ذهب "يو جين يانغ"؟ 3 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 .أيها المحتال 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,399 هل أنت وسيط روحي؟ 5 00:01:58,868 --> 00:02:00,245 .انتهى كل شيء الآن 6 00:02:01,496 --> 00:02:02,455 .حان وقت المغادرة 7 00:02:03,123 --> 00:02:04,290 .لا 8 00:02:05,416 --> 00:02:06,584 .أرجوك 9 00:02:51,838 --> 00:02:54,674 "(إلى أبي، من (يو جين" 10 00:02:54,757 --> 00:02:55,842 ما كان ذلك؟

Jul 22, 2022 14:08:24 65.19KB Download Translate

1 00:00:50,008 --> 00:00:52,135 {\an8}.مت 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 {\an8}.مت 3 00:00:57,182 --> 00:00:58,016 {\an8}."جي آه هونغ" 4 00:00:59,642 --> 00:01:03,229 {\an8}.من الخطير أن تطعني في كل مكان هكذا 5 00:01:03,313 --> 00:01:06,524 {\an8}.أخبرتك، عليك طعنه في القلب مرة واحدة 6 00:01:06,608 --> 00:01:08,359 {\an8}.لنحاول مجددًا 7 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 .أحسنت يا ابنتي 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 .كفاك، هذا ممل جدًا 9 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 .أمي، لا أريد أن أصبح طاردة أرواح 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,588 ماذا عن الأرواح المنتقمة إذًا؟

Jul 22, 2022 14:08:24 64.26KB Download Translate

1 00:00:43,460 --> 00:00:46,129 .الآن، اخلع القلادة 2 00:00:46,921 --> 00:00:48,882 .لا يمكنني فعل هذا، لن أفعل 3 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 .يمكنك فعلها، عليك ذلك 4 00:00:51,968 --> 00:00:53,595 .لا أريد أن أفعل هذا يا أمي 5 00:01:04,189 --> 00:01:05,398 جي آه"، هل أنت مستيقظة؟" 6 00:01:09,986 --> 00:01:11,279 .عمتي 7 00:01:14,157 --> 00:01:14,991 أين أمي؟ 8 00:01:26,252 --> 00:01:29,297 ،اتصلي بي إن احتجت إلى مساعدة في أي وقت، اتفقنا؟ 9 00:01:30,715 --> 00:01:33,802 ماتت أمي بسببي، صحيح؟ 10 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 .لا، هذا ليس صحيحًا

Jul 22, 2022 14:08:24 69.92KB Download Translate

1 00:00:40,665 --> 00:00:44,043 {\an8}!إعادة الإعمار لمن؟ استيقظوا" "!أوقفوا إعادة الإعمار 2 00:00:44,127 --> 00:00:47,213 {\an8}لجنة حل المقيمين" "(لإعادة إعمار المنطقة (بي 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,841 {\an8}"!أوقفوا إعادة الإعمار عن تدمير ثروتي" 4 00:00:49,924 --> 00:00:52,802 {\an8}.أصبح العالم كريمًا جدًا 5 00:00:53,470 --> 00:00:57,766 {\an8}.في الماضي، لكنا هدمناها وبنينا الشقة الآن 6 00:00:58,600 --> 00:00:59,976 {\an8}.لا - !"آنسة "هونغ - 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,895 {\an8}.لن أشتريها - !"آنسة "هونغ - 8 00:01:01,978 --> 00:01:03,188 {\an8}.ابتعدوا عن طريقي 9 00:01:05,482 --> 00:01:08,651 {\an8}كيف تجرؤون على اعتراض طريقي لتناول الطعام؟

Jul 22, 2022 14:08:24 69.61KB Download Translate

1 00:00:54,220 --> 00:00:55,722 .جهز قلادتك 2 00:00:56,681 --> 00:00:58,266 ما مدى قربه؟ 3 00:01:00,060 --> 00:01:01,144 .اخلعها الآن 4 00:01:06,900 --> 00:01:07,776 ."إين بيوم أوه" 5 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 .ضع قلادتك مجددًا 6 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 ماذا؟ 7 00:01:18,411 --> 00:01:19,621 ."آنسة "هونغ 8 00:01:36,054 --> 00:01:40,099 "منطقة محظورة" 9 00:01:41,726 --> 00:01:46,356 {\an8}"حمّام النساء، حمّام الرجال" 10 00:01:50,819 --> 00:01:51,736 ."آنسة "هونغ

Jul 22, 2022 14:08:24 56.09KB Download Translate

1 00:00:45,462 --> 00:00:48,590 ،مهلًا، انتظر، لنناقش الأمر !يمكننا مناقشة الأمر 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 .هذا يكفي، قد تقتلونه 3 00:00:58,016 --> 00:01:00,727 ألا يهمك إن مات؟ - .هذا مؤلم - 4 00:01:01,227 --> 00:01:03,229 .أظن أنك الشخص الذي سيموت 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 !أرجوك لا تقتلني، أرجوك 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,538 .سأعطيك المال 7 00:01:20,622 --> 00:01:22,707 !لا تتحرك - .أرجوك أبق على حياتي - 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,001 .لا يمكنني التصويب جيدًا - !سأعطيك المال - 9 00:02:24,978 --> 00:02:25,937 ما خطبك؟

Jul 22, 2022 14:08:24 68.91KB Download Translate

1 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 {\an8}.استيقظي - !إنها أختي - 2 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 {\an8}ما الذي يجري بحق السماء؟ - !تنحوا جانبًا - 3 00:00:51,176 --> 00:00:53,803 {\an8}إلى أين ستأخذهم؟ - ماذا حدث لها؟ - 4 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 {\an8}.يا إلهي - .لا يمكنكم البقاء هنا، غادروا حالًا - 5 00:00:56,806 --> 00:00:57,724 {\an8}.اذهبوا إلى هناك 6 00:01:04,606 --> 00:01:07,442 {\an8}.ما الذي رأيته؟ عُد إلى رشدك 7 00:01:07,525 --> 00:01:08,610 {\an8}…ذلك 8 00:01:11,946 --> 00:01:13,782 {\an8}،في مارس من عام الحصان الأسود 9 00:01:13,865 --> 00:01:17,452 {\an8}مات العمال الذين بنوا أسوار الحصن .فجأةً من الطاعون

Jul 22, 2022 14:08:24 51.32KB Download Translate

1 00:00:41,374 --> 00:00:43,668 {\an8}قد عدت، هل استمتعت بالماكارون؟ 2 00:00:45,420 --> 00:00:49,299 {\an8}،"إين بيوم" هل كان الفتى الذي رأيته قبل 20 عامًا 3 00:00:51,009 --> 00:00:51,926 {\an8}هو أنت؟ 4 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 {\an8}هل كنت أنت؟ 5 00:01:02,062 --> 00:01:02,896 {\an8}.نعم 6 00:01:04,230 --> 00:01:07,233 {\an8}أخبرني، ماذا حدث هنا في ذلك اليوم؟ 7 00:01:07,776 --> 00:01:11,654 {\an8}.أخبرني بما حدث ولماذا كان يجب أن تموت أمي 8 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 {\an8}!أخبرني - كيف لي أن أعرف؟ - 9 00:01:14,699 --> 00:01:16,618 .أنا هنا لأعرف ذلك أيضًا 10 00:01:16,701 --> 00:01:17,994

Jul 22, 2022 14:08:24 57.85KB Download Translate

1 00:01:04,814 --> 00:01:06,024 ."آنسة "هونغ 2 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 ماذا تفعلان هنا؟ 3 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 …يمكنني أن أشرح، ما حدث هو 4 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 {\an8}.ظهري يؤلمني 5 00:02:10,588 --> 00:02:12,465 {\an8}لماذا تبعتني إذًا؟ 6 00:02:13,967 --> 00:02:16,136 {\an8}هل تقولين إن ذلك كان خطئي؟ 7 00:02:16,219 --> 00:02:21,099 {\an8}،كنت تجولين الليل، وبدوت كمن سيقتل القاتل كيف لي ألّا أتبعك؟ 8 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 {\an8}.خطرت تلك الفكرة ببالي 9 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 {\an8}هل رأيت؟ 10 00:02:26,187 --> 00:02:29,107 {\an8}لكن ضبط النفس لديّ

Jul 22, 2022 14:08:24 56.05KB Download Translate

1 00:00:43,626 --> 00:00:45,044 {\an8}هل من أحد في الخارج؟ 2 00:00:45,128 --> 00:00:47,839 {\an8}.اللعنة، المكان بارد جدًا هنا 3 00:01:10,737 --> 00:01:12,030 {\an8}.المكان بارد جدًا 4 00:01:42,101 --> 00:01:43,436 ."آنسة "هونغ 5 00:01:49,067 --> 00:01:53,363 إن متنا هنا كأحمقين، فهل سنتحول إلى روحين منتقمتين أيضًا؟ 6 00:01:57,242 --> 00:01:58,743 .لا أريد ذلك 7 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 .كفّ عن التفوه بهذا الهراء 8 00:02:01,788 --> 00:02:03,540 .لن نموت 9 00:02:04,040 --> 00:02:07,127 .لن أموت قبل أن أخلّص روح أمي 10 00:02:09,087 --> 00:02:11,256 .لا يمكنني أن أموت

Jul 22, 2022 14:08:24 45.51KB Download Translate

1 00:00:40,874 --> 00:00:44,753 {\an8}هل تطلبين مني أن أحميك بينما تقابلين "هاك سيونغ دو"؟ 2 00:00:45,587 --> 00:00:47,088 {\an8}،بعد طقوس طرد الأرواح 3 00:00:47,172 --> 00:00:50,467 {\an8}سيحاول "هاك سيونغ دو" قتلي ."وقتل "إين بيوم 4 00:00:50,550 --> 00:00:53,470 {\an8}،في هذه الحالة .بإمكانك ألا تؤدي طرد الأرواح 5 00:00:54,054 --> 00:00:56,097 {\an8}بعد ما حدث في الغرفة الباردة 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,266 {\an8}،"وما حدث للسيدة "جو 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,018 {\an8}لماذا عليك فعل ذلك؟ 8 00:01:00,769 --> 00:01:05,440 {\an8}"الروح المنتقمة التي تسكن "هاك سيونغ دو .هي عمّ "إين بيوم" الذي مات قبل 20 عامًا 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 {\an8}.لا يمكنني أن أدعه يظل هكذا

Jul 22, 2022 14:08:24 47.31KB Download Translate

1 00:00:41,124 --> 00:00:42,125 {\an8}"دايباك) للعقارات)" 2 00:00:42,208 --> 00:00:47,130 {\an8}البقاء في هذا العالم كروح من دون جسد مماثل 3 00:00:48,131 --> 00:00:50,425 {\an8}للوقوف في الخارج بالملابس الداخلية فحسب 4 00:00:50,508 --> 00:00:53,344 {\an8}.عندما تهب عاصفة ثلجية في منتصف الشتاء 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,140 {\an8}.ساعديني 6 00:01:01,061 --> 00:01:05,565 {\an8}،مهما كان ما قد تسمعينه فلا تنزلي إلى الطابق السفلي، مفهوم؟ 7 00:01:06,107 --> 00:01:08,526 {\an8}."أصغي إليّ جيدًا يا "هوا جيونغ 8 00:01:08,610 --> 00:01:11,613 {\an8}.يُوجد طفل مسّه شبح بيضة هنا 9 00:01:11,696 --> 00:01:13,573 {\an8}.لكن أشباح البيض لا يمكن طردها 10 00:01:14,157 --> 00:01:18,286 {\an8}قتل الشخص الممسوس

Jul 22, 2022 14:08:24 54.45KB Download Translate

1 00:00:58,016 --> 00:00:59,100 {\an8}.اخلع قلادتك 2 00:01:15,533 --> 00:01:17,994 {\an8}!"إين بيوم" 3 00:01:18,078 --> 00:01:19,037 !"إين بيوم" 4 00:01:25,210 --> 00:01:26,419 هل أنت بخير؟ 5 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 ماذا حدث؟ 6 00:01:38,056 --> 00:01:39,098 أمي؟ 7 00:01:43,019 --> 00:01:45,355 .هذا ما حدث حينها أيضًا 8 00:02:03,957 --> 00:02:05,375 …أنا 9 00:02:06,126 --> 00:02:08,086 .قتلت ابني 10 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 .أنا قتلته

Jul 22, 2022 14:08:24 47.45KB Download Translate

1 00:00:41,916 --> 00:00:42,834 {\an8}."آنسة "تشوي 2 00:01:02,979 --> 00:01:04,314 {\an8}.نعم، دخلت للتو 3 00:01:04,814 --> 00:01:06,775 {\an8}.سمعت التسجيل 4 00:01:06,858 --> 00:01:09,319 {\an8}.وأخبرتها بكل شيء، لننتظر 5 00:01:09,402 --> 00:01:11,571 {\an8}.سيكون من الصعب اتخاذ قرار في الحال 6 00:01:11,654 --> 00:01:12,989 {\an8}.عمل رائع 7 00:01:13,615 --> 00:01:15,617 {\an8}هل أحضر بعض الطعام في طريق عودتي؟ 8 00:01:16,117 --> 00:01:18,161 ماذا عن حلوى الماكرون التي أحضرتها لك المرة الماضية؟ 9 00:01:18,244 --> 00:01:19,287 .لا، شكرًا 10 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 .زلابية بالحجم الكبير، مع اللحم والكيمتشي

Jul 22, 2022 14:08:24 47.87KB Download Translate

1 00:00:53,052 --> 00:00:54,512 {\an8}.نجحنا 2 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 {\an8}.هذا مطمئن 3 00:01:10,361 --> 00:01:12,280 {\an8}.مرحبًا - هل سار الأمر على ما يُرام؟ - 4 00:01:12,363 --> 00:01:15,366 {\an8}.سيدة "جو"، انتهينا من طرد الأرواح 5 00:01:15,992 --> 00:01:17,327 .نجحنا 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,750 .هذا رائع - .حسنًا - 7 00:01:25,084 --> 00:01:28,004 .أحسنت، حقًا 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,216 ."آنسة "هونغ 9 00:01:31,299 --> 00:01:32,258 "(السكرتيرة (هوا جيونغ" 10 00:01:32,342 --> 00:01:34,427