Back to subtitle list

Servant of the People (Sluga Naroda) - First Season Malay Subtitles

 Servant of the People (Sluga Naroda) - First Season

Series Info:

Released: 16 Oct 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Vladimir Zelenskiy, Vladyslav Dmytrenko, Anastasiya Chepelyuk
Country: Ukraine
Rating: 6.9

Overview:

Ukrainian school teachers- is elected as the country's president.

May 18, 2022 03:00:02 spurt Malay 24

Release Name:

Servant.of.the.People.S01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-playWEB
Servant.of.the.People.S01.720p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-playWEB

Release Info:

💦 Hamba Rakyat (Слуга народу) Season 01 sub pack 💦  💦 Sari kata yang diekstrak daripada keluaran playWEB 💦  Lihat ulasan untuk nama fail dan tempoh episod 
Download Subtitles
May 17, 2022 18:59:24 56.68KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:23,840 Kawan-kawan, 2 00:00:25,160 --> 00:00:26,920 kita tidak berkumpul di sini 3 00:00:27,000 --> 00:00:28,560 untuk melihat pemandangan indah. 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,640 Tuan-tuan, tidakkah anda penat membazirkan wang tanpa tujuan? 5 00:00:33,200 --> 00:00:34,960 Mula-mula kita berbelanja berjuta-juta 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 untuk membawa calon kita ke pentas politik, 7 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 kemudian kita berbelanja dua kali ganda untuk menghancurkan pesaing. 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 Itu peraturannya. 9 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 Kamu mahu lantik presiden sendiri? Sokong dia.

May 17, 2022 18:59:24 33.04KB Download Translate

1 00:00:17,680 --> 00:00:20,160 Satu dolar sama dengan lapan hryvnia… 2 00:00:23,400 --> 00:00:27,080 Dia sedang meracau. Dia meracau selepas membaca buku awak. 3 00:00:27,160 --> 00:00:28,040 KEHIDUPAN PLUTARCH 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,400 Sudah tentu, Herodotus! 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,280 Budak itu mengelabah. 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,000 Seluruh negara telah diamanahkan kepada dia. 7 00:00:34,560 --> 00:00:38,200 Dia sepatutnya gembira. Anaknya dan anak mereka akan jadi kaya! 8 00:00:38,280 --> 00:00:39,800 Dengar, dia seorang yang jujur. 9 00:00:39,880 --> 00:00:41,880 Itu akan jadi masalah. 10

May 17, 2022 18:59:24 31.92KB Download Translate

1 00:00:16,320 --> 00:00:18,080 Tuan-tuan dan puan-puan! 2 00:00:18,160 --> 00:00:20,320 Presiden Ukraine! 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 Trumpet dimainkan. 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,240 - Vasyl Petrovych. - Ya? 5 00:00:33,320 --> 00:00:35,800 Kamu masih duduk. Keluar dari limo. 6 00:00:35,880 --> 00:00:37,680 - Berdiri di sini. Kaki lurus. - Ya. 7 00:00:37,760 --> 00:00:40,600 Tutup mata. Sekarang buka. Bagus. 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,000 Mari! Bergerak! 9 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Komander pengawal akan sambut kamu di sini. 10

May 17, 2022 18:59:24 32.16KB Download Translate

1 00:00:15,800 --> 00:00:16,640 Tolonglah, Ibu. 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 Sayang, berdiri sekejap selama 30 saat. 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,880 - Okey. - Pusing, sayang. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,600 - Bagaimana, ketua negara? - Selamat pagi. 5 00:00:26,680 --> 00:00:29,440 Sveta, awak nak cakap itu sahaja pada hari pertama abang awak? 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,159 Kami pilih awak, dan kami akan halau awak jika perlu. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,080 Cukup adil. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,240 Ibu, tiada masa. Di mana beg bimbit saya? 9 00:00:35,320 --> 00:00:36,160 Sekejap.

May 17, 2022 18:59:24 33.39KB Download Translate

1 00:00:14,000 --> 00:00:15,800 Okey, ini bukan di sini. 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,080 Sukar untuk difahami. 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,160 - Teh hijau, tuan Presiden. - Saya minta kopi. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,480 Tuan dah minum kopi. 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 Terlalu banyak kopi tak bagus. 6 00:00:26,600 --> 00:00:30,200 Bella Rudolfovna, saya tak boleh faham angka ini. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,080 Rekod senarai gaji pentadbiran. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,280 Dua ratus juta? 9 00:00:35,960 --> 00:00:40,680 Vasyl Petrovych, maafkan saya, tapi kita akan bertemu kabinet dalam 30 minit. 10

May 17, 2022 18:59:24 36.11KB Download Translate

1 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 Ada sebarang berita? 2 00:00:23,920 --> 00:00:24,760 Tiada. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,240 Yuriy Ivanovich, kami dah keluarkan APB. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,760 Perkhidmatan Keselamatan dan polis dah keluar. Kosong. 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,560 Kepala awak yang kosong. 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,520 Bagaimana awak boleh kehilangan Presiden? 7 00:00:34,080 --> 00:00:35,560 Jadi, saya dipecat. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Secara rasmi, ya. 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,720 Tapi secara tak rasmi, kepala udang, 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,960 awak menjawab

May 17, 2022 18:59:24 34.01KB Download Translate

1 00:00:14,440 --> 00:00:16,000 Pemburuan kerja menteri dah mula! 2 00:00:16,079 --> 00:00:17,040 Untuk pertama kali, 3 00:00:17,120 --> 00:00:20,800 Ukraine memilih secara kompetitif calon untuk jawatan tertinggi kerajaan. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,560 - Sedia? - Mari cuba sekali lagi. 5 00:00:23,640 --> 00:00:27,200 Adakah ia satu proses pemilihan adil atau lakonan populis lain Goloborodko? 6 00:00:27,280 --> 00:00:28,520 Yana, awak menghalang saya! 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,080 - Dan awak tidak, Dasha? - Jadi, ke tepi! 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,800 Boleh awak ke tepi? 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,880 - Saya bekerja untuk saluran 1+1. - Bagus untuk awak, orang hebat.

May 17, 2022 18:59:24 34.13KB Download Translate

1 00:00:18,320 --> 00:00:19,840 Yura, si kuda perang. 2 00:00:20,800 --> 00:00:25,160 Saya tak percaya yang beberapa guru politik memperdayakan awak. 3 00:00:25,240 --> 00:00:28,760 Suruh dia pulangkan dua perkataan kegemaran saya, 4 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 Perkhidmatan Keselamatan! 5 00:00:31,040 --> 00:00:33,240 Lihat, siapa yang akan dia himpunkan? 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 Apa, Maidan? Dengan wang apa? 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,440 Lihat mata yang kelaparan itu. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,000 Mereka seperti ikan piranha. 9 00:00:41,080 --> 00:00:44,760 Jangan masukkan jari ke dalam mulut itu. Dia akan gigit lengan awak hingga siku. 10

May 17, 2022 18:59:24 28.37KB Download Translate

1 00:00:15,280 --> 00:00:16,160 Ini dia! 2 00:00:16,239 --> 00:00:18,760 Selamat datang, Andrei Nikolaevich. 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,200 Serahkan 50 ribu. 4 00:00:22,560 --> 00:00:25,240 Sekarang mahal untuk bermain ski di Bukovel. 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,880 Apa yang awak jangkakan? Begitulah keadaannya. 6 00:00:27,960 --> 00:00:28,840 - Mikhail. - Ya? 7 00:00:28,920 --> 00:00:29,960 Mari berniaga. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,680 Saya beri jalan bawah tanah Kharkov, 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,960 dan awak beri saya Loji Nikopol Ferroalloy.

May 17, 2022 18:59:24 28.41KB Download Translate

1 00:00:35,440 --> 00:00:36,920 Selamat pagi, Olya Yurievna. 2 00:00:37,440 --> 00:00:39,200 Helo, Vasyl Petrovych. 3 00:00:39,280 --> 00:00:42,120 - Awak begitu rasmi. - Hari ini adalah cuti rasmi. 4 00:00:42,680 --> 00:00:44,280 Hari ini adalah Hari Pekerja Bank. 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,040 Ucapan selamat bagi pihak presiden. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,080 Daripada seluruh pejabat Presiden. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Daripada Parlimen dan rakan-rakan awak. 8 00:00:52,240 --> 00:00:55,400 Saya mendoakan awak ada hryvnia atau saraf yang kuat. 9 00:00:56,120 --> 00:00:57,400 Terima kasih. Tiada bunga? 10 00:00:59,320 --> 00:01:00,480

May 17, 2022 18:59:24 35.66KB Download Translate

1 00:00:16,200 --> 00:00:21,400 Perubatan berkualiti, jalan kualiti Eropah dan sokongan permulaan orang Ukraine. 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,120 Kita kurang wang untuk semua ini. 3 00:00:23,200 --> 00:00:25,680 Setiap kali saya tanya, Yuriy Ivanovich kata… 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,240 Tiada peruntukan belanjawan. 5 00:00:27,320 --> 00:00:30,160 Dengan ungkapan itu, awak senyap-senyap membunuh saya. 6 00:00:30,240 --> 00:00:32,560 Itulah realitinya. Perbendaharaan tiada wang. 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,000 Betul, tapi sebab itu ada kerajaan. 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,280 Saya dah muak dengan reformis keji ini. 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,880 Lihat orang bersemangat ini.

May 17, 2022 18:59:24 34.48KB Download Translate

1 00:00:23,880 --> 00:00:28,160 …mengenai kempen cukai Goloborodko, Yana Klymenko melaporkan butirannya. 2 00:00:28,240 --> 00:00:32,080 Presiden menyeru semua orang untuk bekerja secara sah dan bayar cukai. 3 00:00:32,159 --> 00:00:34,760 Tapi bukan semua orang berkongsi pendapat Vasyl Petrovych. 4 00:00:36,360 --> 00:00:37,200 Kita di sini! 5 00:00:38,200 --> 00:00:39,040 Berapa banyak? 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,120 Sembilan puluh hryvnia. 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,560 Lihat, saya tak ada baki. 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,120 Simpan baki. 9 00:00:46,200 --> 00:00:47,480 Boleh saya dapatkan resit? 10

May 17, 2022 18:59:24 31.71KB Download Translate

1 00:00:53,280 --> 00:00:57,040 Saya fikir kempen cukai adalah sangat penting untuk Goloborodko. 2 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 Boleh guna tandas? 3 00:01:32,960 --> 00:01:33,800 Tolya. 4 00:01:34,680 --> 00:01:35,520 Maaf. 5 00:02:39,280 --> 00:02:41,960 PENTADBIRAN PRESIDEN UKRAINE 6 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 Terima kasih kerana datang. 7 00:03:04,240 --> 00:03:08,240 Saya tak pernah bayang yang saya akan duduk semeja 8 00:03:08,320 --> 00:03:09,640 dengan kumpulan hebat ini. 9 00:03:10,200 --> 00:03:12,120 Dengan elit perniagaan Ukraine. 10 00:03:12,200 --> 00:03:14,960

May 17, 2022 18:59:24 32.86KB Download Translate

1 00:00:26,920 --> 00:00:28,280 Olya, dengar diri sendiri? 2 00:00:29,640 --> 00:00:31,120 Saya takkan beri lima bilion. 3 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 - Tiga? - Dan bukan tiga 4 00:00:33,240 --> 00:00:34,080 Jadi, dua? 5 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 Olya, kita bukan di pasar tani. 6 00:00:39,560 --> 00:00:41,520 Tapi perbendaharaan telah diisi semula. 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 Kalau dah diisi semula, jadi apa? 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,000 Saya perlu stabilkan mata wang. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,400 Olya, saya tahu. Selain menstabilkan… 10 00:00:49,360 --> 00:00:52,920 Selain mata wang,

May 17, 2022 18:59:24 32.55KB Download Translate

1 00:00:26,040 --> 00:00:27,280 - Tuan Presiden! - Helo. 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,480 - Satu soalan! - Tanya sambil berjalan. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 Selain jalan raya, wang tersebut untuk apa lagi? 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,760 Saya tak tahu. Kita ada sedikit wang dan banyak masalah. 5 00:00:34,840 --> 00:00:36,040 Jadi kita akan lihat. 6 00:00:36,120 --> 00:00:39,760 Adakah kerajaan akan beri perhatian kepada haiwan yang tiada tempat tinggal? 7 00:00:39,840 --> 00:00:43,440 Saya janji, selepas bantu gelandangan, kami akan bantu haiwan. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,280 Dan industri pertanian? 9 00:00:45,360 --> 00:00:47,160

May 17, 2022 18:59:24 29.99KB Download Translate

1 00:00:19,200 --> 00:00:20,520 Adakah ini mencukupi? 2 00:00:20,600 --> 00:00:22,920 Wow! Cukup untuk beri makan kepada tentera. 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Ibu tak menang hadiah Nobel. 4 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 Hidangan biasa untuk persaraan ibu. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,520 - Apa patut saya buat? - Ya. 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,520 - Okey. - Kita akan pergi? 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 - Ya! - Berhenti di stesen. 8 00:00:33,280 --> 00:00:34,120 Okey. 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,960 - Selamat pagi, Ibu. - Sayang.

May 17, 2022 18:59:24 29.09KB Download Translate

1 00:00:21,040 --> 00:00:22,520 Saya mencari awak. 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,280 Saya sibuk. Saya bekerja dengan IMF. 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 Tapi ini penting. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,280 Semuanya penting dengan awak. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,159 Apa? 6 00:00:32,240 --> 00:00:36,160 Putera Asturias, Girona dan Viana, Duke Montblanc dan Raja Balaguer 7 00:00:36,240 --> 00:00:38,640 tiba esok dalam lawatan rasmi. 8 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Semua sekali? 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,160 Tidak. Seorang sahaja. 10 00:00:41,240 --> 00:00:43,240 Beliau juga Raja Felipe VI dari Sepanyol.

May 17, 2022 18:59:24 29.95KB Download Translate

1 00:00:32,720 --> 00:00:34,560 - Selamat petang, tuan-tuan. - Helo. 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,520 Yuriy Ivanovich. 3 00:00:36,160 --> 00:00:38,640 Mereka datang dan bawa kami ke sini secara paksa. 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,520 Maafkan kami, tapi sesi dah ditutup. 5 00:00:40,600 --> 00:00:43,480 Ini bukan Sukan Olimpik. Ini boleh dibuka semula. 6 00:00:43,560 --> 00:00:44,960 Siapa yang akan membukanya? 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,400 Semua orang dah tiada. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,480 Saya akan terbang ke Monte Carlo dalam sejam. 9 00:00:48,560 --> 00:00:50,120 Awak menyalahletakkan kebimbangan.

May 17, 2022 18:59:24 25.5KB Download Translate

1 00:00:16,800 --> 00:00:18,600 Cepat, bergerak! 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,240 Tayar pergi ke sekatan! 3 00:00:20,320 --> 00:00:21,560 Letakkannya pada perimeter! 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,800 Dapur. Papan masuk ke dapur! 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,440 Okey, ambil palet. 6 00:00:25,520 --> 00:00:26,640 Awak, di sana! Bagus. 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,000 Kawan-kawan, ambil palet! 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 {\an8}KAMI MENDESAK PENUKARAN! 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,520 {\an8}EROPAH, KAMI BERSAMA AWAK! 10 00:00:31,760 --> 00:00:32,920 Apa yang berlaku?

May 17, 2022 18:59:24 34.74KB Download Translate

1 00:00:39,280 --> 00:00:40,120 Masuk. 2 00:00:42,880 --> 00:00:44,480 Selamat pagi. 3 00:00:44,560 --> 00:00:47,000 - Selamat pagi. - Tiba awal lagi? 4 00:00:47,080 --> 00:00:50,280 Ya. Saya tiada apa untuk dibuat, jadi saya siram tanaman. 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 Saya datang awal, sebelum matahari terbit. 6 00:00:53,200 --> 00:00:55,000 Supaya pembantah tak nampak saya. 7 00:00:55,560 --> 00:00:57,080 Saya datang ketika hari cerah. 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,120 Saya tak nampak pembantah. 9 00:01:01,040 --> 00:01:01,880 Kenapa begitu? 10 00:01:02,440 --> 00:01:03,760

May 17, 2022 18:59:24 28.03KB Download Translate

1 00:01:13,560 --> 00:01:16,240 PENTADBIRAN PRESIDEN UKRAINE 2 00:01:40,800 --> 00:01:41,680 Terima kasih. 3 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 Kita perlu berbincang. 4 00:01:45,280 --> 00:01:46,640 Helo kepada awak juga. 5 00:01:46,720 --> 00:01:47,920 Hai. Jadi, ini dia. 6 00:01:48,000 --> 00:01:48,840 Awak dah makan? 7 00:01:48,920 --> 00:01:50,400 - Ya. - Saya belum makan. 8 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 Saya membuka tirai peringatan dan jambatan. 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 - Mari bercakap di kafe. - Okey. 10

May 17, 2022 18:59:24 32.44KB Download Translate

1 00:00:14,840 --> 00:00:15,680 Hai. 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,320 Ingat kata-kata awak? 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,240 Kata-kata apa? 4 00:00:21,840 --> 00:00:22,960 Awak tak tahu? 5 00:00:23,040 --> 00:00:27,240 "Saya nak ucap hai kepada ibu saya dan tenaga pengajar di sekolah." 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 Berhenti main-main. 7 00:00:28,840 --> 00:00:29,880 Awak bergaya juga. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,280 Ia diperbuat daripada apa? Ia mewah? 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,360 Oksana pakaikan pakaian awak? 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,400 Awak tahu tak?

May 17, 2022 18:59:24 29.81KB Download Translate

1 00:00:15,160 --> 00:00:16,200 Helo. 2 00:00:16,280 --> 00:00:18,200 Jangan mulakan, saya merayu. 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,760 Adakah kamu berdua buat perkiraan? 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,000 Saya pakai jaket biasa. 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,120 Beritahu saya keputusan kamu tentang Jepun. 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,480 Tuan Presiden, tuan nampak sihat. 7 00:00:39,120 --> 00:00:42,040 Tuan tak boleh cakap yang tuan baru seratus hari dalam politik. 8 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 Saya cepat belajar. 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,280 - Kopi? - Tak apa. 10