Back to subtitle list

SF8 (Eseuepeueit / 에스 에프 에잇) Italian Subtitles

 SF8 (Eseuepeueit / 에스 에프 에잇)
Nov 01, 2021 17:46:07 jihwchi Italian 56

Release Name:

SF8 01-08 COMPLETO per WEB-DL

Release Info:

SF8 Episodi dal 01 al 08 COMPLETO per WEB-DL di DramaDay.net [ sottotitoli di jihwchi ] Se interessati, trovate qui il mio blog con il link dei video: https://jihwchisouthkoreadrama.forumfree.it/ 
Download Subtitles
Nov 01, 2021 06:50:06 46.33KB Download Translate

1 00:00:26,430 --> 00:00:29,225 Il Signore chiese a Caino, 2 00:00:30,130 --> 00:00:33,024 "Cos'hai fatto?" 3 00:00:33,929 --> 00:00:37,370 "La voce del sangue di tuo fratello... 4 00:00:37,370 --> 00:00:39,365 grida a me dalla terra". 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,374 (La preghiera) 6 00:01:06,769 --> 00:01:08,424 Fai qualcosa per quel suono. 7 00:01:09,470 --> 00:01:11,335 Il suono dell'urina di mamma che esce dal tubo. 8 00:01:12,769 --> 00:01:15,404 È disgustoso e puzzolente. 9 00:01:15,540 --> 00:01:17,335 Non lo sopporto. 10 00:01:20,949 --> 00:01:23,845 Presenterò un reclamo al responsabile.

Nov 01, 2021 06:50:06 41.5KB Download Translate

1 00:00:31,870 --> 00:00:35,540 (75-3, Nammak-ro, Kiran-gu, Seul) 2 00:00:40,110 --> 00:00:41,130 Mamma. 3 00:00:42,950 --> 00:00:44,020 Mamma? 4 00:00:53,530 --> 00:00:55,810 "Passare alla modalità di protezione". 5 00:02:19,050 --> 00:02:21,420 (Kim Ji Woo, sergente, stazione di polizia di Seoul Moan) 6 00:02:23,660 --> 00:02:25,600 (Beta test AI per il potenziamento del personale) 7 00:02:25,600 --> 00:02:27,390 (Reclutamento di ulteriori volontari per il programma di impianto AI) 8 00:02:28,300 --> 00:02:29,600 (37, 68-gil, Hawon-gu, Seoul, BIC Tower) 9 00:02:31,500 --> 00:02:37,880 Battito di ciglia 10 00:03:13,210 --> 00:03:14,880 Sì, è sotto controllo.

Nov 01, 2021 06:50:06 50.94KB Download Translate

1 00:00:42,935 --> 00:00:44,129 Mamma. 2 00:00:44,904 --> 00:00:46,969 Posso toglierlo per favore? 3 00:00:47,374 --> 00:00:48,570 No. 4 00:00:48,804 --> 00:00:51,214 Perchè no? Siamo in macchina. 5 00:00:51,214 --> 00:00:53,539 L'aria fuori non può entrare qui. 6 00:00:53,884 --> 00:00:56,850 Smetti di frignare. Va bene? 7 00:01:01,554 --> 00:01:02,780 Cosa c'è che non va? 8 00:01:02,884 --> 00:01:04,990 "Fermo del veicolo per richiesta della polizia". 9 00:01:16,304 --> 00:01:17,469 Cosa vuole? 10 00:01:19,904 --> 00:01:22,170 "Il dispositivo audio è disconnesso."

Nov 01, 2021 06:50:06 56.85KB Download Translate

1 00:00:21,093 --> 00:00:23,829 "Il destino ci guida 2 00:00:23,864 --> 00:00:26,099 e ci deride anche." 3 00:00:26,773 --> 00:00:29,134 È una delle famose citazioni di Voltaire, 4 00:00:29,134 --> 00:00:30,899 un autore francese del XVIII secolo. 5 00:00:31,404 --> 00:00:34,644 Centinaia di anni fa, il destino era 6 00:00:34,644 --> 00:00:38,909 un futuro spaventoso e imprevedibile. 7 00:00:39,314 --> 00:00:41,713 Immagina di non sapere 8 00:00:41,713 --> 00:00:43,519 cosa ti succederà oggi. 9 00:00:44,084 --> 00:00:46,954 Le persone di questa generazione non riescono a immaginare com'è 10 00:00:46,954 --> 00:00:51,358 vivere giorno per giorno con la paura di non sapere.

Nov 01, 2021 06:50:06 62.88KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: subtitles ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 332 Active Line: 336 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:23.00,Default,,0,0,0,,{\b1\u1}Il corvo bianco{\b0\u0} Dialogue: 0,0:01:13.43,0:01:16.90,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:21.35,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:22.20,Default,,0,0,0,,{\u1}MISSIONE COMPLETATA{\u0} Dialogue: 0,0:01:22.23,0:01:23.87,Default,,0,0,0,,Cavolo, ho vinto! Dialogue: 0,0:01:23.88,0:01:26.55,Default,,0,0,0,,{\i1}- Ecco 100 palloncini per te. {\i0}\N- Sono stata fantastica oggi, vero? Dialogue: 0,0:01:26.55,0:01:28.82,Default,,0,0,0,,{\i1}- Sei sempre brava. Sono così orgoglioso. - Mi sento così bene!{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.82,0:01:31.39,Default,,0,0,0,,Grazie per il vostro sostegno. Lo terrò nel mio cuore. Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:33.89,Default,,0,0,0,,Ragazzi, siete tutto ciò di cui ho bisogno. Dialogue: 0,0:01:33.89,0:01:35.70,Default,,0,0,0,,Non ho nemmeno bisogno di cibo per sopravvivere. Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:36.87,Default,,0,0,0,,Pensate che stia mentendo? Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:38.87,Default,,0,0,0,,Dico sul serio. Davvero. Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:40.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Tutto ciò di cui ho bisogno sei tu{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:42.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Allora sposiamoci!{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:46.10,Default,,0,0,0,,Perché mi chiedete sempre di sposarvi? Dialogue: 0,0:01:46.27,0:01:47.51,Default,,0,0,0,,Non dobbiamo frequentarci prima? Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:49.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Ecco 500 palloncini per te.{\i0} Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:52.27,Default,,0,0,0,,Grazie ragazzi. Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:55.52,Default,,0,0,0,,Sono davvero felice grazie a voi Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:57.29,Default,,0,0,0,,Non sapevo cosa fosse la felicità prima. Dialogue: 0,0:01:57.29,0:01:59.12,Default,,0,0,0,,Ma ora so che questa è la felicità. Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:01.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Jang Jun Oh?{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:02.09,Default,,0,0,0,,{\u1}JANG JUN OH?{\u0}

Nov 01, 2021 06:50:06 33.69KB Download Translate

1 00:00:24,270 --> 00:00:26,740 Ciao a tutti. Sono Son Jung Eun. 2 00:00:27,130 --> 00:00:29,630 Avete mai sentito parlare di un'applicazione chiamata "Love Virtually"? 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,940 È un'app di incontri virtuali. 4 00:00:33,410 --> 00:00:35,770 Oggi il numero di coppie virtuali 5 00:00:35,770 --> 00:00:38,080 supera il numero delle coppie nella vita reale. 6 00:00:38,990 --> 00:00:41,190 Si sono raggiunte le 15 milioni di coppie. 7 00:00:42,420 --> 00:00:43,620 Potete crederci? 8 00:00:44,420 --> 00:00:48,600 Uno dei nostri ascoltatori ci ha inviato la sua storia d'amore nata 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,190 attraverso l'Love Virtually 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,120 Ciao, Gisella.

Nov 01, 2021 06:50:06 33.9KB Download Translate

1 00:00:39,470 --> 00:00:42,610 Signore e signori, abbiamo delle ultime notizie. 2 00:00:44,240 --> 00:00:48,380 La NASA ha fatto un annuncio oggi. 3 00:00:48,770 --> 00:00:52,150 Non molto tempo fa, avevano comunicato che tra 20 giorni, 4 00:00:52,450 --> 00:00:55,590 o per l'esattezza, tra 19 giorni e 14 ore, 5 00:00:55,590 --> 00:00:58,990 un meteorite si sarebbe schiantato sulla Terra. 6 00:00:59,190 --> 00:01:02,560 Tuttavia, oggi ha annunciato che i suoi scienziati 7 00:01:02,750 --> 00:01:05,060 domani lanceranno un missile 8 00:01:05,060 --> 00:01:08,670 per far esplodere il meteorite. 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,410 Secondo la NASA, 10 00:01:13,410 --> 00:01:18,270 il meteorite esploderà una settimana dopo il lancio del missile.

Nov 01, 2021 06:50:06 30.21KB Download Translate

1 00:00:23,150 --> 00:00:26,000 Corpo Vuoto 2 00:00:42,155 --> 00:00:43,995 Cos'è questo? Fatti da parte. 3 00:00:44,019 --> 00:00:46,320 Tu. Spostati dall'altra parte. 4 00:00:47,820 --> 00:00:49,259 Cambiati i vestiti. 5 00:00:49,660 --> 00:00:51,259 Questo non va bene. 6 00:00:51,590 --> 00:00:53,799 Trova quello che fa per te. 7 00:00:53,799 --> 00:00:54,959 Vieni qui. 8 00:00:55,959 --> 00:00:58,099 Non c'è niente che mi vada bene. 9 00:00:58,529 --> 00:01:00,200 Indossa qualsiasi cosa. 10 00:01:00,200 --> 00:01:01,500 Questo ti andrà bene.