Shree 420 Indonesian Subtitles
Release Name:
Shree.420.1955.WEBRip.MKVcinemas.NANOsubs
Release Info:
Untuk MKVcinemas | NANOsubs.id | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id
Download Subtitles
1 00:00:47,250 --> 00:01:17,300 Terjemahan oleh: NANOsubs Paid Requested Subtitle 2 00:01:17,300 --> 00:01:19,300 Jasa Resync dan Penerjemahan Subtitle FB: NANOsubs | WA: 0895333122239 3 00:03:38,280 --> 00:03:40,660 Sialan! 4 00:03:41,000 --> 00:03:45,650 Satu, dua, tiga mobil... Sama sekali tidak berguna. 5 00:04:04,630 --> 00:04:10,830 Ada apa? Pak Supir, kenapa berhenti? 6 00:04:12,220 --> 00:04:16,740 Ada gelandangan terbaring tak sadarkan diri di jalanan. 7 00:04:17,270 --> 00:04:21,900 Dia pasti merana tak punya uang. 8 00:04:22,320 --> 00:04:25,540 Supir, bawa dia masuk ke dalam mobil. 9 00:04:26,070 --> 00:04:30,760
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 720 PlayResY: 408 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Shree 420 - 1955 WebRip Hindi 480p - mkvCinemas.mkv Video File: Shree 420 - 1955 WebRip Hindi 480p - mkvCinemas.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.764706 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 1514 Active Line: 1533 Video Position: 238164 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,27,&H0000DEFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: Logo NANO,VALORANT,20,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,10,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,0,0,2,10,20,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo NANO,,0,0,0,,{\pos(647.8,54.4)}NANO Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo - Subs,,0,0,0,,{\pos(650.2,62.4)}subs Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:40.66,Default,,0,0,0,,Sialan! Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:45.65,Default,,0,0,0,,Satu, dua, tiga mobil...\NSama sekali tidak berguna. Dialogue: 0,0:04:04.63,0:04:10.83,Default,,0,0,0,,Ada apa?\NPak Supir, kenapa berhenti? Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:16.74,Default,,0,0,0,,Ada gelandangan terbaring\Ntak sadarkan diri di jalanan. Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:21.90,Default,,0,0,0,,Dia pasti merana tak punya uang. Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:25.54,Default,,0,0,0,,Supir, bawa dia masuk\Nke dalam mobil. Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:30.76,Default,,0,0,0,,Sudah jadi tugasku untuk\Nmelayani manusia. Dialogue: 0,0:04:51.14,0:04:56.09,Default,,0,0,0,,Dia pingsan.\NSepertinya belum makan.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 720 PlayResY: 408 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Shree 420 - 1955 WebRip Hindi 480p - mkvCinemas.mkv Video File: Shree 420 - 1955 WebRip Hindi 480p - mkvCinemas.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.764706 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 1514 Active Line: 1533 Video Position: 238164 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: Logo NANO,VALORANT,20,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,10,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,0,0,2,10,20,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo NANO,,0,0,0,,{\pos(647.8,54.4)}NANO Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo - Subs,,0,0,0,,{\pos(650.2,62.4)}subs Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:40.66,Default,,0,0,0,,Sialan! Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:45.65,Default,,0,0,0,,Satu, dua, tiga mobil...\NSama sekali tidak berguna. Dialogue: 0,0:04:04.63,0:04:10.83,Default,,0,0,0,,Ada apa?\NPak Supir, kenapa berhenti? Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:16.74,Default,,0,0,0,,Ada gelandangan terbaring\Ntak sadarkan diri di jalanan. Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:21.90,Default,,0,0,0,,Dia pasti merana tak punya uang. Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:25.54,Default,,0,0,0,,Supir, bawa dia masuk\Nke dalam mobil. Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:30.76,Default,,0,0,0,,Sudah jadi tugasku untuk\Nmelayani manusia. Dialogue: 0,0:04:51.14,0:04:56.09,Default,,0,0,0,,Dia pingsan.\NSepertinya belum makan.
1 00:00:47,250 --> 00:01:17,300 Terjemahan oleh: NANOsubs Paid Requested Subtitle 2 00:01:17,300 --> 00:01:19,300 Jasa Resync dan Penerjemahan Subtitle FB: NANOsubs | WA: 0895333122239 3 00:03:38,280 --> 00:03:40,660 Sialan! 4 00:03:41,000 --> 00:03:45,650 Satu, dua, tiga mobil... Sama sekali tidak berguna. 5 00:04:04,630 --> 00:04:10,830 Ada apa? Pak Supir, kenapa berhenti? 6 00:04:12,220 --> 00:04:16,740 Ada gelandangan terbaring tak sadarkan diri di jalanan. 7 00:04:17,270 --> 00:04:21,900 Dia pasti merana tak punya uang. 8 00:04:22,320 --> 00:04:25,540 Supir, bawa dia masuk ke dalam mobil. 9 00:04:26,070 --> 00:04:30,760
Release Notes
Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt
Selamat menikmati film Shree 420 (1955) Subtitle ini merupakan hasil revisi subtitle secara keseluruhan. INI SUBTITLE PAID REQUESTED YA! Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle, dari menerjemahkan film, series, atau resync subtitle saja, silahkan hubungi FB: NANOsubs IG: @nano.subs.id WA: 0895333122239 NANOsubs! Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu! -------------------------------------------------------------- Cilegon, Banten Jum'at, 14 Juli 2023 Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1 BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID https://trakteer.id/nanosubs.id dan follow akun akun dibawah: Follow my Instagram: @nano.subs.id Facebook: NANOsubs Youtube: NANOsubs Thankyou! RULE: ----JANGAN OTAK-ATIK------------------------------------------- ---------------JANGAN HAPUS CREDIT----------------------------- -------------------------JANGAN EDIT-EDIT---------------------- -----------------------------------JANGAN RESYNC--------------- ----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD-- ------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------ --------------------maaf bila ada kesalahan--------------------