Back to subtitle list

Solar Opposites - Second Season French Subtitles

 Solar Opposites - Second Season

Series Info:

Released: 08 May 2020
Runtime: 181 min
Genre: Animation, Comedy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Justin Roiland, Thomas Middleditch, Sean Giambrone, Mary Mack
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A family of aliens move to middle America, where they debate whether life is better there or on their home planet.

Mar 04, 2023 20:23:59 copieur2 French 10

Release Name:

Solar.Opposites.S02.PROPER.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Feb 26, 2023 15:56:46 32.87KB Download Translate

1 00:00:07,674 --> 00:00:09,175 Le vaisseau est réparé. 2 00:00:09,258 --> 00:00:11,594 On peut quitter cette planète pourrie et en trouver une autre 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,679 que la Pupa terraformera. 4 00:00:12,762 --> 00:00:16,307 Et on pourra recréer des Shlorpiens à partir des graines des cryopodes. 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,185 Adieu, minables Terriens. Appréciez la fonte des glaces. 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,104 Et vive le moteur à combustion ! 7 00:00:21,229 --> 00:00:27,026 Adieu, atmosphère riche en oxygène. Adieu, chiots. Adieu, Maroon 5. 8 00:00:27,193 --> 00:00:30,530 J'ai hâte d'envahir une planète où il n'y a pas de règles stupides. 9 00:00:30,613 --> 00:00:34,409 Comme s'excuser après avoir pété.

Feb 26, 2023 15:56:46 30.45KB Download Translate

1 00:00:08,550 --> 00:00:11,094 J'ai besoin de plus de retweets pour être embauché. 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,179 Ta popularité va en haut de ton CV. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,557 Tu as vu ce que j'ai posté ? "Garfield baise." 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,479 Mais je n'ai que trois putain de retweets. Tu dois me trouver des bots... 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,773 Je sais ce que tu vas dire... 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,025 Que tu devrais arrêter de rétrécir les gens ? 7 00:00:26,150 --> 00:00:29,070 - Il le méritait. - Oui, c'est vrai. C'était un idiot. 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,115 Attends, tu n'es plus fâchée pour le mur ? 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,242 Te surveiller, c'est un second boulot.

Feb 26, 2023 15:56:46 31.97KB Download Translate

1 00:00:07,298 --> 00:00:09,884 D'accord, Terry. Activation du cadran neutronium. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,719 Ce truc est capricieux, 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,973 donc sois prêt à couper l'alimentation dès que possible. 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,140 Compris, mon pote ! 5 00:00:17,350 --> 00:00:18,434 Terry, éteins ! 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,061 Fais-le maintenant. Foutu... 7 00:00:20,436 --> 00:00:21,771 Merde, Terry ! Foutu... 8 00:00:21,854 --> 00:00:23,314 Terry ! 9 00:00:24,190 --> 00:00:25,191 Compris, mon pote ! 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,276

Feb 26, 2023 15:56:46 30.84KB Download Translate

1 00:00:09,552 --> 00:00:12,096 Korvo, ça va si je fais une sieste tiki ? 2 00:00:12,179 --> 00:00:15,975 C'est plus facile de boire et dormir sur le canapé que dans le lit. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,227 Vas-y, Terry. Je profite du calme 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,354 pour recataloguer les 10 000 pointes de données. 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,605 C'est si reposant. 6 00:00:23,857 --> 00:00:27,027 Terry, Korvo, Jesse a mis du eye-liner dans mon holocron, 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,947 - ça ne marche plus. - J'essaie les sourcils ! 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,949 Arrête de nous juger avec tes poils du visage. 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,702 Que se passe-t-il ici,

Feb 26, 2023 15:56:46 34.9KB Download Translate

1 00:00:07,049 --> 00:00:08,968 Centre commercial Gretchen-Darth 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,971 Tu as quelque chose qui montre qu'on regarde du golf ? 3 00:00:12,054 --> 00:00:15,558 Oui. Ça, c'est de Samuel par Sam Jackson, pour Kangol. 4 00:00:15,641 --> 00:00:19,061 C'est le modèle qu'il portait dans la première pub Capital One. 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,855 J'adore, comme ça, ça fait vendeur de journaux, 6 00:00:21,939 --> 00:00:23,691 et comme ça, mauvais garçon. 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,526 - On a un brevet. - Magne-toi. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,736 Ce centre commercial a un Gap pour bébés 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,155 et un magasin de pieds.

Feb 26, 2023 15:56:46 37.52KB Download Translate

1 00:00:07,049 --> 00:00:08,717 Centre commercial Gretchen-Darth 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,719 Cet endroit est génial. 3 00:00:10,802 --> 00:00:13,555 Ils arrivent à améliorer leurs produits sans arrêt. 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,724 L'Apple Stylo Pro est bien supérieur 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,809 au ridicule Apple Stylo de l'an dernier. 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 Le nouveau écrit en cursif. 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,980 J'ai vu Emily Dickinson écrire de la poésie avec, 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,525 dans l'émission Apple TV+ Dickinson sur Apple TV. 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 Ils ont un routeur Wi-Fi YouTube. 10

Feb 26, 2023 15:56:46 26.04KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:05,672 IL Y A UN AN... 2 00:00:06,632 --> 00:00:09,176 Je fais ça pour le bien du Mur. 3 00:00:20,062 --> 00:00:22,523 - Pour le Mur ! - Pour le Mur ! 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 Duke est mort. 5 00:00:30,989 --> 00:00:32,866 Quoi ? On ignore s'il est mort... 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 Je ne suis pas responsable du Mur, 7 00:00:40,374 --> 00:00:41,458 je vis dedans. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,963 - Pourquoi ? - Personne ne doit connaître la sortie. 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,258 Ils vont faire quoi ? S'enfuir et se faire manger par un hibou ? 10

Feb 26, 2023 15:56:46 27.75KB Download Translate

1 00:00:07,716 --> 00:00:11,261 Beau boulot, les gars. C'était plutôt réussi, 2 00:00:11,344 --> 00:00:14,848 cette orgie levée de fonds pour l'UNICEF style Eyes Wide Shut. 3 00:00:14,931 --> 00:00:17,100 Le glory hole à voyager dans le temps, super. 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,227 Dirty Randy est toujours dedans. 5 00:00:19,394 --> 00:00:23,106 Ma queue a accidentellement provoqué l'assassinat de JFK. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,150 C'était dans Modern Family, ça, non ? 7 00:00:25,233 --> 00:00:28,028 Nulle, cette fête. Personne ne voulait sacrifier Ragu. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,280 Le zoo ne le reprendra jamais 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,157 avec ces yeux hagards.