Back to subtitle list

Solar Opposites - Third Season French Subtitles

 Solar Opposites - Third Season

Series Info:

Released: 08 May 2020
Runtime: 181 min
Genre: Animation, Comedy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Justin Roiland, Thomas Middleditch, Sean Giambrone
Country: United States
Rating: 8.0

Overview:

A family of aliens move to middle America, where they debate whether life is better there or on their home planet.

Mar 04, 2023 20:23:58 copieur2 French 9

Release Name:

Solar Opposites - S3.fr-FR
Download Subtitles
Feb 26, 2023 15:57:38 35.13KB Download Translate

1 00:00:12,929 --> 00:00:16,599 Dale, ça fait 20 minutes que tu regardes ce mi-cuit au chocolat. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 - Ce n'est pas une biblio. - Pigé. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,648 - Trois paquets, sucre brut. - Je l'aime comme ça... brut. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,861 Ce fut un merveilleux échange platonique. 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 À la semaine prochaine. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,490 NOTRE ENDROIT 15 MIN 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,495 Allez. 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,958 NE PAS ENTRER DÉGÂTS D'INONDATION 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,170 Où on va ?

Feb 26, 2023 15:57:38 30.1KB Download Translate

1 00:00:02,460 --> 00:00:05,130 Terry, si t'avais pas perdu ton temps avec l'antiacide, 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,548 on serait déjà à Taco Bell. 3 00:00:06,631 --> 00:00:09,509 L'offre de la Bouche du monstre c'est une fois par an. 4 00:00:09,592 --> 00:00:13,388 Chaque antiacide a sa boisson énergisante. Tu regardes pas la télé ? 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,516 J'espère qu'on aura droit aux jeux de mots des sauces piquantes. 6 00:00:16,599 --> 00:00:19,060 Si je retombe sur "Dispo aujourd'hui, plus de-mayo", 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,605 j'arrête de croire au travail des auteurs du resto. 8 00:00:23,064 --> 00:00:26,067 Glenn a laissé sa voiture sur le trottoir une fois de trop. 9

Feb 26, 2023 15:57:38 35.87KB Download Translate

1 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 Brenda, chérie, tu veux dire le bénédicité ? 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,429 Veinarde. 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,265 Papa ne m'a pas laissée le faire avant mes 35 ans. 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,891 Ô Seigneur, bénis ce... 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,687 - Allez le vert ! - Hippo ! 6 00:00:20,770 --> 00:00:23,398 Seigneur ! Que se passe-t-il ici ? 7 00:00:23,481 --> 00:00:27,027 On a utilisé le laser qui donne la vie sur des Hippos Gloutons, 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,822 c'est devenu des vrais hippos gloutons, et ça a un peu dérapé. 9 00:00:30,905 --> 00:00:32,657 Le mien vient d'avaler un vase moche.

Feb 26, 2023 15:57:38 38.74KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,509 BONNE FÊTE D'HALLOWEEN 31 OCTOBRE 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 Bouh ! 3 00:00:14,848 --> 00:00:15,682 Ouais ! 4 00:00:15,765 --> 00:00:16,599 BONNE FÊTE D'HALLOWEEN 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 Il y a un truc spécial dans l'air. Genre Halloween. 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,564 Grave ! Ça va faire hyper flipper. 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,693 Pas les araignées en plastique ! 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,862 Du calme, Korvo ! Mollo, putain ! 9 00:00:28,945 --> 00:00:33,033 Bon sang, je croyais qu'on s'était occupés des soucis de Korvo l'an dernier. 10

Feb 26, 2023 15:57:38 34.56KB Download Translate

1 00:00:09,426 --> 00:00:10,593 Il t'est arrivé quoi ? 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,929 Je faisais partie d'un panel pour des Funyuns. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,348 J'ai la gueule de bois et je crache du sel. 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,183 Que tout le monde ferme sa gueule. 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,186 Korvo ! 6 00:00:21,479 --> 00:00:24,065 - Partez. - Des canons révélateurs de sexe ? 7 00:00:24,149 --> 00:00:28,737 Oui. Ils devaient révéler un tout nouveau Korvo. 2 Fast 2 Korvo. 8 00:00:28,820 --> 00:00:32,323 Je ne m'occupe ni de la mission ni du vaisseau. Je fais ce que je veux. 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,617 Toujours avec ça ?

Feb 26, 2023 15:57:38 40.02KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:07,966 C'est n'importe quoi. 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,802 On fait toujours la file depuis le dernier épisode ? 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,762 Ça pourrait durer des plombes. Génial. 4 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 On a avancé, au moins ? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,891 Pas moi. Je limite mes mouvements quotidiens, 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 au cas où je tombe sur Tim Burton. 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,896 Pour avoir l'énergie de le frapper pour avoir copié mon style. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,898 Par chance, on ne peut pas rester. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 On doit regarder la vidéo que je montre chaque matin,

Feb 26, 2023 15:57:38 30.74KB Download Translate

1 00:00:11,261 --> 00:00:14,514 Oui ! Aujourd'hui, on va à l'endroit le plus génial sur Terre. 2 00:00:14,597 --> 00:00:19,185 Hululand, parc à thème officiel de Hulu. Et je dis ça de mon plein gré. Hulu ! 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,770 J'AI ÉTÉ VU À HULULAND 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,356 Arrête le dab, Terry. Plus personne ne fait ça. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,151 Faux. Le dab sera cool pour toujours. Dab. 6 00:00:26,234 --> 00:00:29,696 J'avoue que même moi, j'attends ce voyage avec impatience. 7 00:00:29,779 --> 00:00:32,073 Ça nous fera du bien après ce qu'on a vécu. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,951 Ce truc avec les trains, ces affaires avec la ligne. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,411

Feb 26, 2023 15:57:38 34.71KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,883 - Bordel, Terrance. - T'as appelé ? 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,637 Oui ! A-t-on décidé de peindre le plafond ou non ? 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,639 - Oui. - Et a-t-on décidé de le peindre 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 en blanc coquille d'œuf, en blanc pur, 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,436 en blanc Kaley Cuoco, en blanc police, 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 - sur blanc barbecue ? - Peut-être. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,356 Alors c'est quoi, ça ? 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,735 Un hot-dog tringlant un cupcake. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,654 Je l'ai peint hier soir, après avoir fumé de la meth.

Feb 26, 2023 15:57:38 34.39KB Download Translate

1 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 Les crocs de gorille ? Quelqu'un a vu les crocs de gorille ? 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 Là, sous les disques des meurtres. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,808 Fini de s'amuser. 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,601 J'ai encore rien dit. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Tu vas nous crier dessus 6 00:00:20,311 --> 00:00:23,231 car on joue au Lego au lieu de travailler sur le vaisseau. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 Voici le nouveau Korvo. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,818 Je suis cool AF, Cool Avec les Phoques. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,445 Ça va dans le laser spatial ? 10 00:00:28,528 --> 00:00:31,698

Feb 26, 2023 15:57:38 36.84KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 LYCÉE JAMES EARL JONES NE PAS NOURRIR LES FANTÔMES 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,802 Je viens de me faire tatouer. 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,721 C'est le symbole tribal de DiGiorno. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Et pas le service de livraison, hein. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 Votre attention, chers élèves, comme chaque mois, 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,353 nous allons annoncer le "meilleur couple". 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 Bravo, Annie et Yumyulack! 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 - Ouais, mon pote ! - Je te l'avais dit, mec ! 9 00:00:27,193 --> 00:00:29,571 Crachez le fric, bande de losers ! 10

Feb 26, 2023 15:57:38 34.79KB Download Translate

1 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Qu'est-ce qui se passe ? 2 00:00:15,807 --> 00:00:19,227 On a franchi une étape importante. Cent jours sans dispute. 3 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 On a réussi ? 4 00:00:21,062 --> 00:00:23,940 C'est officiel, les Solar Opposites s'entendent enfin. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,570 - Plus de dispute. C'est une nouvelle ère. - Je n'aime pas cette façon de le dire, 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 mais je choisis de ne pas relever. 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,908 On fait quoi maintenant ? On célèbre comment ? 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 Crêpes et pipe ? Crêpes et anulingus ? 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,913 Trop de crêpes et d'anulingus.

Feb 26, 2023 15:57:38 32.33KB Download Translate

1 00:00:10,468 --> 00:00:12,178 C'est un putain de moustique ? 2 00:00:14,764 --> 00:00:15,849 Courez ! 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 Il m'a bavé dessus, merde ! 4 00:00:27,902 --> 00:00:29,446 J'aime pas courir ! 5 00:00:29,529 --> 00:00:32,073 J'ai les pieds plats et un torse hyper long ! 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,952 Merde ! 7 00:00:39,122 --> 00:00:39,956 BISCUITS ANIMAUX 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 J'ai la peau en feu ! 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Putain ! 10 00:00:56,806 --> 00:00:59,225 T'as de la salive de moustique sur toi.