Back to subtitle list

Something in the Rain (Bab Jal Sajooneun Yebbeun Noona / 밥 잘 사주는 예쁜 누나) Italian Subtitles

 Something in the Rain (Bab Jal Sajooneun Yebbeun Noona / 밥 잘 사주는 예쁜 누나)

Series Info:

Released: 30 Mar 2018
Runtime: 75 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ye-jin Son, Hae-In Jung, Min-Kyung Joo
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

Yoon Jin Ah is a woman in her mid-30s who doesn't know yet what it's like to date a man. She's been dumped by a man many times because of her clumsy, reckless and foolish behavior. And ...

Jul 30, 2020 10:39:25 Crosszeria Italian 68

Release Name:

01-16

Release Info:

ep dal 01 al 16 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 15.51 pm 29.07.2020 
Download Subtitles
Jul 29, 2020 15:53:14 78KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: vcxncgfvb,Quicksand Medium,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:15.93,vcxncgfvb,,0,0,0,,EPISODIO 1 Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:17.81,vcxncgfvb,,0,0,0,,È vietato usare Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:20.06,vcxncgfvb,,0,0,0,,o avere con sé il cellulare\Ndurante il turno Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.19,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Metteteli subito nel vostro armadietto Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:29.07,vcxncgfvb,,0,0,0,,Perché qui è così impolverato? Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:39.50,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Vi fidate troppo del frigo Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:43.00,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Gli ingredienti possono guastarsi\Nanche se congelati Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:46.05,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Buttate tutti gli ingredienti scaduti Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.01,vcxncgfvb,,0,0,0,,Sissignora Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:55.68,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Puliscilo ancora e sistema tutto Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:00.19,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Per favore\Npulite dove ho lasciato una nota Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.99,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Sono una donna anch'io per cui capisco Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:12.95,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}che vogliate sembrare più alte e magre Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:16.33,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Ma è pericoloso portare i tacchi\Nil pavimento è scivoloso Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:22.50,vcxncgfvb,,0,0,0,,È per la vostra sicurezza Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.84,vcxncgfvb,,0,0,0,,non prendetevela ok? Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:28.46,vcxncgfvb,,0,0,0,,IL MIO RAGAZZO Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:30.76,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Possiamo vederci oggi?\NDevo dirti una cosa{\c\i} Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.31,vcxncgfvb,,0,0,0,,Gyeongseon mi hai letto nel pensiero? Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:38.27,vcxncgfvb,,0,0,0,,Stavo giusto per chiamarti Dialogue: 0,0:01:38.89,0:01:41.10,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Perché ti manco?{\c\i} Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:45.27,vcxncgfvb,,0,0,0,,Gyumin vuole vedermi oggi Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:48.23,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Che tono aveva?\NHai un brutto presentimento?{\c\i}

Jul 29, 2020 15:53:14 78KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: vcxncgfvb,Quicksand Medium,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:15.93,vcxncgfvb,,0,0,0,,EPISODIO 1 Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:17.81,vcxncgfvb,,0,0,0,,È vietato usare Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:20.06,vcxncgfvb,,0,0,0,,o avere con sé il cellulare\Ndurante il turno Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.19,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Metteteli subito nel vostro armadietto Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:29.07,vcxncgfvb,,0,0,0,,Perché qui è così impolverato? Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:39.50,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Vi fidate troppo del frigo Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:43.00,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Gli ingredienti possono guastarsi\Nanche se congelati Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:46.05,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Buttate tutti gli ingredienti scaduti Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.01,vcxncgfvb,,0,0,0,,Sissignora Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:55.68,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Puliscilo ancora e sistema tutto Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:00.19,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Per favore\Npulite dove ho lasciato una nota Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.99,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Sono una donna anch'io per cui capisco Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:12.95,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}che vogliate sembrare più alte e magre Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:16.33,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\an8}Ma è pericoloso portare i tacchi\Nil pavimento è scivoloso Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:22.50,vcxncgfvb,,0,0,0,,È per la vostra sicurezza Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.84,vcxncgfvb,,0,0,0,,non prendetevela ok? Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:28.46,vcxncgfvb,,0,0,0,,IL MIO RAGAZZO Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:30.76,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Possiamo vederci oggi?\NDevo dirti una cosa{\c\i} Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.31,vcxncgfvb,,0,0,0,,Gyeongseon mi hai letto nel pensiero? Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:38.27,vcxncgfvb,,0,0,0,,Stavo giusto per chiamarti Dialogue: 0,0:01:38.89,0:01:41.10,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Perché ti manco?{\c\i} Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:45.27,vcxncgfvb,,0,0,0,,Gyumin vuole vedermi oggi Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:48.23,vcxncgfvb,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Che tono aveva?\NHai un brutto presentimento?{\c\i}

Jul 29, 2020 15:53:14 65.36KB Download Translate

1 00:00:14,478 --> 00:00:15,938 EPISODIO 1 2 00:00:16,021 --> 00:00:17,815 È vietato usare 3 00:00:17,898 --> 00:00:20,067 o avere con sé il cellulare durante il turno 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,194 {\an8}Metteteli subito nel vostro armadietto 5 00:00:27,199 --> 00:00:29,076 Perché qui è così impolverato? 6 00:00:35,666 --> 00:00:39,503 {\an8}Vi fidate troppo del frigo 7 00:00:40,504 --> 00:00:43,007 {\an8}Gli ingredienti possono guastarsi anche se congelati 8 00:00:43,257 --> 00:00:46,051 {\an8}Buttate tutti gli ingredienti scaduti 9 00:00:46,135 --> 00:00:47,011 Sissignora 10 00:00:53,684 --> 00:00:55,686

Jul 29, 2020 15:53:14 80.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: lkjhug,Berlin Sans FB Demi,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F88F00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.10,lkjhug,,0,0,0,,EPISODIO 2 Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:55.93,lkjhug,,0,0,0,,{\an8}È scatenata. Dialogue: 0,0:01:11.78,0:01:12.86,lkjhug,,0,0,0,,Perché mi chiama? Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:23.88,lkjhug,,0,0,0,,Perché non rispondi? Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:28.38,lkjhug,,0,0,0,,Oddio. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:43.94,lkjhug,,0,0,0,,Mi sa che ha visto tutto. Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.03,lkjhug,,0,0,0,,Che ci fai qui? Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.53,lkjhug,,0,0,0,,Perché non rispondi? Dialogue: 0,0:01:57.20,0:01:58.66,lkjhug,,0,0,0,,Stavo lavorando. Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:00.16,lkjhug,,0,0,0,,Ho visto come lavoravi. Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:02.37,lkjhug,,0,0,0,,Beh, prima stavo lavorando! Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:06.88,lkjhug,,0,0,0,,Che ci fai qui?\NNon dovevi andare in discoteca? Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:08.04,lkjhug,,0,0,0,,Sono in una discoteca. Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:10.38,lkjhug,,0,0,0,,Ce n'è una nuova al dodicesimo piano. Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:11.96,lkjhug,,0,0,0,,Non c'è molta gente, però. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.72,lkjhug,,0,0,0,,- Sig. Nam!\N- La amo, Sig. Nam! Dialogue: 0,0:02:30.11,0:02:31.32,lkjhug,,0,0,0,,Salute. Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:41.37,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Che c'è di male se sono vecchio?{\c\i} Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:45.96,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}L'amore non ha limiti di età.{\c\i} Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:47.42,lkjhug,,0,0,0,,- No, davvero!\N- No! Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:52.17,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Lo stesso cuore{\c\i} Dialogue: 0,0:02:52.26,0:02:55.59,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Lo stesso sentimento{\c\i} Dialogue: 0,0:02:56.30,0:03:02.31,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Sei l'unica che amo{\c\i}

Jul 29, 2020 15:53:14 80.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: lkjhug,Berlin Sans FB Demi,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F88F00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.10,lkjhug,,0,0,0,,EPISODIO 2 Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:55.93,lkjhug,,0,0,0,,{\an8}È scatenata. Dialogue: 0,0:01:11.78,0:01:12.86,lkjhug,,0,0,0,,Perché mi chiama? Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:23.88,lkjhug,,0,0,0,,Perché non rispondi? Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:28.38,lkjhug,,0,0,0,,Oddio. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:43.94,lkjhug,,0,0,0,,Mi sa che ha visto tutto. Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.03,lkjhug,,0,0,0,,Che ci fai qui? Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.53,lkjhug,,0,0,0,,Perché non rispondi? Dialogue: 0,0:01:57.20,0:01:58.66,lkjhug,,0,0,0,,Stavo lavorando. Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:00.16,lkjhug,,0,0,0,,Ho visto come lavoravi. Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:02.37,lkjhug,,0,0,0,,Beh, prima stavo lavorando! Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:06.88,lkjhug,,0,0,0,,Che ci fai qui?\NNon dovevi andare in discoteca? Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:08.04,lkjhug,,0,0,0,,Sono in una discoteca. Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:10.38,lkjhug,,0,0,0,,Ce n'è una nuova al dodicesimo piano. Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:11.96,lkjhug,,0,0,0,,Non c'è molta gente, però. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.72,lkjhug,,0,0,0,,- Sig. Nam!\N- La amo, Sig. Nam! Dialogue: 0,0:02:30.11,0:02:31.32,lkjhug,,0,0,0,,Salute. Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:41.37,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Che c'è di male se sono vecchio?{\c\i} Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:45.96,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}L'amore non ha limiti di età.{\c\i} Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:47.42,lkjhug,,0,0,0,,- No, davvero!\N- No! Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:52.17,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Lo stesso cuore{\c\i} Dialogue: 0,0:02:52.26,0:02:55.59,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Lo stesso sentimento{\c\i} Dialogue: 0,0:02:56.30,0:03:02.31,lkjhug,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Sei l'unica che amo{\c\i}

Jul 29, 2020 15:53:14 69.16KB Download Translate

1 00:00:12,850 --> 00:00:15,103 EPISODIO 2 2 00:00:55,018 --> 00:00:55,935 {\an8}È scatenata. 3 00:01:11,784 --> 00:01:12,869 Perché mi chiama? 4 00:01:22,295 --> 00:01:23,880 Perché non rispondi? 5 00:01:27,342 --> 00:01:28,384 Oddio. 6 00:01:42,607 --> 00:01:43,941 Mi sa che ha visto tutto. 7 00:01:52,992 --> 00:01:54,035 Che ci fai qui? 8 00:01:55,203 --> 00:01:56,537 Perché non rispondi? 9 00:01:57,205 --> 00:01:58,665 Stavo lavorando. 10 00:01:58,748 --> 00:02:00,166 Ho visto come lavoravi.

Jul 29, 2020 15:53:14 87.94KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: jhugyfvh,Bowlby One SC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00600267,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:12.10,jhugyfvh,,0,0,0,,È lui! Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:15.60,jhugyfvh,,0,0,0,,Cosa stai dicendo? Lui chi? Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:17.27,jhugyfvh,,0,0,0,,Chi? Junhui? Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:18.89,jhugyfvh,,0,0,0,,Mi devi una spiegazione Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:27.53,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciala Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:29.36,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:34.28,jhugyfvh,,0,0,0,,Seguimi Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:41.67,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciami\NEhi! Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:43.96,jhugyfvh,,0,0,0,,Che ti prende?\NOh cielo Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.84,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciami!\NJunhui! Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:47.76,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi!\NCosa facciamo? Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.30,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Vieni con me\NChe succede Junhui? Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:52.84,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Qual è il tuo problema?\NZitto Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:54.68,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi che succede?\NLasciami Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:56.26,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Ho chiesto che succede\NZitto Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.43,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Ne parliamo fuori\NDannazione Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.52,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Aspetta Gyumin lo conosci? Dialogue: 0,0:01:02.31,0:01:05.23,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Tu perché lo conosci?\NÈ un mio amico Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:07.98,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Cosa? Un tuo amico? Cielo Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:10.57,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Ehi allora sei più giovane di me Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:12.86,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Non ci credo Che diavolo guardi? Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:16.62,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}La cosa non finisce qui lo prometto Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.00,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Che diavolo succede?\NPerché state litigando?

Jul 29, 2020 15:53:14 87.94KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: jhugyfvh,Bowlby One SC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:12.10,jhugyfvh,,0,0,0,,È lui! Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:15.60,jhugyfvh,,0,0,0,,Cosa stai dicendo? Lui chi? Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:17.27,jhugyfvh,,0,0,0,,Chi? Junhui? Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:18.89,jhugyfvh,,0,0,0,,Mi devi una spiegazione Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:27.53,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciala Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:29.36,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:34.28,jhugyfvh,,0,0,0,,Seguimi Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:41.67,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciami\NEhi! Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:43.96,jhugyfvh,,0,0,0,,Che ti prende?\NOh cielo Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.84,jhugyfvh,,0,0,0,,Lasciami!\NJunhui! Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:47.76,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi!\NCosa facciamo? Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.30,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Vieni con me\NChe succede Junhui? Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:52.84,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Qual è il tuo problema?\NZitto Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:54.68,jhugyfvh,,0,0,0,,Ehi che succede?\NLasciami Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:56.26,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Ho chiesto che succede\NZitto Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.43,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Ne parliamo fuori\NDannazione Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.52,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Aspetta Gyumin lo conosci? Dialogue: 0,0:01:02.31,0:01:05.23,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8} Tu perché lo conosci?\NÈ un mio amico Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:07.98,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Cosa? Un tuo amico? Cielo Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:10.57,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Ehi allora sei più giovane di me Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:12.86,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Non ci credo Che diavolo guardi? Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:16.62,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}La cosa non finisce qui lo prometto Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.00,jhugyfvh,,0,0,0,,{\an8}Che diavolo succede?\NPerché state litigando?

Jul 29, 2020 15:53:14 73.67KB Download Translate

1 00:00:10,932 --> 00:00:12,100 È lui! 2 00:00:13,101 --> 00:00:15,604 Cosa stai dicendo? Lui chi? 3 00:00:15,729 --> 00:00:17,272 Chi? Junhui? 4 00:00:17,355 --> 00:00:18,899 Mi devi una spiegazione 5 00:00:26,698 --> 00:00:27,532 Lasciala 6 00:00:28,533 --> 00:00:29,367 Ehi 7 00:00:33,205 --> 00:00:34,289 Seguimi 8 00:00:39,920 --> 00:00:41,671 Lasciami Ehi! 9 00:00:41,922 --> 00:00:43,965 Che ti prende? Oh cielo 10 00:00:44,049 --> 00:00:45,842

Jul 29, 2020 15:53:14 71.13KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kljnhb,Century Gothic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E1700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.64,kljnhb,,0,0,0,,Lei lo sa che sei così in pena? Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:17.98,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}In che senso scusa? Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:20.60,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Aspetta Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:22.61,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Ti deve proprio piacere Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:25.03,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Sembra così disperato Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:26.32,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Basta Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:29.20,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Parliamo d'altro Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:34.03,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}In ogni caso\Nsignifica che niente è sicuro no? Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:35.99,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Mi sbaglio? Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:39.50,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Beh Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:45.17,kljnhb,,0,0,0,,non ancora Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.10,kljnhb,,0,0,0,,Perché hai il singhiozzo? Sei già ubriaco? Dialogue: 0,0:00:58.98,0:00:59.98,kljnhb,,0,0,0,,No Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:01.73,kljnhb,,0,0,0,,Che strano Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:04.65,kljnhb,,0,0,0,,Un brindisi! Dialogue: 0,0:01:04.73,0:01:07.28,kljnhb,,0,0,0,,Salute! Che bello incontrarsi\NSalute Dialogue: 0,0:01:15.45,0:01:17.91,kljnhb,,0,0,0,,Anche iI singhiozzo è contagioso? Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:41.06,kljnhb,,0,0,0,,Hai detto che vivi a Mok giusto?\NIo sto a Hwagok ti do un passaggio Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:44.19,kljnhb,,0,0,0,,Oh non disturbarti Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:45.81,kljnhb,,0,0,0,,Non fa niente è quasi di strada Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:47.94,kljnhb,,0,0,0,,Buon per te Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:52.24,kljnhb,,0,0,0,,Dovresti chiedere a lui un passaggio Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:54.07,kljnhb,,0,0,0,,Ho lasciato lo zaino in ufficio

Jul 29, 2020 15:53:14 71.13KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kljnhb,Century Gothic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.64,kljnhb,,0,0,0,,Lei lo sa che sei così in pena? Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:17.98,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}In che senso scusa? Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:20.60,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Aspetta Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:22.61,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Ti deve proprio piacere Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:25.03,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Sembra così disperato Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:26.32,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Basta Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:29.20,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Parliamo d'altro Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:34.03,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}In ogni caso\Nsignifica che niente è sicuro no? Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:35.99,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Mi sbaglio? Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:39.50,kljnhb,,0,0,0,,{\an8}Beh Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:45.17,kljnhb,,0,0,0,,non ancora Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.10,kljnhb,,0,0,0,,Perché hai il singhiozzo? Sei già ubriaco? Dialogue: 0,0:00:58.98,0:00:59.98,kljnhb,,0,0,0,,No Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:01.73,kljnhb,,0,0,0,,Che strano Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:04.65,kljnhb,,0,0,0,,Un brindisi! Dialogue: 0,0:01:04.73,0:01:07.28,kljnhb,,0,0,0,,Salute! Che bello incontrarsi\NSalute Dialogue: 0,0:01:15.45,0:01:17.91,kljnhb,,0,0,0,,Anche iI singhiozzo è contagioso? Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:41.06,kljnhb,,0,0,0,,Hai detto che vivi a Mok giusto?\NIo sto a Hwagok ti do un passaggio Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:44.19,kljnhb,,0,0,0,,Oh non disturbarti Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:45.81,kljnhb,,0,0,0,,Non fa niente è quasi di strada Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:47.94,kljnhb,,0,0,0,,Buon per te Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:52.24,kljnhb,,0,0,0,,Dovresti chiedere a lui un passaggio Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:54.07,kljnhb,,0,0,0,,Ho lasciato lo zaino in ufficio

Jul 29, 2020 15:53:14 61KB Download Translate

1 00:00:11,975 --> 00:00:14,644 Lei lo sa che sei così in pena? 2 00:00:15,562 --> 00:00:17,981 {\an8}In che senso scusa? 3 00:00:19,733 --> 00:00:20,609 {\an8}Aspetta 4 00:00:21,068 --> 00:00:22,611 {\an8}Ti deve proprio piacere 5 00:00:22,861 --> 00:00:25,030 {\an8}Sembra così disperato 6 00:00:25,489 --> 00:00:26,323 {\an8}Basta 7 00:00:27,074 --> 00:00:29,201 {\an8}Parliamo d'altro 8 00:00:29,951 --> 00:00:34,039 {\an8}In ogni caso significa che niente è sicuro no? 9 00:00:35,123 --> 00:00:35,999 {\an8}Mi sbaglio? 10 00:00:38,251 --> 00:00:39,503 {\an8}Beh

Jul 29, 2020 15:53:14 59.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: mkljnbh,Eras Medium ITC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00004522,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:24.86,mkljnbh,,0,0,0,,Sei venuta Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:27.15,mkljnbh,,0,0,0,,Mi hai detto di venire Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.95,mkljnbh,,0,0,0,,EPISODIO 5 Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:41.04,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Mi sei mancata tantissimo Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.00,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Anche tu Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:47.80,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Vieni Dialogue: 0,0:00:57.27,0:00:58.31,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Vuoi un caffè? Dialogue: 0,0:00:58.85,0:00:59.68,mkljnbh,,0,0,0,,Grazie Dialogue: 0,0:01:07.57,0:01:09.90,mkljnbh,,0,0,0,,Perché ti comporti\Ncome se non fossi mai stata qui? Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:12.53,mkljnbh,,0,0,0,,Lo so Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:16.83,mkljnbh,,0,0,0,,Mettiti a tuo agio Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:19.58,mkljnbh,,0,0,0,,Posso? Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.50,mkljnbh,,0,0,0,,Mi raccomando prepara un buon caffè Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:31.26,mkljnbh,,0,0,0,,Beh non troppo a tuo agio Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.06,mkljnbh,,0,0,0,,Hai ancora dei dubbi vero? Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:43.27,mkljnbh,,0,0,0,,"Posso farlo davvero?" Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:50.07,mkljnbh,,0,0,0,,Ho chiuso gli occhi nel corridoio\Nper non vedere Dialogue: 0,0:01:50.28,0:01:51.82,mkljnbh,,0,0,0,,la porta di Gyeongseon Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:54.03,mkljnbh,,0,0,0,,Accidenti Dialogue: 0,0:01:57.37,0:02:00.29,mkljnbh,,0,0,0,,Sai cosa mi ricorda questa situazione? Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:04.79,mkljnbh,,0,0,0,,I ragazzini che invitano gli amici a casa Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:08.38,mkljnbh,,0,0,0,,quando i genitori non ci sono e fanno cose Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:09.80,mkljnbh,,0,0,0,,che non dovrebbero fare

Jul 29, 2020 15:53:14 59.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: mkljnbh,Eras Medium ITC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:24.86,mkljnbh,,0,0,0,,Sei venuta Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:27.15,mkljnbh,,0,0,0,,Mi hai detto di venire Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.95,mkljnbh,,0,0,0,,EPISODIO 5 Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:41.04,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Mi sei mancata tantissimo Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.00,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Anche tu Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:47.80,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Vieni Dialogue: 0,0:00:57.27,0:00:58.31,mkljnbh,,0,0,0,,{\an8}Vuoi un caffè? Dialogue: 0,0:00:58.85,0:00:59.68,mkljnbh,,0,0,0,,Grazie Dialogue: 0,0:01:07.57,0:01:09.90,mkljnbh,,0,0,0,,Perché ti comporti\Ncome se non fossi mai stata qui? Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:12.53,mkljnbh,,0,0,0,,Lo so Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:16.83,mkljnbh,,0,0,0,,Mettiti a tuo agio Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:19.58,mkljnbh,,0,0,0,,Posso? Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.50,mkljnbh,,0,0,0,,Mi raccomando prepara un buon caffè Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:31.26,mkljnbh,,0,0,0,,Beh non troppo a tuo agio Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.06,mkljnbh,,0,0,0,,Hai ancora dei dubbi vero? Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:43.27,mkljnbh,,0,0,0,,"Posso farlo davvero?" Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:50.07,mkljnbh,,0,0,0,,Ho chiuso gli occhi nel corridoio\Nper non vedere Dialogue: 0,0:01:50.28,0:01:51.82,mkljnbh,,0,0,0,,la porta di Gyeongseon Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:54.03,mkljnbh,,0,0,0,,Accidenti Dialogue: 0,0:01:57.37,0:02:00.29,mkljnbh,,0,0,0,,Sai cosa mi ricorda questa situazione? Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:04.79,mkljnbh,,0,0,0,,I ragazzini che invitano gli amici a casa Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:08.38,mkljnbh,,0,0,0,,quando i genitori non ci sono e fanno cose Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:09.80,mkljnbh,,0,0,0,,che non dovrebbero fare

Jul 29, 2020 15:53:14 50.21KB Download Translate

1 00:00:23,820 --> 00:00:24,863 Sei venuta 2 00:00:25,989 --> 00:00:27,157 Mi hai detto di venire 3 00:00:32,788 --> 00:00:34,956 EPISODIO 5 4 00:00:38,960 --> 00:00:41,046 {\an8}Mi sei mancata tantissimo 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,006 {\an8}Anche tu 6 00:00:46,718 --> 00:00:47,803 {\an8}Vieni 7 00:00:57,270 --> 00:00:58,313 {\an8}Vuoi un caffè? 8 00:00:58,855 --> 00:00:59,689 Grazie 9 00:01:07,572 --> 00:01:09,908 Perché ti comporti come se non fossi mai stata qui? 10 00:01:11,451 --> 00:01:12,536 Lo so

Jul 29, 2020 15:53:14 68.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kjihubgvy,Lucida Sans Unicode,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:13.81,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Sicura che funzionerà?{\c\i} Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:16.14,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Certo Sono una brava attrice{\c\i} Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.73,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Nessuno lo scoprirà{\c\i} Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.90,kjihubgvy,,0,0,0,,EPISODIO 6 Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:26.44,kjihubgvy,,0,0,0,,{\an8\i1\c&H000000&}Apertura porta{\c\i} Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:48.09,kjihubgvy,,0,0,0,,{\an8}Papà Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.09,kjihubgvy,,0,0,0,,Sei uscita a passeggiare? Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:56.68,kjihubgvy,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:03.65,kjihubgvy,,0,0,0,,Jina Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:07.98,kjihubgvy,,0,0,0,,Voglio che tu Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:18.29,kjihubgvy,,0,0,0,,Ho mentito Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:30.97,kjihubgvy,,0,0,0,,Stai facendo qualcosa Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:37.72,kjihubgvy,,0,0,0,,che potrebbe deludermi? Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:43.73,kjihubgvy,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:53.78,0:01:55.91,kjihubgvy,,0,0,0,,Ma forse non ti deluderò Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:01.66,kjihubgvy,,0,0,0,,Farò del mio meglio per non deluderti Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:04.75,kjihubgvy,,0,0,0,,Ed è per questo Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:08.21,kjihubgvy,,0,0,0,,che adesso non posso dirti di più Dialogue: 0,0:02:13.59,0:02:15.55,kjihubgvy,,0,0,0,,Ti prego concedimi un po' di tempo Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:18.60,kjihubgvy,,0,0,0,,Ti dirò tutto più avanti Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:22.73,kjihubgvy,,0,0,0,,Fino ad allora Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:26.61,kjihubgvy,,0,0,0,,fidati di me e aspetta ti prego Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:33.82,kjihubgvy,,0,0,0,,Sei arrabbiato con me?

Jul 29, 2020 15:53:14 68.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kjihubgvy,Lucida Sans Unicode,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:13.81,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Sicura che funzionerà?{\c\i} Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:16.14,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Certo Sono una brava attrice{\c\i} Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.73,kjihubgvy,,0,0,0,,{\i1\c&H000000&}Nessuno lo scoprirà{\c\i} Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.90,kjihubgvy,,0,0,0,,EPISODIO 6 Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:26.44,kjihubgvy,,0,0,0,,{\an8\i1\c&H000000&}Apertura porta{\c\i} Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:48.09,kjihubgvy,,0,0,0,,{\an8}Papà Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.09,kjihubgvy,,0,0,0,,Sei uscita a passeggiare? Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:56.68,kjihubgvy,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:03.65,kjihubgvy,,0,0,0,,Jina Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:07.98,kjihubgvy,,0,0,0,,Voglio che tu Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:18.29,kjihubgvy,,0,0,0,,Ho mentito Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:30.97,kjihubgvy,,0,0,0,,Stai facendo qualcosa Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:37.72,kjihubgvy,,0,0,0,,che potrebbe deludermi? Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:43.73,kjihubgvy,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:53.78,0:01:55.91,kjihubgvy,,0,0,0,,Ma forse non ti deluderò Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:01.66,kjihubgvy,,0,0,0,,Farò del mio meglio per non deluderti Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:04.75,kjihubgvy,,0,0,0,,Ed è per questo Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:08.21,kjihubgvy,,0,0,0,,che adesso non posso dirti di più Dialogue: 0,0:02:13.59,0:02:15.55,kjihubgvy,,0,0,0,,Ti prego concedimi un po' di tempo Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:18.60,kjihubgvy,,0,0,0,,Ti dirò tutto più avanti Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:22.73,kjihubgvy,,0,0,0,,Fino ad allora Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:26.61,kjihubgvy,,0,0,0,,fidati di me e aspetta ti prego Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:33.82,kjihubgvy,,0,0,0,,Sei arrabbiato con me?

Jul 29, 2020 15:53:14 56.97KB Download Translate

1 00:00:12,434 --> 00:00:13,810 Sicura che funzionerà? 2 00:00:14,019 --> 00:00:16,146 Certo Sono una brava attrice 3 00:00:16,229 --> 00:00:17,731 Nessuno lo scoprirà 4 00:00:18,565 --> 00:00:20,901 EPISODIO 6 5 00:00:25,072 --> 00:00:26,448 {\an8}Apertura porta 6 00:00:46,968 --> 00:00:48,094 {\an8}Papà 7 00:00:50,222 --> 00:00:52,098 Sei uscita a passeggiare? 8 00:00:55,685 --> 00:00:56,686 Sì 9 00:01:02,609 --> 00:01:03,652 Jina 10 00:01:06,196 --> 00:01:07,989 Voglio che tu

Jul 29, 2020 15:53:14 62.39KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 6523,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00600154,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.16,6523,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:09.60,6523,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:15.05,6523,,0,0,0,,EPISODIO 13 Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.00,6523,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:47.21,6523,,0,0,0,,Dove stai andando? Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:49.42,6523,,0,0,0,,Vado a casa Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:57.18,6523,,0,0,0,,Mi vedi? Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:05.48,6523,,0,0,0,,La cosa è Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:07.44,6523,,0,0,0,,Vieni qui Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:09.90,6523,,0,0,0,,Junhui Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:12.36,6523,,0,0,0,,Vieni qui Dialogue: 0,0:01:12.86,0:01:14.28,6523,,0,0,0,,Non essere così Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.45,6523,,0,0,0,,Non mi hai sentito? Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:34.84,6523,,0,0,0,,È molto tempo che non ci si vede Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:36.93,6523,,0,0,0,,Come hai Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:45.27,6523,,0,0,0,,Andiamo\NCosa stai facendo? Dialogue: 0,0:01:45.85,0:01:47.15,6523,,0,0,0,,Tuo padre è qui Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:48.86,6523,,0,0,0,,Non importa a lui Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:52.15,6523,,0,0,0,,Non dovresti trattarlo in questo modo Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.07,6523,,0,0,0,,So come ti senti ma Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:56.20,6523,,0,0,0,,Sai? Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.41,6523,,0,0,0,,E ancora sei così? Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.58,6523,,0,0,0,,Sei sicuro di sapere come mi sento?

Jul 29, 2020 15:53:14 54.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,166 2 00:00:04,280 --> 00:00:09,609 3 00:00:12,139 --> 00:00:15,059 EPISODIO 13 4 00:00:44,005 --> 00:00:45,006 Hey 5 00:00:46,173 --> 00:00:47,216 Dove stai andando? 6 00:00:48,175 --> 00:00:49,427 Vado a casa 7 00:00:55,975 --> 00:00:57,184 Mi vedi? 8 00:01:04,150 --> 00:01:05,484 La cosa è 9 00:01:06,277 --> 00:01:07,445 Vieni qui 10 00:01:08,904 --> 00:01:09,905 Junhui

Jul 29, 2020 15:53:14 63.77KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: yugio,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FA3F00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.16,yugio,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:09.60,yugio,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:10.81,0:00:11.86,yugio,,0,0,0,,EPISODIO 14 Se potessi fare a modo mio Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:14.11,yugio,,0,0,0,,Farei in modo che voi ragazzi non mettiate mai più piede al posto nostro Dialogue: 0,0:00:14.19,0:00:15.24,yugio,,0,0,0,,Abbastanza! Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:17.99,yugio,,0,0,0,,Che cosa hai appena detto? Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:21.53,yugio,,0,0,0,,Lo romperò Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:25.29,yugio,,0,0,0,,Lo farò Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.21,yugio,,0,0,0,,Lo finirò con lui Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:30.50,yugio,,0,0,0,,quindi per favore basta Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:33.00,yugio,,0,0,0,,Jina Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.80,yugio,,0,0,0,,Basta tutti voi Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:43.85,yugio,,0,0,0,,Junhui Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:45.85,yugio,,0,0,0,,Parliamo ancora un'altra volta Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.06,yugio,,0,0,0,,Finiamola qui Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:00.41,yugio,,0,0,0,,Dovremmo scioglierci Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:59.80,yugio,,0,0,0,,Jina Junhui fermati Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:01.55,yugio,,0,0,0,,Jina Cosa pensi di fare adesso? Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:03.22,yugio,,0,0,0,,Jina! Cosa pensi di star facendo? Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:04.97,yugio,,0,0,0,,Apri la porta Mossa! Cosa fai? Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:07.06,yugio,,0,0,0,,Jina! Che diavolo stai facendo? Dialogue: 0,0:02:07.14,0:02:08.35,yugio,,0,0,0,,Lascia andare Apri la porta Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:11.94,yugio,,0,0,0,,Per favore fermati Lasciami andare!

Jul 29, 2020 15:53:14 55.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,166 2 00:00:04,280 --> 00:00:09,609 3 00:00:10,819 --> 00:00:11,862 EPISODIO 14 Se potessi fare a modo mio 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,114 Farei in modo che voi ragazzi non mettiate mai più piede al posto nostro 5 00:00:14,198 --> 00:00:15,240 Abbastanza! 6 00:00:16,492 --> 00:00:17,993 Che cosa hai appena detto? 7 00:00:20,371 --> 00:00:21,538 Lo romperò 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,292 Lo farò 9 00:00:27,127 --> 00:00:29,213 Lo finirò con lui 10 00:00:29,588 --> 00:00:30,506 quindi per favore basta

Jul 29, 2020 15:53:14 67.62KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: pkojigyut,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B30499,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.20,pkojigyut,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.40,0:00:09.58,pkojigyut,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:17.21,pkojigyut,,0,0,0,,EPISODIO 15 È pulito Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:19.63,pkojigyut,,0,0,0,,È perfetto per una famiglia single Dialogue: 0,0:00:23.09,0:00:25.47,pkojigyut,,0,0,0,,Anche qualcun altro ha visto questo posto stamattina Dialogue: 0,0:00:25.56,0:00:26.93,pkojigyut,,0,0,0,,Al cliente è piaciuto molto Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:28.77,pkojigyut,,0,0,0,,e volevo firmare un accordo provvisorio Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:31.77,pkojigyut,,0,0,0,,Ti resta un po 'di tempo per decidere Dialogue: 0,0:00:32.90,0:00:33.90,pkojigyut,,0,0,0,,Vedo Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:38.78,pkojigyut,,0,0,0,,Prenderò questo posto Dialogue: 0,0:00:39.49,0:00:40.53,pkojigyut,,0,0,0,,Vuole? Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:44.03,pkojigyut,,0,0,0,,Vuoi firmare subito il contratto di locazione? Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:48.79,pkojigyut,,0,0,0,,Sì facciamolo Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:56.96,pkojigyut,,0,0,0,,Per favore mi scusi per un momento Dialogue: 0,0:01:01.84,0:01:02.72,pkojigyut,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:04.09,pkojigyut,,0,0,0,,Dove sei? Dialogue: 0,0:01:05.76,0:01:07.01,pkojigyut,,0,0,0,,Sono al negozio ora Dialogue: 0,0:01:07.76,0:01:08.89,pkojigyut,,0,0,0,,Quando finirai? Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:12.19,pkojigyut,,0,0,0,,Non ne sono sicuro Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:16.69,pkojigyut,,0,0,0,,Perché lo chiedi? Per via del mio viaggio d'affari Dialogue: 0,0:01:17.65,0:01:18.98,pkojigyut,,0,0,0,,Devo partire domani Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:20.65,pkojigyut,,0,0,0,,Voglio vederti prima di partire Dialogue: 0,0:01:21.24,0:01:22.24,pkojigyut,,0,0,0,,Oh capisco

Jul 29, 2020 15:53:14 55.93KB Download Translate

1 00:00:00,105 --> 00:00:04,209 2 00:00:04,409 --> 00:00:09,581 3 00:00:16,009 --> 00:00:17,218 EPISODIO 15 È pulito 4 00:00:17,927 --> 00:00:19,637 È perfetto per una famiglia single 5 00:00:23,099 --> 00:00:25,477 Anche qualcun altro ha visto questo posto stamattina 6 00:00:25,560 --> 00:00:26,936 Al cliente è piaciuto molto 7 00:00:27,020 --> 00:00:28,771 e volevo firmare un accordo provvisorio 8 00:00:29,814 --> 00:00:31,774 Ti resta un po 'di tempo per decidere 9 00:00:32,901 --> 00:00:33,902 Vedo 10 00:00:36,988 --> 00:00:38,781 Prenderò questo posto

Jul 29, 2020 15:53:14 65.71KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 'gyt,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006401AA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.10,'gyt,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:09.47,'gyt,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:15.20,'gyt,,0,0,0,,FINALE Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:47.81,'gyt,,0,0,0,,Ok bene Dovreste andare Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:50.82,'gyt,,0,0,0,,Prometto che ti farò un regalo costoso Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.24,'gyt,,0,0,0,,Ciao? Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:57.91,'gyt,,0,0,0,,Si lo so Dialogue: 0,0:00:58.41,0:00:59.74,'gyt,,0,0,0,,Perché è importante? Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:03.66,'gyt,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.37,'gyt,,0,0,0,,Non c'è bisogno di Ci vediamo lì Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.75,'gyt,,0,0,0,,Sto andando ora Porta il tuo passaporto Ciao Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:11.75,'gyt,,0,0,0,,Ti chiamerò Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:15.72,'gyt,,0,0,0,,Ciao? Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:21.76,'gyt,,0,0,0,,Sì Ciao? Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:40.03,'gyt,,0,0,0,,Junhui molto tempo non ci vediamo Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:41.20,'gyt,,0,0,0,,Hey Come sei stato? Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:43.37,'gyt,,0,0,0,,Guarda chi è Quando sei arrivato qui? Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:44.50,'gyt,,0,0,0,,Proprio adesso Andiamo Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:45.41,'gyt,,0,0,0,,Va bene Dialogue: 0,0:01:45.66,0:01:46.91,'gyt,,0,0,0,,Stai benissimo Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.08,'gyt,,0,0,0,,Non sei invecchiato affatto Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:52.13,'gyt,,0,0,0,,Devi esserti divertito così tanto negli Stati Uniti Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.62,'gyt,,0,0,0,,Grazie Come vanno i tuoi affari? Hey

Jul 29, 2020 15:53:14 57.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,104 2 00:00:04,304 --> 00:00:09,476 3 00:00:12,366 --> 00:00:15,203 FINALE 4 00:00:46,150 --> 00:00:47,818 Ok bene Dovreste andare 5 00:00:48,986 --> 00:00:50,821 Prometto che ti farò un regalo costoso 6 00:00:54,242 --> 00:00:55,243 Ciao? 7 00:00:55,993 --> 00:00:57,912 Si lo so 8 00:00:58,412 --> 00:00:59,747 Perché è importante? 9 00:01:02,792 --> 00:01:03,668 Sì 10 00:01:04,418 --> 00:01:06,379 Non c'è bisogno di Ci vediamo lì

Jul 29, 2020 15:53:14 61.41KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: lkujh,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00015500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.12,0:00:05.46,lkujh,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Choi HyeonJu su Netflix Dialogue: 0,0:00:05.58,0:00:09.93,lkujh,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:17.77,lkujh,,0,0,0,,Non farlo Junhui Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:35.20,lkujh,,0,0,0,,Stai bene? Mio dio Dialogue: 0,0:00:35.29,0:00:37.04,lkujh,,0,0,0,,Vedere? Te l'avevo detto Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:39.16,lkujh,,0,0,0,,Quei due sono una coppia Dialogue: 0,0:00:39.25,0:00:41.25,lkujh,,0,0,0,,Perché sono trattato come un pazzo? Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:43.08,lkujh,,0,0,0,,Farò causa a tutti voi Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:45.30,lkujh,,0,0,0,,Per favore stai tranquillo e siediti Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:46.59,lkujh,,0,0,0,,Va bene? Siediti Dialogue: 0,0:00:56.14,0:00:57.06,lkujh,,0,0,0,,Jina Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:02.02,lkujh,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:05.40,lkujh,,0,0,0,,Parliamo più tardi Perché dopo? Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:06.86,lkujh,,0,0,0,,Gyumin! Dialogue: 0,0:01:06.94,0:01:07.86,lkujh,,0,0,0,,Mamma Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:10.53,lkujh,,0,0,0,,Mio Dio Gyumin Quello che è successo? Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:13.74,lkujh,,0,0,0,,Chi ha fatto questo? Chi ti ha fatto questo? Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:18.04,lkujh,,0,0,0,,Aspetta non sei Jina? Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:19.58,lkujh,,0,0,0,,Ciao Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:21.41,lkujh,,0,0,0,,Avete litigato voi due? Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:23.88,lkujh,,0,0,0,,Mi dispiace Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:26.04,lkujh,,0,0,0,,Sei incredibile Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:29.55,lkujh,,0,0,0,,Come hai potuto picchiare un ragazzo in questo modo?

Jul 29, 2020 15:53:14 53.14KB Download Translate

1 00:00:00,126 --> 00:00:05,466 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Choi HyeonJu su Netflix 2 00:00:05,580 --> 00:00:09,937 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:16,354 --> 00:00:17,772 Non farlo Junhui 4 00:00:33,038 --> 00:00:35,206 Stai bene? Mio dio 5 00:00:35,290 --> 00:00:37,042 Vedere? Te l'avevo detto 6 00:00:37,125 --> 00:00:39,169 Quei due sono una coppia 7 00:00:39,252 --> 00:00:41,254 Perché sono trattato come un pazzo? 8 00:00:41,338 --> 00:00:43,089 Farò causa a tutti voi 9 00:00:43,173 --> 00:00:45,300 Per favore stai tranquillo e siediti 10 00:00:45,383 --> 00:00:46,593 Va bene? Siediti

Jul 29, 2020 15:53:14 58.15KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: uiygh,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000079,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:05.84,uiygh,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Lee JaWon su Netflix Dialogue: 0,0:00:05.95,0:00:10.31,uiygh,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:15.44,uiygh,,0,0,0,,EPISODIO 8 Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:19.20,uiygh,,0,0,0,,Non farlo Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:21.12,uiygh,,0,0,0,,GyuMin Dialogue: 0,0:00:21.43,0:00:23.69,uiygh,,0,0,0,,per favore non farlo Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:28.78,uiygh,,0,0,0,,Cosa stai cercando di fare? Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:30.82,uiygh,,0,0,0,,Cosa vuoi? Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:33.20,uiygh,,0,0,0,,Sto per morire Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:36.87,uiygh,,0,0,0,,Morirò con te Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:42.33,uiygh,,0,0,0,,Dai muoviti Mossa Dialogue: 0,0:00:43.21,0:00:44.62,uiygh,,0,0,0,,Levati di mezzo Dialogue: 0,0:00:57.64,0:00:58.68,uiygh,,0,0,0,,SM IL RAGAZZO DI TAMBOURINE Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:04.81,uiygh,,0,0,0,,Ciao? Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:08.27,uiygh,,0,0,0,,Sì so chi sei Se lo iniziamo in questo giorno Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:10.15,uiygh,,0,0,0,,dovremmo essere in grado di farlo Sì Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.70,uiygh,,0,0,0,,Dongu Sì? Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:21.08,uiygh,,0,0,0,,Cosa pensi stia succedendo? Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:25.16,uiygh,,0,0,0,,Penso che sia innamorata Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:27.88,uiygh,,0,0,0,,Destra? Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.92,uiygh,,0,0,0,,Allora è davvero vero? Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.76,uiygh,,0,0,0,,Mio Dio sta davvero vedendo qualcuno? Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:39.60,uiygh,,0,0,0,,Ha senso anche per te?

Jul 29, 2020 15:53:14 50.2KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:05,840 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Lee JaWon su Netflix 2 00:00:05,954 --> 00:00:10,311 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:12,863 --> 00:00:15,443 EPISODIO 8 4 00:00:17,868 --> 00:00:19,203 Non farlo 5 00:00:19,995 --> 00:00:21,121 GyuMin 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,691 per favore non farlo 7 00:00:26,068 --> 00:00:28,780 Cosa stai cercando di fare? 8 00:00:29,363 --> 00:00:30,823 Cosa vuoi? 9 00:00:31,908 --> 00:00:33,201 Sto per morire 10 00:00:34,786 --> 00:00:36,871 Morirò con te

Jul 29, 2020 15:53:14 51.45KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: jkhgf,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AE4902,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.34,jkhgf,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix Dialogue: 0,0:00:05.45,0:00:09.55,jkhgf,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:14.32,jkhgf,,0,0,0,,EPISODIO 9 Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:54.02,jkhgf,,0,0,0,,Papà Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.07,jkhgf,,0,0,0,,In realtà sono Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:13.54,jkhgf,,0,0,0,,Papà Dialogue: 0,0:01:17.55,0:01:18.67,jkhgf,,0,0,0,,Io sono Dialogue: 0,0:01:42.03,0:01:43.20,jkhgf,,0,0,0,,Dov'è Junhui? Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:47.79,jkhgf,,0,0,0,,Che cosa? Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:53.62,jkhgf,,0,0,0,,Oca sciocca Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:55.63,jkhgf,,0,0,0,,Perché lo trovi? Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:58.55,jkhgf,,0,0,0,,così difficile dirmelo? Sei così sciocco Dialogue: 0,0:02:00.13,0:02:01.88,jkhgf,,0,0,0,,Papà lo sapevi? Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:06.60,jkhgf,,0,0,0,,Lo sapevi? Dialogue: 0,0:02:18.11,0:02:19.69,jkhgf,,0,0,0,,Pensavo fossi cresciuto Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:28.28,jkhgf,,0,0,0,,Stai bene? Dialogue: 0,0:02:30.66,0:02:31.95,jkhgf,,0,0,0,,Sono così preoccupato Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:37.17,jkhgf,,0,0,0,,Devo venire? Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:42.17,jkhgf,,0,0,0,,Non stai piangendo vero? Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.02,jkhgf,,0,0,0,,Che cosa? Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:19.31,jkhgf,,0,0,0,,Dove sei Gyeongseon? Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:20.73,jkhgf,,0,0,0,,Casa Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:22.69,jkhgf,,0,0,0,,Resterai a casa oggi?

Jul 29, 2020 15:53:14 44.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,340 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix 2 00:00:05,454 --> 00:00:09,555 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:11,527 --> 00:00:14,321 EPISODIO 9 4 00:00:52,901 --> 00:00:54,028 Papà 5 00:00:55,571 --> 00:00:57,072 In realtà sono 6 00:01:12,504 --> 00:01:13,547 Papà 7 00:01:17,551 --> 00:01:18,677 Io sono 8 00:01:42,034 --> 00:01:43,202 Dov'è Junhui? 9 00:01:46,747 --> 00:01:47,790 Che cosa? 10 00:01:52,670 --> 00:01:53,629 Oca sciocca

Jul 29, 2020 15:53:14 62.27KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ugyf,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A70083,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.34,ugyf,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix Dialogue: 0,0:00:05.45,0:00:09.55,ugyf,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.71,ugyf,,0,0,0,,EPISODIO 10 Dialogue: 0,0:01:14.29,0:01:15.63,ugyf,,0,0,0,,Cosa Cosa sta succedendo? Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:17.96,ugyf,,0,0,0,,Questo è quello che voglio chiedervi ragazzi Dialogue: 0,0:01:18.05,0:01:21.30,ugyf,,0,0,0,,Ha detto che aveva qualcosa da dirmi e si è inginocchiato in questo modo Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:25.55,ugyf,,0,0,0,,Accidenti Junhui Qualunque cosa sia puoi dirmelo Dialogue: 0,0:01:25.64,0:01:28.72,ugyf,,0,0,0,,Perché ti comporti come se avessi fatto qualcosa di sbagliato? Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:35.90,ugyf,,0,0,0,,Cosa sta succedendo? Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:38.11,ugyf,,0,0,0,,Voi ragazzi Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:40.90,ugyf,,0,0,0,,Perché diamine siete voi due così? Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:47.87,ugyf,,0,0,0,,Un attimo Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:51.41,ugyf,,0,0,0,,Accidenti niente da fare Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:56.21,ugyf,,0,0,0,,Voi due Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.00,ugyf,,0,0,0,,Non è quello che sto pensando giusto? Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:01.63,ugyf,,0,0,0,,Destra? Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:04.93,ugyf,,0,0,0,,Mamma Sì Dialogue: 0,0:02:06.01,0:02:07.05,ugyf,,0,0,0,,Mi dispiace signora Kim Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:11.85,ugyf,,0,0,0,,Mio Dio come dovrei Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:13.56,ugyf,,0,0,0,,Ah questo Mamme stai bene? Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:16.23,ugyf,,0,0,0,,Non ci posso credere Mamma prova a calmarti ok? Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:21.36,ugyf,,0,0,0,,Che cosa? Lo sapevi Lo sapevi? Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.16,ugyf,,0,0,0,,Beh si

Jul 29, 2020 15:53:14 54.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,340 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix 2 00:00:05,454 --> 00:00:09,555 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:27,751 --> 00:00:30,712 EPISODIO 10 4 00:01:14,297 --> 00:01:15,632 Cosa Cosa sta succedendo? 5 00:01:16,132 --> 00:01:17,967 Questo è quello che voglio chiedervi ragazzi 6 00:01:18,051 --> 00:01:21,304 Ha detto che aveva qualcosa da dirmi e si è inginocchiato in questo modo 7 00:01:21,763 --> 00:01:25,558 Accidenti Junhui Qualunque cosa sia puoi dirmelo 8 00:01:25,642 --> 00:01:28,728 Perché ti comporti come se avessi fatto qualcosa di sbagliato? 9 00:01:34,776 --> 00:01:35,902 Cosa sta succedendo? 10 00:01:36,569 --> 00:01:38,113 Voi ragazzi

Jul 29, 2020 15:53:14 59.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kiyuhgf,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00012575,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.16,kiyuhgf,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:09.60,kiyuhgf,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:20.17,0:00:21.59,kiyuhgf,,0,0,0,,Apri la porta Dialogue: 0,0:00:40.31,0:00:43.19,kiyuhgf,,0,0,0,,EPISODIO 11 Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:05.90,kiyuhgf,,0,0,0,,A Gumidong giusto? Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.78,kiyuhgf,,0,0,0,,Sì sono di fretta Ok signora Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:34.09,kiyuhgf,,0,0,0,,Quando pensi che ci arriveremo? Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.22,kiyuhgf,,0,0,0,,Beh tra Per favore guida lentamente Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:39.18,kiyuhgf,,0,0,0,,Lentamente Scusi? Va bene Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:28.71,kiyuhgf,,0,0,0,,Cosa dovremmo fare? Dialogue: 0,0:04:29.29,0:04:30.13,kiyuhgf,,0,0,0,,È Gyeongseon? Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:32.25,kiyuhgf,,0,0,0,,No è Seungcheol Dialogue: 0,0:04:33.34,0:04:34.71,kiyuhgf,,0,0,0,,Si avvicina quando si ubriaca Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:37.72,kiyuhgf,,0,0,0,,Proverò a rimandarlo a casa Resta qui ok? Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:38.97,kiyuhgf,,0,0,0,,Va bene Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:46.48,kiyuhgf,,0,0,0,,Non uscire Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:27.18,kiyuhgf,,0,0,0,,Apri la porta Dialogue: 0,0:05:27.43,0:05:28.43,kiyuhgf,,0,0,0,,Mi dispiace Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:29.98,kiyuhgf,,0,0,0,,Apri subito la porta! Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:32.44,kiyuhgf,,0,0,0,,Non posso farlo Mi dispiace Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:40.32,kiyuhgf,,0,0,0,,La rimando a casa Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:43.32,kiyuhgf,,0,0,0,,La rimetterò a casa subito Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:45.45,kiyuhgf,,0,0,0,,quindi per favore

Jul 29, 2020 15:53:14 50.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,166 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix 2 00:00:04,280 --> 00:00:09,609 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:20,172 --> 00:00:21,590 Apri la porta 4 00:00:40,317 --> 00:00:43,195 EPISODIO 11 5 00:02:04,318 --> 00:02:05,902 A Gumidong giusto? 6 00:02:05,986 --> 00:02:08,780 Sì sono di fretta Ok signora 7 00:02:32,763 --> 00:02:34,097 Quando pensi che ci arriveremo? 8 00:02:34,348 --> 00:02:37,225 Beh tra Per favore guida lentamente 9 00:02:37,309 --> 00:02:39,186 Lentamente Scusi? Va bene 10 00:04:27,836 --> 00:04:28,712 Cosa dovremmo fare?

Jul 29, 2020 15:53:14 63.72KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: fgjhk,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D99B0F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.16,fgjhk,,0,0,0,,QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:09.60,fgjhk,,0,0,0,,Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:13.03,fgjhk,,0,0,0,,Jina sei pazzo? Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:14.66,fgjhk,,0,0,0,,Hai perso la testa? Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:16.54,fgjhk,,0,0,0,,Che mi dici di Junhui? Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:18.16,fgjhk,,0,0,0,,Sei stato a giocare con lui? Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:21.16,fgjhk,,0,0,0,,Gyeongseon lasciami spiegare Suo Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:22.71,fgjhk,,0,0,0,,Termina con Junhui Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:24.17,fgjhk,,0,0,0,,Incredibile Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:40.81,fgjhk,,0,0,0,,Gyeongseon! Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.15,fgjhk,,0,0,0,,Non mi hai sentito? Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:48.86,fgjhk,,0,0,0,,Termina con Junhui Questo è tutto ciò che ho da dire Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:52.78,fgjhk,,0,0,0,,Pensi che volessi venire qui? Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:54.82,fgjhk,,0,0,0,,Conosci mia mamma Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:58.12,fgjhk,,0,0,0,,Non si tirerebbe indietro se le cose non andassero per il verso giusto Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.54,fgjhk,,0,0,0,,Sono qui solo per non farmi mai Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:03.17,fgjhk,,0,0,0,,Quella tua madre persistente non può approvare Junhui Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:05.38,fgjhk,,0,0,0,,Sei una figlia obbediente quindi lascialo e basta Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:09.84,fgjhk,,0,0,0,,Per favore non peggiorare le cose per me Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:13.80,fgjhk,,0,0,0,,Pensi seriamente che io e Junhui siamo nati per te? Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:16.64,fgjhk,,0,0,0,,Perché dobbiamo sempre capirti? Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:18.93,fgjhk,,0,0,0,,E quanto altro dobbiamo sopportare? Dialogue: 0,0:01:19.26,0:01:21.85,fgjhk,,0,0,0,,Quando si tratta di Junhui non mi interessa

Jul 29, 2020 15:53:14 55.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,166 QUALCOSA NELLA PIOGGIA Sottotitoli di Kim Suhyeon su Netflix 2 00:00:04,280 --> 00:00:09,609 Strappato e sincronizzato da gabbyu @ Subscene 3 00:00:11,535 --> 00:00:13,036 Jina sei pazzo? 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,663 Hai perso la testa? 5 00:00:15,038 --> 00:00:16,540 Che mi dici di Junhui? 6 00:00:16,665 --> 00:00:18,166 Sei stato a giocare con lui? 7 00:00:19,292 --> 00:00:21,169 Gyeongseon lasciami spiegare Suo 8 00:00:21,420 --> 00:00:22,712 Termina con Junhui 9 00:00:23,130 --> 00:00:24,172 Incredibile 10 00:00:38,645 --> 00:00:40,814 Gyeongseon!